Unit 19 Insurance_第1頁
Unit 19 Insurance_第2頁
Unit 19 Insurance_第3頁
Unit 19 Insurance_第4頁
Unit 19 Insurance_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Unit 19New words and expressionsl1.cover kv v.投保,保險投保,保險l2. experience ksprns; ek- n.經(jīng)驗;經(jīng)驗;(pl.plural plr()l 復(fù)數(shù)復(fù)數(shù)) 經(jīng)歷經(jīng)歷l3.opinion pnjn n.意見,看法意見,看法l4.peaceful pisfl; -f()l a.和平的,平和平的,平靜的靜的l5.brochure br; br n.小冊子小冊子Task TwolW:I think well talk about insurance today.我我想我們今天討論下保險。想我們今天討論下保險。lW:Good.No

2、w that(既然,由于)(既然,由于)you offered us on CFR basis,Id like to cover insurance.既然你方在成本加運費的基礎(chǔ)上報價給我們既然你方在成本加運費的基礎(chǔ)上報價給我們,我我想支付保險。想支付保險。lW:You have enough experience in taking out such insurance with your local insurance company. 你有足夠的在當(dāng)?shù)乇kU公你有足夠的在當(dāng)?shù)乇kU公司投保類似保險的經(jīng)驗。司投保類似保險的經(jīng)驗。lW:Though there is something in yo

3、ur words,Id like you to quote CIF London too.雖然你們有承諾,但是我們還是希望你方報倫雖然你們有承諾,但是我們還是希望你方報倫敦到岸價給我們。敦到岸價給我們。lW:If you like,wed like to.如果你方希望如此,如果你方希望如此,我們也很樂意。我們也很樂意。lW:What do you think should be covered for this kind of goods?你認(rèn)為這類商品還該你認(rèn)為這類商品還該投保哪些保險?投保哪些保險?lW:In my opinion,it is enough to cover All Ris

4、ks and War Risks for them.在我看來,為在我看來,為它們投保一切險和戰(zhàn)爭險已足夠。它們投保一切險和戰(zhàn)爭險已足夠。lW:Is it really necessary to take out War Risks?是否是否真的有必要投保戰(zhàn)爭險?真的有必要投保戰(zhàn)爭險?I mean right now the world is so peaceful,esp.in the Middle east.我是說當(dāng)今世我是說當(dāng)今世界很太平,特別是中東。界很太平,特別是中東。lW:Who knows what may happen tomorrow,not to say,in one or

5、two months?誰知道明天會發(fā)生什么,誰知道明天會發(fā)生什么,更別說一兩個月后了?更別說一兩個月后了?lW:You are right.Let me have your offer on CIF basis with All Risks and War Risks.你是對的,讓你你是對的,讓你方報投保一切險和戰(zhàn)爭險的離岸價給我。方報投保一切險和戰(zhàn)爭險的離岸價給我。lW:No problem.If you like,I can give you some brochure about insurance,and then you may decide on(選定,決定)(選定,決定) wha

6、t to do.沒問題,如果沒問題,如果你喜歡,我可以給你一些有關(guān)保險的小冊子,然后你再你喜歡,我可以給你一些有關(guān)保險的小冊子,然后你再決定該怎么做。決定該怎么做。P49l1.We generally insure our export shipments with the PICC.l我們一般向中國人民保險公司投保出口貨物。我們一般向中國人民保險公司投保出口貨物。l2.The PICC has agents in almost all the large cities over the world.中國人民保險公司在全世界幾乎所有的中國人民保險公司在全世界幾乎所有的大城市都有代理人。大城市都

7、有代理人。l3.Id like to have the goods insured at your end.我我想在貴方所在地投保這些貨物。想在貴方所在地投保這些貨物。l4.Would you please cover WPA for us?你方能為我你方能為我方投保水漬險嗎?方投保水漬險嗎?l5.We can assure you that well have the goods insured as soon as they are shipped.我們可以向你我們可以向你保證保證,貨物一投保我們就發(fā)貨。貨物一投保我們就發(fā)貨。 New words and expressionsl1.sto

8、re st v.儲存,儲藏儲存,儲藏l2.premium primm n.保險費保險費l3.undesirable ndzarb()l a.不合需不合需要的要的l4.cover kv v.發(fā)生發(fā)生InsurancelInsurance is an important part of foreign trade. 保險是對外貿(mào)易的一個重要組成部分。保險是對外貿(mào)易的一個重要組成部分。In international business,the transportation of the goods from the seller to the buyer is usually over a long

9、 distance and has to go through the procedures of loading,unloading,and storing.在國際業(yè)務(wù)中在國際業(yè)務(wù)中,運輸?shù)呢浳飶馁u方到買方通常是有很長的一段運輸?shù)呢浳飶馁u方到買方通常是有很長的一段距離距離, 得經(jīng)過裝貨、卸貨和儲存。得經(jīng)過裝貨、卸貨和儲存。lThis process involves various risks which may result in the damage or loss of the goods,and thus the inconveniences or even financial lo

10、sses to both the seller and the buyer.這個過程包含了各種可能導(dǎo)致貨物損壞這個過程包含了各種可能導(dǎo)致貨物損壞或損失的風(fēng)險或損失的風(fēng)險,因此給買賣雙方造成了不便甚至因此給買賣雙方造成了不便甚至經(jīng)濟(jì)損失。經(jīng)濟(jì)損失。To protect the goods against possible losses,before goods are shipped,the buyer or the seller usually applies to an insurance company for insurance covering the goods to be tran

11、sported.為保護(hù)貨物免受可能遭受的損失,為保護(hù)貨物免受可能遭受的損失,在貨物裝運前,買方或賣方通常向保險公司申在貨物裝運前,買方或賣方通常向保險公司申請所運貨物的保險。請所運貨物的保險。 lIt is an arrangement by which a company gives customers financial protection against loss,damage,and delay in transit,in return for payment that is called a premium.這是公司給客戶的經(jīng)濟(jì)保護(hù)避免這是公司給客戶的經(jīng)濟(jì)保護(hù)避免在運輸過程中損失、

12、損壞和延誤在運輸過程中損失、損壞和延誤,作為回報支作為回報支付保險費的約定。付保險費的約定。The insurance company agrees to pay if a specified undesirable event occurs. 如果指定的不良事件發(fā)生時,如果指定的不良事件發(fā)生時,保險公司同意賠償。保險公司同意賠償。Arrangements for insurance may be made by either the buyer or the seller,in accordance with the terms of sale. 按照銷售條款,保險約定可由按照銷售條款,保險

13、約定可由買方或賣方達(dá)成。買方或賣方達(dá)成。Key to Exercicel.F,F,T,T,F,Tl.1.D FPA:Free from Particular Average 海洋運輸貨物保險條款中的平安險海洋運輸貨物保險條款中的平安險l2.Bl3.C take out 保險投注保險投注l4.A TPND:Theft,pilferage and Non-Delivery 盜竊和提貨不著險(保險業(yè)術(shù)語)盜竊和提貨不著險(保險業(yè)術(shù)語)l5.D invoice value 發(fā)票價值發(fā)票價值l6.D 貨物裝船后,你必須將貨物投保。貨物裝船后,你必須將貨物投保。l7.C 負(fù)擔(dān)負(fù)擔(dān)l8.B 請為我方投保下列

14、貨物請為我方投保下列貨物l.1.f 2.a 3.g 4.b 5.c 6.h 7.d 8.el.1.In 2.through 3.with 4.on 5.about 6.in 7.for 8.aboutl.1.cover insurance 2.delayed 3.covering 4.damage 5.Now that 6.premium 7. enough 8.agree to 9.necessary 10.occurl.1.我們通常投保發(fā)票金額的我們通常投保發(fā)票金額的110%的水漬險的水漬險l2.我們一直在中國人民保險公司投保我們的商品我們一直在中國人民保險公司投保我們的商品l3.我們可以為你們代辦保險我們可以為你們代辦保險l4.我方愿承擔(dān)額外保費我方愿承擔(dān)額外保費l5.你方投保至內(nèi)陸城市的要求可以接受你方投保至內(nèi)陸城市的要求可以接受l.1.B 2.D 3.A 4.C 5.B 6.C 7.B 8.Dl.1.he should work harderl2.not to be late for workl3.me if/wether I had any difficultiesl4.it

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論