高中語(yǔ)文文言文完全復(fù)習(xí)_第1頁(yè)
高中語(yǔ)文文言文完全復(fù)習(xí)_第2頁(yè)
高中語(yǔ)文文言文完全復(fù)習(xí)_第3頁(yè)
高中語(yǔ)文文言文完全復(fù)習(xí)_第4頁(yè)
高中語(yǔ)文文言文完全復(fù)習(xí)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩42頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、文言文閱讀復(fù)習(xí)資料高考要求1語(yǔ)文高考的統(tǒng)一考試的考綱規(guī)定:“能閱讀淺易的文言文?!?高中語(yǔ)文教材附錄的340個(gè)文言實(shí)詞是高考查的基本的文言實(shí)詞。考綱規(guī)定語(yǔ)文高考要考查的文言虛詞,主要是常用的“安、但、而、耳、夫、蓋、故、何、乎、或、即、既、乃、其、且、然、若、雖、遂、所、為、惟、焉、也、以、已、矣、因、猶、于、哉、則、者、之”。還有八個(gè)雙音節(jié)文言虛詞:得無(wú)、否則、何況、何其、然后、然則、雖然、無(wú)巧。其中“而、何、乎、乃、其、且、然、若、所、為、焉、也、以、矣、因、于、與、則、者、之”這二十個(gè)文言虛詞是最基本的。8文言文翻譯在考試中應(yīng)直譯為主,意譯為輔,尤其是要將重點(diǎn)字詞的原意翻譯清楚,要做到“

2、信”、“達(dá)”、“雅”,要忠實(shí)原文,不誤解,不漏掉,不增譯,無(wú)語(yǔ)病,通順明白,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)要求和習(xí)慣。要注意演播下列翻譯方法:留就是保留不譯那些古今通用的內(nèi)容。諸如人名、地名、物名、國(guó)號(hào)、帝號(hào)、年號(hào)、稱號(hào)、官職、科舉典章制度、度量單位等。將它們挪移譯文中即可。換文言文中以單音節(jié)詞為主,包括一些古今異義的詞、通假詞、偏義復(fù)詞等。對(duì)于這些詞,就要以相應(yīng)的現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞換掉它們。如“涕”譯為“眼淚”;“蚤”譯為“早”;“作息”譯為“勞動(dòng)”;“河南”譯為“黃河以南”。補(bǔ)是對(duì)文言文中各種省略實(shí)行的一種方法。若屬于主語(yǔ)省略,就得補(bǔ)出主語(yǔ);若屬于賓語(yǔ)省略,就得補(bǔ)出賓語(yǔ);若屬于介詞結(jié)構(gòu)省略,就得補(bǔ)出介詞結(jié)構(gòu)

3、,以保證譯文的完整順暢。刪去掉原文中那些沒有實(shí)際意義的詞語(yǔ),諸如發(fā)語(yǔ)詞、音節(jié)助詞、語(yǔ)氣助詞等。保持譯文的簡(jiǎn)潔緊湊且符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣。調(diào)對(duì)文言文中的那些特殊語(yǔ)序、特殊句序進(jìn)行調(diào)整,諸如賓語(yǔ)前置、謂語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、介詞結(jié)構(gòu)后置等,使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣。9古人云:書讀百遍,其義自見。文言文往往多讀幾遍,文意自然就明了了。要注意根據(jù)已知的上下文的意思去推知個(gè)別的未知的難懂的字詞的意思。在上下文中,根據(jù)語(yǔ)言環(huán)境的語(yǔ)言規(guī)律判斷實(shí)詞的具體含義的方法有:借助成語(yǔ)來(lái)推斷詞義。下面舉幾個(gè)例子來(lái)說明這個(gè)方法。A至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。(不速之客)B腥臊并御,芳不得薄兮。(日薄西山)C勢(shì)拔五岳掩赤城。

4、(出類拔萃)D臣從其計(jì),大王赤赦臣。(言聽計(jì)從)借助較整齊的句式來(lái)推斷詞義。推斷下面加點(diǎn)的詞的詞義。A信而見疑,忠而被謗。B通五經(jīng),貫六藝。C憂懈怠則思慎始而敬終。D忠不必用兮,賢不必以。有時(shí)借助整齊的句式,可以先推斷出一個(gè)詞的詞性,進(jìn)而推斷出這個(gè)詞的正確意思。比如:A據(jù)崤函之固,擁雍州之地。B良將勁弩守要害之處。C變姓名,詭蹤跡。D戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán)。形訓(xùn)法,即通過字形結(jié)構(gòu)分析來(lái)解釋詞的本義。如“君徑造袁所寓之法華寺”一句中“造”的意義?!霸臁钡牧x為“辶”,聯(lián)系下文“袁所寓之法華寺”,不難推測(cè)與處所關(guān)聯(lián)的詞義應(yīng)是“到”、“去”的意思,“造句”的其它意義“制造”、“成就”顯然與文意不符

5、。聲訓(xùn)法,找到通假關(guān)系,用本義去解釋借義。如:“甲兵頓弊而人民日以安于佚樂”句中“頓”的意義?!邦D”與“鈍”字開相似,讀音相近,“鈍”的含義是不“不鋒利”,“甲兵頓弊”就是“甲弊兵鈍”,意思是長(zhǎng)期放棄戰(zhàn)備,鎧甲破弊,兵器也不鋒利了。利用相似的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中,處于對(duì)應(yīng)位置上的詞語(yǔ)往往在意義上相同、相近或相反、相對(duì)的特點(diǎn),求得詞語(yǔ)正確的解釋。如:“不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江?!本渲小磅筒健钡囊饬x?!磅筒健睂?duì)“小流”,可以推斷“跬步”即為小步、半步的意思。又如:“憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身”中的“憂勞”與“逸豫”構(gòu)成對(duì)文,與“憂勞”義相反的“逸豫”就是安逸享樂之意了。如理可以推出“梅以欹為

6、美,正則為景”句中“欹”的詞義為“不正”或“傾斜”,“殫其地之出,竭其廬之人”中的“殫”義可由熟悉詞“竭”的意義推知,“奉之彌繁,侵之愈急”句中的“彌”可由“愈”義推知。10一般來(lái)說,文言文后邊的設(shè)題的選項(xiàng)實(shí)際上是對(duì)文言文選段比較晦澀難懂的關(guān)鍵字詞的某種注解,要充分利用設(shè)題的選項(xiàng)理解原文,交互理解。知識(shí)點(diǎn)梳理理解常用實(shí)詞在文中的含義一、理解和掌握常用實(shí)詞的古今異義1、詞義的轉(zhuǎn)移詞義范圍的轉(zhuǎn)移。如“涕”字在上古時(shí)指“眼淚”:“涕泗滂沱”(詩(shī)經(jīng)陳風(fēng)澤陂)但到了漢代,“涕”轉(zhuǎn)為“鼻涕”的意思了:“目淚下落,鼻涕長(zhǎng)一尺。”(王褒潼約)兩者雖都與哭泣有關(guān),但詞義所指的范圍已發(fā)生了轉(zhuǎn)移。又如“暫”字,在漢

7、以前是“突然,一下子”的意思:“(李廣)暫騰而上胡兒馬?!保ɡ顚④娏袀鳎┰诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中,“暫”字是“暫時(shí)”的意思。兩者雖都表示時(shí)間,但在范圍上已發(fā)生了變化。詞義輕重的轉(zhuǎn)移。詞義由古義轉(zhuǎn)為今義,一為詞義的加重,一為詞義的弱化。前者如“誅”字:“朽木不可雕也,糞土之墻不可朽也,于予(宰予)與何誅?”這里的“誅”是“責(zé)備、譴責(zé)”的意思?!昂γ裾哒D”(晃錯(cuò)賢良文學(xué)對(duì)策)“誅”在這里是“殺死”的意思?!罢D”的詞義由責(zé)備、聲討到肉體上的殺戮,詞義加重了。后者如“謝”字,“謝”在古代主要是“認(rèn)罪、道歉”之意:“嫂蛇行匍伏,四拜、四脆而謝?!保☉?zhàn)國(guó)策秦策)“吳王謝而告伏?!保n非子內(nèi)儲(chǔ)說)在漢代詞義有了轉(zhuǎn)移:“

8、嘗有所薦,其人來(lái)謝,安世大恨,以為舉賢達(dá)能,豈有么謝邪?”(漢書張安世傳)例中的兩個(gè)“謝”字都是“感謝”的意思,與現(xiàn)代漢語(yǔ)詞義相同,這是詞義的弱化。單音向雙音轉(zhuǎn)換古漢語(yǔ)中的單音詞發(fā)展成為現(xiàn)代漢語(yǔ)的復(fù)音詞,大體上有三種情況:一、在單音詞后面或前面加上一個(gè)輔助成分(稱后綴、前經(jīng))。如“擔(dān)”變成“擔(dān)子”,“師”變成“老師”,“姨”變成“阿姨”。二、在單音詞前面或后面加上一個(gè)同義或近義的詞,合成一個(gè)雙音詞。如“?!弊兂伞笆S唷保捌荨弊?yōu)椤坝H戚”。三、原來(lái)的單音詞不用了,換成另外一個(gè)復(fù)音詞。即在詞義變化中換一種說法。如“悟”換成“明白”,“寤”換成“睡覺”,“歲”換成“收成”。2、詞義的擴(kuò)大詞的概念由

9、特指到泛指。如:“曹操自江陵順江東下?!薄把嘞逋跻院訛榫??!鼻耙焕械摹敖睂V搁L(zhǎng)江,后一例中的“河”專指“黃河”。今“江”與“河”都泛指河流。詞的概念由部分到全體。如“好”字,古義指“相貌好看”,不涉及品德。如:“是女子不好得更求好女。”(西門豹治鄴)“好”的今義指一切美好的性質(zhì),對(duì)人、事、物、皆可作修飾、限制。又如“涉”字,本指“徒步渡水”,如“褰裳涉溱?!保闷鹨路蛇^溱水)后泛指各種方式的渡水。如:“楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水?!痹~的概念由特殊到一般,由具體到抽象。如:“九族既睦,平章百姓?!敝械摹捌秸隆保鎰e、彰明?!鞍傩铡敝浮鞍俟佟?,在戰(zhàn)國(guó)以前是對(duì)貴族的總稱,因?yàn)楫?dāng)時(shí)只有貴族才

10、有姓,到了戰(zhàn)國(guó)以后,“百姓”才泛指平民。又如:“媼之送燕后也,持其踵為之泣?!敝械摹磅唷敝浮澳_后跟”,后由此綽為“繼承”,意義就虛化了。如:“踵秦而置材官于郡國(guó)?!保h書弄法志)3、詞義的縮小詞的概念由泛指到特指。如“宮”字,在古代,凡人居住的地方都可以叫做“宮”,沒有貴賤尊卑之分?!案改钙拮樱酝鋵m?!边@里的“宮”字就是指“一般房屋”。秦以后專指“帝王房屋、宮殿”。如:“二川溶溶,流入宮墻?!痹~的概念由整體到部分。如“子”,在古漢語(yǔ)中指“孩子”,包括男孩和女孩?!靶l(wèi)人嫁其子而教曰:私積聚?!薄白印敝概ⅰ:髞?lái)“子”專指男孩了。又如“除”字,在古漢語(yǔ)中有“宮殿的臺(tái)階”、“去掉”和“授予官職”

11、等義。“從至雍棫陽(yáng)宮,扶輦下除?!薄暗掠佣甓率湃?,予除右丞相兼樞密使?!鼻耙焕械摹俺弊譃椤芭_(tái)階”,后一例為“授予官職”。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“除”字一般只表示“去掉”的意思。詞義由一般到個(gè)別,由泛指到具體。如“金”字,上古是泛指金屬。如:“鍥而不舍,金石可鏤?!痹诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中,金、銀、銅、鐵、錫中的“金”專指黃金。又如“谷”字,原是“谷類的總稱”。如:“(芙?。┯形骞戎畬?shí)而不其名?!艾F(xiàn)在北方的谷專指小米,南方的谷則指稻谷。4、詞義的色彩變化古義褒,今義貶。如:“然謀臣與爪牙之二睛,不可不養(yǎng)而擇也?!保ü篡`滅吳) “石亨,徐有貞等奉英宗復(fù)辟?!保魇吠躞K傳)古義貶,今義褒。如:“內(nèi)外乖者,可亡

12、也?!保n非子亡徵) “鍛煉之吏,持心近薄?!保ê鬂h書韋彪傳)古義屬中性,而今義的褒貶色彩卻很明顯。如:“先帝不以臣卑鄙。”(出師表)“卑”和“鄙”的古義分別是“地位低下”和“見識(shí)淺陋”,是表謙虛的中性詞,而其今義是指“品質(zhì)惡劣”,是貶義詞。二、理解和掌握常用實(shí)詞的一詞多義古今異義詞類活用數(shù)詞的用法二、識(shí)別和掌握常用通假字識(shí)別和掌握常用通假字(含古今字),好關(guān)系到對(duì)文言文的確切認(rèn)讀,又關(guān)系到對(duì)詞句的正確理解。由于所用通假字在文中所表達(dá)的意義不是該字本身的意義,而是所通“本字”的意義。因此,只有識(shí)別其通假的身份,明了其所通的本字,才能作出恰當(dāng)?shù)慕忉?。音同或音近的字替用本字。如:“愿伯具言臣之不?/p>

13、倍德也。”(鴻門宴)“倍”能“背”,意為“違背”。聲旁字代替形聲字。如:“誰(shuí)習(xí)計(jì)會(huì),能為文收責(zé)于薛者乎?”(馮諼客孟嘗君)“責(zé)”能“債”。形聲字代替聲旁字字。如:“其稱文小而其指極大?!保ㄇ袀鳎┬温曌帧爸浮蓖暸宰帧爸肌?,意為“旨趣”。改換同聲旁字的義符(形旁)來(lái)替代。如:“屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔?!保ㄇ袀鳎氨弧蓖ā芭?。常見詞類活用類型及判斷方法在古代漢語(yǔ)里,有些詞可以按照一定的語(yǔ)言習(xí)慣而靈活運(yùn)用,甲類詞臨時(shí)具備了乙類詞的語(yǔ)法特點(diǎn),并臨時(shí)做乙類詞用,這種語(yǔ)法現(xiàn)象就叫做文言的詞類活用。常見的類型有:名詞、形容詞活用為動(dòng)詞,名詞作狀語(yǔ),動(dòng)詞、形容詞活用為名詞,動(dòng)詞、形容詞、名詞的使

14、動(dòng)用法,形容詞、名詞的意動(dòng)用法。一名詞活用為動(dòng)詞因?yàn)槟茉竸?dòng)詞只能修飾動(dòng)詞,所以,如果名詞前緊接能愿動(dòng)詞時(shí),即可判斷它是活用成了動(dòng)詞;因?yàn)橹挥袆?dòng)詞能帶賓語(yǔ)和介賓補(bǔ)語(yǔ),所以,如果名詞后緊接代詞或處所名詞、介賓短語(yǔ),即可判斷它是活用成了動(dòng)詞;同理,如果兩個(gè)名詞連用,二者之間既非并列關(guān)系,也非修飾關(guān)系,其中必有一個(gè)活用成了動(dòng)詞。如:假舟楫者,非能水也,而絕江河以事秦之心禮天下之奇才今王鼓樂于此無(wú)所事事二形容詞活用為動(dòng)詞按一般語(yǔ)法,形容詞不能帶賓語(yǔ),所以,如果形容詞出現(xiàn)在代詞前面,就可以判斷它活用成了動(dòng)詞;同理,如形容詞出現(xiàn)在名詞或名詞性短語(yǔ)前,而它和后面的名詞或名詞性短語(yǔ)之間又構(gòu)不成偏正關(guān)系,那么這個(gè)

15、形容詞就活用成了動(dòng)詞。如:敵人遠(yuǎn)我,欲以火器困我也是以君子遠(yuǎn)庖廚也楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也,素善留侯張良西人長(zhǎng)火器而短技擊三名詞作狀語(yǔ)從句法關(guān)系看,謂語(yǔ)動(dòng)詞在句中總是出現(xiàn)在主語(yǔ)、狀語(yǔ)后,所以,如果名詞出現(xiàn)在動(dòng)詞前,而句子已有明確的主語(yǔ)時(shí),即可判斷名詞活用成了狀語(yǔ)。如:君為我呼入,吾得兄事之群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞相如廷斥之談笑間,檣櫓灰飛煙滅四動(dòng)詞、形容詞活用為名詞從句法關(guān)系看,動(dòng)詞在句中常出現(xiàn)在主語(yǔ)、狀語(yǔ)之后作謂語(yǔ),所以,如果在謂語(yǔ)動(dòng)詞前或后出現(xiàn)了動(dòng)詞,且具有明顯的表示人或事物的意義時(shí),即可判斷動(dòng)詞活用成了名詞。這一名詞一般出現(xiàn)在句中主語(yǔ)或賓語(yǔ)的位置上,有時(shí)前邊有“其”字。如:吾年未

16、四十,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼蓋其又深,則其至又加少矣形容詞用為名詞時(shí),形容詞一般出現(xiàn)在句中賓語(yǔ)的位置上,翻譯時(shí)應(yīng)該補(bǔ)出中心詞,而以形容詞為定語(yǔ)。如:經(jīng)略洪承疇與之有舊貴以近知遠(yuǎn),以所見知所不見五使動(dòng)用法所謂使動(dòng)用法,就是謂語(yǔ)動(dòng)詞具有“使賓語(yǔ)怎么樣”的意思。不及物動(dòng)詞帶了賓語(yǔ),一般而言可以斷定活用成了使動(dòng);如:君將哀而生之乎不及物動(dòng)詞未帶賓語(yǔ),但它所表示的動(dòng)作不是由主語(yǔ)直接發(fā)出的,而是主語(yǔ)使其他人或物發(fā)出的,這時(shí)也可判斷為用作使動(dòng);如:今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎另外,及物動(dòng)詞如果跟它的賓語(yǔ)之間不是支配和被支配關(guān)系,賓語(yǔ)不是動(dòng)作的承受者,而是動(dòng)作的實(shí)施者時(shí),也可判斷為用作使動(dòng);如:沛公

17、旦日從百余騎見項(xiàng)王俯身散馬蹄再有,如果形容詞活用為動(dòng)詞,而此動(dòng)詞表示的動(dòng)作不是主語(yǔ)發(fā)出的,也可斷定它們活用成了使動(dòng),使賓語(yǔ)所代表的人或物具有形容詞所表示的性質(zhì)或狀態(tài);如:強(qiáng)本而節(jié)用,則天不能貧足以榮汝身名詞的使動(dòng)用法可按“使賓語(yǔ)怎么樣”這一關(guān)系來(lái)判斷;如:先生之恩,生死而肉骨也舍相如廣成傳舍六意動(dòng)用法意動(dòng)用法一般涉及的是形容詞和名詞。形容詞、名詞帶賓語(yǔ)用如意動(dòng),就是“覺得賓語(yǔ)怎么樣”,是在主觀上認(rèn)為賓語(yǔ)所代表的事物具有用作意動(dòng)的形容詞表示的性質(zhì)或狀態(tài),或者成為用作意動(dòng)的名詞所表示的人或事物,經(jīng)??梢苑g成“以為”或“認(rèn)為是”或“把當(dāng)作”。如:成以其小,劣之且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者況

18、吾與子漁樵江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也文言句式與詞匯相比,文言語(yǔ)法變化不大,只是幾種特殊句式的表示方法與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,下面分別加以說明: 判斷句式 被動(dòng)句式 倒裝句式 省略句式 疑問句式 否定句式 一判斷句式文言文判斷句最顯著的特點(diǎn)就是基本上不用判斷詞是來(lái)表示,而往往讓名詞或名詞性短語(yǔ)直接充當(dāng)謂語(yǔ),對(duì)主語(yǔ)進(jìn)行判斷,其句式有如下幾種表示法:“.者,.也?!边@是文言判斷句最常見的形式。主語(yǔ)后用“者”,表示提頓,有舒緩語(yǔ)氣的作用,謂語(yǔ)后用“也”結(jié)句,對(duì)主語(yǔ)加以肯定的判斷或解說。如:“陳涉者,陽(yáng)城人也?!保ㄊ酚涥惿媸兰遥?,.也?!迸袛嗑渲校袝r(shí)“者”和“也”不一定同時(shí)出現(xiàn),一般省

19、略者,只用“也”表判斷。如:“操雖托名漢相,其實(shí)漢賊也?!保ㄙY治通鑒)“.者,.。”有的判斷句,只在主語(yǔ)后用“者”表示提頓,這種情況不常見。如:“四人者,廬陵蕭君圭君玉,長(zhǎng)樂王回深父,余弟安國(guó)平父,安上純父?!保ㄍ醢彩伟U山記)“.者也?!痹诰淠┻B用語(yǔ)氣詞“者也”,表示加強(qiáng)肯定語(yǔ)氣,這時(shí)的“者”不表示提頓,只起稱代作用。這種判斷句,在文言文中也比較常見。如:“城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。”(戰(zhàn)國(guó)策齊策)無(wú)標(biāo)志判斷句。文言文中的判斷句有的沒有任何標(biāo)志,直接由名詞對(duì)名詞作出判斷。如:“劉備天下梟雄?!保ǔ啾谥畱?zhàn))另外,在文言文中有時(shí)為了加強(qiáng)判斷的語(yǔ)氣,往往在動(dòng)詞謂語(yǔ)前加副詞“乃、必、亦、即、誠(chéng)、皆

20、、則”等。需要注意的是,判斷句中謂語(yǔ)前出現(xiàn)的“是”一般都不是判斷詞,而是指示代詞,作判斷句的主語(yǔ),而有些判斷句中的“是”也并非都不表示判斷,“是”在先秦古漢語(yǔ)中少作判斷詞,在漢以后作判斷詞則多起來(lái)。還有,肯定判斷謂語(yǔ)前加的副詞和否定判斷謂語(yǔ)前加的否定副詞“非”,都不是判斷詞。二 被動(dòng)句式文言文中,被動(dòng)句的主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)詞所表示的行為被動(dòng)者,受事者,而不是主動(dòng)者,施事者。在古漢語(yǔ)中,在古漢語(yǔ)中,被動(dòng)句主要有兩大類型:一是在標(biāo)志的被動(dòng)句,即借助一些被動(dòng)詞來(lái)表示,二是無(wú)標(biāo)志的被動(dòng)句,又叫意念被動(dòng)句。有標(biāo)志的被動(dòng)句,大體有以下幾種形式:動(dòng)詞后用介詞“于”表被動(dòng),“于”起介紹引進(jìn)動(dòng)作行為的主動(dòng)者的作用。如

21、:“故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀。”(史記屈原列傳)這里“惑”、“欺”的動(dòng)作是由“于”后的“鄭袖”、“張儀”發(fā)出來(lái)的。有時(shí)也在介詞“于”或動(dòng)詞前加“受”,形成“受.于.?!钡男问奖肀粍?dòng)。如:“吾不能舉全吳之地,十萬(wàn)之眾,受制于人。”(資治通鑒)用“見”、“于”,“見.于.?!北肀粍?dòng)。如:“秦城恐不可得,徒見欺?!保ㄊ酚浟H藺相如列傳)“臣誠(chéng)恐見欺于王而負(fù)趙。”(同上)“暴見于王。”(孟子梁惠王下)“見”有一種特殊用法和表被動(dòng)的“見”的形式很相近,如:“冀君實(shí)或見怒也。”(答司馬諫議書)這里的“見”不表被動(dòng),它是放豐動(dòng)詞前,表示對(duì)自己怎么樣的客氣說法,像現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“見諒”等那為此種用法。用“為”,

22、“為.所.?!北肀粍?dòng)。如:“(巨)偏在遠(yuǎn)郡, 行將為人所并?!保ㄙY治通鑒)用“被”表被動(dòng)。如:“予猶記周公之被逮,在丁卯三月之望。”(張溥五人墓碑記)無(wú)標(biāo)志的被動(dòng)句,這種情況是指沒有被動(dòng)詞的被動(dòng)句。如:“荊州之民附操者,逼兵勢(shì)耳。”(資治通鑒)這里的“逼兵勢(shì)”是“被兵勢(shì)所逼”的意思。三倒裝句式(主謂倒裝 賓語(yǔ)前置 定語(yǔ)后置 介詞結(jié)構(gòu)作狀語(yǔ)后置)現(xiàn)代漢語(yǔ)的句子成分的順序,一般為“主謂賓”“定(狀)中心詞”,但在文言文中,在一定條件下,句子成分的順序會(huì)發(fā)生變化的,這就是古漢語(yǔ)中的所謂倒裝句,即指文言文中一些句子成分的順序出現(xiàn)了前后顛倒的情況。主要有以下幾種倒裝形式:1主謂倒裝(謂語(yǔ)前置或主語(yǔ)后說)

23、古漢語(yǔ)中,謂語(yǔ)的位置也和現(xiàn)代漢語(yǔ)中一樣,一般放在主語(yǔ)之后,但有時(shí)為了強(qiáng)調(diào)和突出謂語(yǔ)的意義,在一些疑問句或感嘆句中,就把謂語(yǔ)提前到主語(yǔ)前面。如:“甚矣,汝之不惠!”(愚公移山)實(shí)際上是“汝之不惠甚矣!”2賓語(yǔ)前置文言文中,動(dòng)詞或介詞的賓語(yǔ),一般置于動(dòng)詞或介詞之后,但在一定條件下,賓語(yǔ)會(huì)前置,其條件是:第一、疑問句中,疑問代詞作賓語(yǔ),賓語(yǔ)前置。這類句子,介詞的賓語(yǔ)也是前置的。如:“沛公安在?”(史記項(xiàng)羽本記)這種類型的句子關(guān)鍵是作賓語(yǔ)的疑問代詞(像:誰(shuí)、何、奚、曷、胡、惡、安、焉等)。值得注意的是,介詞“以”的賓語(yǔ)比較活躍,即使不是疑問代詞,也可以前置。如:“余是以記之,以俟觀人風(fēng)者得焉。”(柳宗

24、元捕蛇者說)其中的“是”是一般代詞,但也前置了。第二、文言否定句中,代詞作賓語(yǔ),賓語(yǔ)前置。這類句子有兩點(diǎn)要注意,一是否定句(一般句中必須有“不”、“未”“毋”、“無(wú)”、“莫”等否定詞);二是代詞作賓語(yǔ)。如:“時(shí)人莫之許也?!保悏廴龂?guó)志諸葛亮傳)正常語(yǔ)序應(yīng)該是“時(shí)人莫許之也?!钡谌?、用“之”或“是”把賓語(yǔ)提前取動(dòng)詞前,以突出強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ)。這時(shí)的“之”只是賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,沒有什么實(shí)在意義。如:“句讀之不知,惑之不解。”(韓愈師說)有時(shí),還可以在前置的賓語(yǔ)前加上一個(gè)范圍副詞“唯”,構(gòu)成“唯.是.”的格式。如:“唯利是圖”、“唯命是從”等。第四、介詞賓語(yǔ)前置的情況除了第一種情況外,還有一種情況,就是方位

25、詞、時(shí)間詞作賓語(yǔ)時(shí),有時(shí)也前置;例如:“亞父南向坐?!保ㄊ酚涰?xiàng)羽本記)意思是“亞父面向南坐?!?定語(yǔ)后置文言文中,定語(yǔ)的位置一般也在中心詞前邊,但有時(shí)為了突出,中心詞的地位,強(qiáng)調(diào)定語(yǔ)所表現(xiàn)的內(nèi)容,或使語(yǔ)氣流暢,往往把定語(yǔ)放在中心詞之后,并用“者”結(jié)句,形成“中心詞后置定語(yǔ)者”或“中心詞之后置定語(yǔ)者”的形式。如:“求人可使報(bào)秦者,未得?!保ㄊ酚浟H藺相如列傳)以及:“石之鏗然有聲者,所在皆是也?!保ㄌK軾石鐘山記)等。應(yīng)注意的是,文言文中定語(yǔ)后置只限于表示修飾關(guān)系的句子,表領(lǐng)屬關(guān)系的定語(yǔ)則不后置。4介詞結(jié)構(gòu)作狀語(yǔ)后置介詞結(jié)構(gòu)即介賓短語(yǔ),文言文中常見的是用“以”、“于”組成的介賓短語(yǔ),作狀語(yǔ)后置有以

26、下幾種情況:第一、用介詞“于”組成的介賓短語(yǔ)在文言文中大都處在補(bǔ)語(yǔ)的位置,譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),除少數(shù)仍作補(bǔ)語(yǔ)外,大多數(shù)都要移到動(dòng)詞前作狀語(yǔ)。如:“青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)?!保ㄜ髯觿駥W(xué))兩個(gè)“于藍(lán)”在翻譯時(shí),都要放在動(dòng)詞前做狀語(yǔ)。第二、介詞“以”組成的介賓短語(yǔ),在今譯時(shí),一般都作狀語(yǔ)。如:“具告以事。”(史記項(xiàng)羽本記)即“以事具告。”這種句子往往是承前省略了動(dòng)詞賓語(yǔ),實(shí)際就是“以事具告(之)?!边€有一種要注意,介詞“乎”組成的介賓短語(yǔ)在補(bǔ)語(yǔ)位置時(shí),在翻譯時(shí),可視情況而定其成分。如:“生乎吾前,其聞道也固先乎吾。”(韓愈師說)句子中的“生乎吾前”既可譯為“在我的前面出生”,作狀語(yǔ),又可譯為“生在我的前

27、面”,作補(bǔ)語(yǔ),一般來(lái)說仍作補(bǔ)語(yǔ),而“固先乎吾”的“乎吾”則一定要作狀語(yǔ)。四省略句式句子成分的省略,在文言文和現(xiàn)代漢語(yǔ)中都有,不過,文言文中的活力句更普遍。常見的有以下幾種情形:省略主語(yǔ)有承前面的主語(yǔ)省略,有呼應(yīng)下文省略,在對(duì)話中也常常省略主語(yǔ)。文言文中的第三稱代詞“之”、“其”不能作主語(yǔ),也是文言文中主語(yǔ)多省略的原因之一。如:“自吾氏三世居是鄉(xiāng),積于今六十年矣,而鄉(xiāng)鄰之日蹙。殫其地之出,竭其廬之入,號(hào)呼而轉(zhuǎn)徒,饑渴而頓踣,觸風(fēng)雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也?!庇袝r(shí)一個(gè)復(fù)句或一段話中多處省略主語(yǔ),這些主語(yǔ)并不一貫,即所指不是同一對(duì)象,在閱讀和翻譯時(shí)要注意。如:“見漁人,乃大驚,問所從來(lái)。

28、具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。”(桃花源記)在翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),省略的主語(yǔ)要補(bǔ)充出來(lái)。省略謂語(yǔ)為主是句子里最重要的成分,一般是不能省略的。但在特定情況下也有承接上文、呼應(yīng)下文或因?qū)υ挾÷缘摹H纾骸皳衿渖普叨鴱闹?,其不善者而改之?!保ㄕ撜Z(yǔ)六則)后一分句省略了謂語(yǔ)“擇”。在譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),被省略的為主要補(bǔ)充出來(lái)。省略賓語(yǔ)賓語(yǔ)的省略有兩種情況:省略動(dòng)詞的賓語(yǔ)和省略介詞的賓語(yǔ)。如:“以相如功大,拜為上卿?!保H藺相如列傳)這句話就省略了動(dòng)詞謂語(yǔ)“拜”的賓語(yǔ)“之”又如:“豎子不足與謀!”(鴻門宴)這句話中省略了介詞“與”的賓語(yǔ)“之”。在文言文中,介詞“以”、“為”、“與”的賓語(yǔ)之往承上文省略。在譯

29、成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),省略了的動(dòng)詞賓語(yǔ)或介詞賓語(yǔ)要補(bǔ)充出來(lái)。省略介詞在文言文中,介詞“于”和“以”常被省略。如:“后數(shù)日驛至,果地震隴西。”(張衡傳)句中省略了介詞“于”。又如:“賜之彘肩。”(鴻門宴)句中省略了介詞“以”。澤為現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),省略了的介詞也要補(bǔ)充出來(lái)。五疑問句式文言疑問句,一般都有疑問詞,疑問詞包括疑問代詞(誰(shuí)、何、曷、故、安、焉、孰等),疑問語(yǔ)氣詞(乎、諸、哉、歟、耶等)以及疑問副詞(豈、獨(dú)、其等)。有時(shí)也不用疑問詞。另外,還有些表示反問的習(xí)慣用法。六否定句式文言否定句,所用否定詞有否定副詞(不、非、勿、毋、弗、否等),否定代詞(莫)以及否定性動(dòng)詞(無(wú))。文言文翻譯的十二點(diǎn)要領(lǐng) 文言文

30、翻譯是考查學(xué)生文言文閱讀水平的比較好的方式,從2002年開始,高考文言文翻譯由客觀題改為主觀題。既然是翻譯,最基本的原則應(yīng)是譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范,做到準(zhǔn)確、通順、明白、生動(dòng)。要達(dá)到這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)和要求,在文言文翻譯中,應(yīng)注意以下幾個(gè)方面:一、文言文中的一些語(yǔ)序與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,常見的一些倒裝句式,例如賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置等,翻譯時(shí)要恢復(fù)成現(xiàn)代漢語(yǔ)的正常旬式;某些數(shù)詞、副詞充當(dāng)句子的謂語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ),翻譯時(shí)要按現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣加以調(diào)整。如:何由濟(jì)乎? (1995年全國(guó)高考題)古之人不余欺也。 (石鐘山記)遂率子孫荷擔(dān)者三夫。(愚公移山)范增數(shù)目項(xiàng)王,舉所佩玉塊以示之者三。 (鴻門宴)今將軍誠(chéng)能命猛將統(tǒng)

31、兵數(shù)萬(wàn),與劉豫州協(xié)規(guī)同力,破操軍必矣。 (赤壁之戰(zhàn))例中的“何由”是“由何”的倒裝,即“憑借什么”。例中的“余”是“欺”的對(duì)象,“不余欺”即“不欺余”,譯為“沒有欺騙我”,將賓語(yǔ)調(diào)至句后。例中的“子孫荷擔(dān)者”是定語(yǔ)后置的結(jié)構(gòu),“三夫”作為數(shù)量詞,也要調(diào)前,譯為“三個(gè)能挑擔(dān)子的子孫”,才符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣說法。例中的“三”表示“舉所佩玉玦”的次數(shù),按現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣應(yīng)是“三舉所佩玉玦”,即“多次舉起”的意思。例中的“必”是“一定”的意思,修飾“破操軍”,譯為“一定能擊潰曹操的軍隊(duì)”,才符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣。二、文言文中名詞(包括名詞性短語(yǔ))、數(shù)量詞作謂語(yǔ)的句子,翻譯時(shí)一般要加上適當(dāng)?shù)膭?dòng)詞,變成動(dòng)詞謂

32、語(yǔ)句。如:永械致之府,府為并它縣追還。 (1996年全國(guó)高考題)蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。 (勸學(xué))戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土! (阿房宮賦)例中的“械”本義是“刑具”,用在這里是指郭永給犯人戴上刑具。例中“蟹六跪而二螯”要譯為“蟹有六條腿和兩只鉗子”。例中的“可憐焦土”應(yīng)譯為“可惜都成了一片焦土”。三、文言文中習(xí)慣省略而現(xiàn)代漢語(yǔ)不能省略的成分,要先補(bǔ)上省略的成分,然后再作翻譯;語(yǔ)意上不連貫的地方,翻譯時(shí)也要作必要的補(bǔ)充。如:及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。 (2002年全國(guó)高考題)永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章,觸草木,盡死。 (捕蛇者說)史朝夕獄門外。 (左忠毅公

33、逸事)上述三句在翻譯時(shí)都要作適當(dāng)?shù)难a(bǔ)充,下面用括號(hào)把補(bǔ)出的部分表示出來(lái)。例:及(其)死之日,天下知(之者)與不知(之者),皆為(之)盡哀。例:永州之野產(chǎn)異蛇,(蛇)黑質(zhì)而白章,(蛇)觸草木,(草木)盡死。例:“獄門外”之前應(yīng)補(bǔ)上“候于”,譯為“在獄門外等候”。四、文言文中的發(fā)語(yǔ)詞、某些助詞、某些語(yǔ)意重復(fù)成分、偏義復(fù)詞中的襯字等,因與現(xiàn)代漢語(yǔ)不合,翻譯時(shí)可以省略。如:夫戰(zhàn),勇氣也。 (曹劌論戰(zhàn))輟耕之壟上,悵恨久之。(陳涉世家)孤之有孔明,擾魚之有水也。 (隆中對(duì))通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一。 (核舟記)所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。 (鴻門宴

34、)例中的“夫”用于句首,表示議論開始,現(xiàn)代漢語(yǔ)中沒有這種用法,可不譯。例中的“之”用在形容詞“久”后,作詞綴助詞,無(wú)義,可不譯。例中的兩個(gè)“之”字都用在主謂短語(yǔ)之間,作用是取消句子獨(dú)立性,也不用翻譯。例中的“為”共有八個(gè),都是“雕刻”的意思,譯時(shí)留第個(gè)“為”字,其余略去。例中的“出”是“出入”(偏義復(fù)詞)中的襯字,“出入”在這里是“進(jìn)入”的意思,“出”字要在譯時(shí)略去。五、文言文以單音詞為主,句法簡(jiǎn)潔,有時(shí)一句話包括的意思比較復(fù)雜,翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),往往要分譯,即把一個(gè)句子分成兩三句。如:徒流及死,具有等差。(1997全國(guó)高考題)商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。(岳陽(yáng)樓記)例要把“徒”“流

35、”的意思分開譯:“服勞役,流放直到死刑,都有等級(jí)次第?!崩摹皺{”傾楫摧”應(yīng)分譯為“船身被巨浪打得傾斜著,船槳也常被巨浪打斷”;“虎嘯猿啼”也要分譯成“只聽見老虎在怒吼,猿猴在悲號(hào)”。六、在文言文中,有些句子習(xí)慣分開說,如一般判斷句、互文對(duì)偶句等,而在現(xiàn)代漢語(yǔ)中習(xí)慣合說,譯時(shí)就要注意恰當(dāng)?shù)睾喜⑦@類句子。如:青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。 (勸學(xué))主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。 (琵琶行)自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。 (愚公移山)例:青,取之于藍(lán)”是個(gè)判斷句,譯時(shí)要把主語(yǔ)、謂語(yǔ)合并成一句:“靛青是從藍(lán)草中提煉出來(lái)的?!崩械摹爸魅讼埋R客在船”是個(gè)互文句,譯時(shí)要把“主”、“客”二者行為合并起來(lái):“

36、主人和客人一同下了馬,上了船?!崩械摹凹街希瑵h之陰”表示的不是兩個(gè)地點(diǎn),而是“無(wú)隴斷”情況的起止點(diǎn),應(yīng)譯為:“從冀州的南部到漢水的南岸?!逼?、文言文中的有些比喻不便直譯,若直譯,意義會(huì)走樣,這就必須借助意譯,把它的含義揭示出來(lái)。如:曹公,豺虎也。(赤壁之戰(zhàn)。)如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為? (鴻門宴)今兩虎共斗,其勢(shì)不俱生。 (廉頗藺相如列傳)例如果直譯就是“曹操是豺狼猛虎”,與文意不合,應(yīng)是“曹操像豺狼猛虎一樣兇狠殘暴”。例應(yīng)譯為:“別人像是刀和砧板,我們像是砧板上的魚和肉。”例中的“兩虎共斗”并非說是兩只虎爭(zhēng)斗,而是說:“如果我們像兩只老虎一樣互相爭(zhēng)斗起來(lái)。”八、文言文中的借代手法

37、,翻譯時(shí)要按其原意譯出本體意義。如:大閹之亂,縉紳而能不易其志者。 (五人墓碑記)近者奉辭伐罪,旌麾南指,劉蹤束手。 (赤壁之戰(zhàn))千里馬常有,而伯樂不常有。 (馬說)例中的“縉紳”是借代用法,古代大臣上朝是將手板插在腰帶里,應(yīng)譯為“做官的人”,例中的“旌麾”是軍中旗幟,代指“軍隊(duì)”,該句應(yīng)譯為“近來(lái)奉皇上命令討伐有罪之人,大軍南下,劉琮束手就擒”。例中的“伯樂”代指“像伯樂那樣善于相馬的人”。九、古人常用委婉的言辭表示謙敬,譯時(shí)要將它的原意揭示出來(lái)。這在翻譯有關(guān)的外交辭令時(shí),要特別注意。如:五步之內(nèi),相如請(qǐng)得以頸血濺大王矣!(廉頗藺相如列傳)今治水軍八十萬(wàn)眾,方與將軍會(huì)獵于吳。 (赤壁之戰(zhàn))例

38、中的“以頸血濺大王”,含義是“要和大王你拼了”。例中的“會(huì)獵”絕非是“會(huì)合打獵”,“比賽打獵”,而是“要和對(duì)方打仗”的意思。翻譯時(shí)定要把它們的含義揭示出來(lái)。十、古人好用典,遇到典故,較熟的可以直譯,生僻的就要充分合理地譯出它的含義。如:稱心快意,幾家能彀?司馬春衫,吾不能學(xué)太上之忘情也。 (與妻書)元嘉草草,封狼居胥,贏得倉(cāng)皇北顧。(永遇樂京口北固亭懷古)時(shí)運(yùn)不齊,命運(yùn)多舛。馮唐易老,李廣難封。(滕王閣序)例中的“司馬春衫”即“司馬青衫”,典出琵琶行,司馬是白居易,當(dāng)時(shí)任江州司馬,他同情琵琶女飄零的身世,感傷自己宦途潦倒,心情十分悲傷。例中的“封狼居胥”是說漢朝霍去病追擊匈奴至狼居胥山,封山慶

39、功紀(jì)念。該句是說張浚想建立像漢朝霍去病追擊匈奴至狼居胥山封山而還那樣的功績(jī)。例中的“馮唐易老,李廣難封”應(yīng)譯為“(我擔(dān)心自己)像馮唐那樣輕易地衰老了,像李廣那樣難以得到封爵”。十一、文言文中的專用名詞,如人名、地名、國(guó)名、年號(hào)、帝號(hào)、朝代號(hào)、官名以及一些器物名、典章制度等,可以保留原詞,不作翻譯。如:晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉。 (燭之武退秦師)永和九年,歲在癸丑,暮春之初。 (蘭亭集序)例中的“晉侯”、“秦伯”是對(duì)國(guó)君的稱呼,不需翻譯。例中的“永和”是帝王年號(hào),“癸丑”屬于干支紀(jì)年,也不需要翻譯。十二、古代漢語(yǔ)中有些不同詞性的詞,經(jīng)常連用或配合使用,形成一種比較固定的格式,或稱“凝固結(jié)構(gòu)”

40、。要注意這些“習(xí)慣句式”的翻譯。如:如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?(鴻門宴)舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎? (察今)日飲食得無(wú)衰手! (觸龍說趙太后)師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無(wú)乃不可乎?(崤之戰(zhàn))例中的“何為”是文言文中表反問的慣用句式,大致相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“為什么呢”,“何辭為”翻譯為“為什么(還要)辭別呢”。例中的“不亦乎”用來(lái)表示語(yǔ)氣委婉的反問,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“不是嗎”,“不亦惑乎”翻譯為“不是(太)糊涂了嗎”。例中的“得無(wú)乎”是文言文中表示推測(cè)語(yǔ)氣的慣用句式,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“該不會(huì)吧”,“日飲食得無(wú)衰乎”譯為“每天的飯量該不會(huì)減少吧”。例中的“無(wú)乃乎”也是文言文中表推

41、測(cè)語(yǔ)氣的慣用句式,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“恐怕吧”,“無(wú)乃不可乎”譯為“恐怕不行吧”。總之,文言文翻譯要從總體上把握原文大意,準(zhǔn)確地解釋詞語(yǔ)和句子在具體語(yǔ)言環(huán)境中的意義。不過,注意上述翻譯的要領(lǐng),則會(huì)使文言文的翻譯準(zhǔn)確、恰當(dāng)。附錄文言文中常見固定短語(yǔ)翻譯11得無(wú):表示反詰的語(yǔ)氣,譯為:莫非,莫不是。2否則:是兩個(gè)詞,否:不是這樣,不然;則,相當(dāng)于“就”。3然后:是順接連詞,可譯做“這樣以后”,或者“之后”4然則:可譯為“既然這樣(如此),那么5雖然:與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,“雖”相當(dāng)于“雖然”“即使”,“然”相當(dāng)于 “這樣”,可譯作“雖然如此”“盡管如此”“即使這樣”6無(wú)乃:當(dāng)副詞用,可譯作“豈不是”,也

42、可譯作“恐怕”。7比及:等到,等到了。 8盍:何不。 曷:何不。 叵:不可。9如何,奈何,若何:它們組成固定形式,相當(dāng)于漢語(yǔ)“怎么樣”“為什么”“什么樣”等10“如何”“奈何”“若何”:這是上述形式的擴(kuò)展,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“對(duì)怎么樣”“把怎么辦”。11孰若,孰與:用做比較或選擇,可譯為“與相比,誰(shuí)(哪一個(gè))”;如放在動(dòng)詞前,可譯為“怎如”“何如”“怎比得上”12.所以:表原因,譯做“的原因” 表憑借或方法 ,譯做“用來(lái)”“靠它來(lái)”“用來(lái)的(根據(jù)、禮節(jié)、方法)”13無(wú)論:不用說,更不必說。 14卑鄙:地位卑微,見識(shí)淺陋。15其實(shí):它的果實(shí),或者“那實(shí)際情況”“它實(shí)際上”“它的實(shí)利” 16不過:不

43、超過。17地方:土地方圓 18山東:淆山以東。19可憐:可愛,或者“值得同情” 20于是:在這時(shí),或者“在這件事上”21以為:把當(dāng)作,或者“任用人做” 22指示:指給人看。23可以:可以憑借 24至于:達(dá)到某種程度,或者“落到什么地步”25不必:不一定,今義“用不著” 26因而:趁著某個(gè)機(jī)會(huì)而27或者:有的人,有些人 28即使:就讓(使)29智力:智謀和力量 30前進(jìn):走上前獻(xiàn)上31何苦:怕什么,怎么怕,怎么擔(dān)心文言文中常見固定短語(yǔ)翻譯21、無(wú)以,無(wú)從 譯為“沒有用來(lái)的辦法”例:故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。因此不積累半步一步,就無(wú)法達(dá)到千里之外;不世集細(xì)微的水流,就無(wú)法形成江

44、海。2、,抑 譯為“是,還是”或“,或者”例:抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?或者考察其成敗的事跡,不都是由于人事所決定的嗎?、有所譯為“有的”。(人、物、事)例:死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不避也。死也是我厭惡的,(但是我)厭惡的還有比死更嚴(yán)重的,所以禍患(也)有(我)不躲避的。、無(wú)所譯為“沒有的”(人、物、事)例:質(zhì)明,避哨竹林中,邏者數(shù)十騎,幾無(wú)所逃死。(指南錄后序)天剛亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)幾十名巡邏的騎兵,幾乎沒法逃脫而死。、如何、奈何、若何譯為“把怎么辦呢”“對(duì)怎么樣呢”,如果之間沒有插入名詞、代詞和詞組,則譯為“怎么,怎么樣,怎么辦”。有詢問怎么處理的意思。例:“今

45、者出,未辭也,為之奈何?”(沛公說:)“現(xiàn)在出來(lái)了,沒有告辭,對(duì)這怎么辦呢?”6、如何 譯為“對(duì)怎么辦”例:如太行、王屋何?(愚公移山)對(duì)太行、王屋怎么辦?7、奈何 譯成“把怎么辦”例:三老不來(lái)還,奈之何?(西門豹治鄴)三老不回來(lái),把他們?cè)趺崔k?8、是幫,是以 譯為“因此,所以”例:是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所在,師之所存也。因此,無(wú)論人(身份)高貴還是低賤,無(wú)論年齡大還是小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。9、所以 譯為“用來(lái)的”“原因”“的方法”例1:臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。我們離開父母親屬來(lái)侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。例:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。老師,是用來(lái)

46、的傳道授業(yè)解惑的。10、不亦乎 譯為“不也是嗎”例:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂乎?人不知而慍,不亦君子乎?”(孔子說:)“學(xué)習(xí)并且經(jīng)常溫習(xí)所學(xué)知識(shí),不也是高興的嗎?有志同道合的朋友從遠(yuǎn)方來(lái),不也是快樂的嗎?別人不理解自己,自己也不生氣,不也是有道德的人嗎?”11、有以,無(wú)以譯為“有可以拿來(lái)的”“沒有可以拿來(lái)的”例1:吾終當(dāng)有以活汝。(中山狼傳)我總會(huì)有可以拿來(lái)使你活下去的方法。例:軍中無(wú)以為樂。(鴻門宴)軍營(yíng)里沒有可以用來(lái)作樂的東西。12、庸乎譯為“哪呢”例:吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?我以道理為師,哪管他年齡比我大(還是)比我小呢?13、其乎(邪)譯為“難道嗎”例:

47、其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。(馬說)難道真沒有千里馬嗎?是他們真的不知道千里馬??!14、得無(wú)乎,得無(wú)耶譯為“恐怕吧”或“莫非吧”例:若翁廉,若輩得無(wú)苦貧乎?(記王忠肅公翱事)你們的老人很廉潔,你們恐怕不免窮困吧?15、無(wú)乃乎(與),得無(wú)乎,得無(wú)耶,譯為“恐怕吧”例:無(wú)乃是過與?(論語(yǔ))恐怕是你們的過錯(cuò)吧?16、之謂也;其之謂也;其之謂乎譯為“說的就是啊”“大概說的就是吧”例:諺所謂“唇亡齒寒”者,其虞虢之謂也。民諺中說的“嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會(huì)感到寒冷”,大概就是說虞國(guó)與虢國(guó)的關(guān)系吧。17、孰與,以孰譯為“跟比較,哪一個(gè)”;孰若譯為“哪里比得上”例:公之視廉將軍孰與秦王?你們看廉將軍和秦王比,怎樣

48、樣呢?18、然則譯為“既然如此,那么”例:是進(jìn)亦憂,退亦憂,然則何時(shí)而樂耶?這樣做官也擔(dān)憂,不做官也擔(dān)憂,既然如此,那么什么時(shí)候才能快樂呢?19、有者譯為“有個(gè)人”例:邑有成句者,操童子業(yè),久不售。縣里有一個(gè)叫成名的人,讀書考秀才,但是多次沒有考中。20、與其孰若(無(wú)寧)譯為“與其,哪如,哪里比得上(不如)”例:與其坐而待亡,孰若起而拯之。(馮婉貞)與其坐著等死,哪如奮起抵抗拯救我們村莊。21、能無(wú)乎譯為“怎么呢”例:信而見疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?誠(chéng)信卻被懷疑,忠心卻被誹謗,怎能不怨憤呢?22、(而)況乎譯為“何況呢”或“又何況呢”例:今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!現(xiàn)在把鐘和磬放

49、入消遣,即使有大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響,又何況是石頭呢!23、安能、何能、何得譯為“怎么能”例1:安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!怎么能讓我低頭彎腰去侍奉權(quán)貴,叫我不能開懷民笑顏!例:其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”他的妻子說:“您漂亮極了,徐公怎么能比得上您呢!”常用文言虛詞詳析之1.用作代詞,又分幾種情況: (一)可以代人、代物、代事。代人多是第三人稱。譯為他(他們)、它(它們)。作賓語(yǔ)或兼語(yǔ),不作主語(yǔ)。 例如: 作師說以貽之。(師說,代人,作賓語(yǔ)。)輮使之然也。(勸學(xué),代物,作兼語(yǔ)。)人非生而知之者。(師說,代事理,作賓語(yǔ)。) (二)指示代詞,表近指。可譯為這,通常作復(fù)指性定語(yǔ)

50、。如:均之二策。(廉頗藺相如列傳) 2.用作助詞,也分幾種情況: (一)結(jié)構(gòu)助詞,定語(yǔ)的標(biāo)志。用在定語(yǔ)和中心語(yǔ)(名詞)之間,可譯為的,有的可不譯。如:若能以吳、越之眾與中國(guó)抗衡。(赤壁之戰(zhàn))道之所存,師之所存也(師說) (二)結(jié)構(gòu)助詞,補(bǔ)語(yǔ)的標(biāo)志。用在中心語(yǔ)(動(dòng)詞、形容詞)和補(bǔ)語(yǔ)之間,可譯為得。如: 古人之觀于天地、山川、草木、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也。(游褒禪山記) (三)結(jié)構(gòu)助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志。用在被提前的賓語(yǔ)之后,動(dòng)詞謂語(yǔ)或介詞之前,譯時(shí)應(yīng)省去。如:宋何罪之有?(公輸,即宋有何罪) (四)結(jié)構(gòu)助詞。當(dāng)主謂短語(yǔ)在句中作為主語(yǔ)、賓語(yǔ)或一個(gè)分句時(shí),之用在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間,起取消句

51、子獨(dú)立性的作用,可不譯。譯時(shí)也可省去。如:師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!(師說)悍吏之來(lái)吾鄉(xiāng),叫囂乎東西。(捕蛇者說)孤之有孔明,猶魚之有水也。(隆中對(duì)) (五)音節(jié)助詞。用在形容詞、副詞或某些動(dòng)詞的末尾,或用在三個(gè)字之間,使之湊成四個(gè)字,只起調(diào)整音節(jié)的作用,無(wú)義,譯時(shí)應(yīng)省去。如:頃之,煙炎張?zhí)?。(赤壁之?zhàn))毛先生以三寸之舌,強(qiáng)于百萬(wàn)之師。(毛遂自薦) 其1.用作代詞,又分幾種情況: (一)第三人稱代詞??纱?、代事物,有在名詞之前,作領(lǐng)屬性定語(yǔ),可譯為他的,它的(包括復(fù)數(shù))。例如:臣從其計(jì),大王亦幸赦臣。(廉頗藺相如列傳) (二)第三人稱代詞。一般代人,用在動(dòng)詞或形容詞之前,作主謂短語(yǔ)

52、中的小主語(yǔ)(整個(gè)主謂短語(yǔ),在句中作主語(yǔ)或賓語(yǔ)修飾語(yǔ))應(yīng)譯為他它不能加的。如:秦王恐其破壁。(廉頗藺相如列傳其破壁作賓語(yǔ)。)其聞道也固先乎吾。(師說其聞道作主語(yǔ)。)此皆言其可目者也。(芙蕖其可目作賓語(yǔ)。) (三)活用為第一人稱??捎米鞫ㄕZ(yǔ)或小主語(yǔ),視句意譯為我的或我(自己)。如:今肅迎操,操當(dāng)以肅還付鄉(xiāng)黨,品其名位,猶不失下曹從事。(赤壁之戰(zhàn))而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。(游褒禪山記) (四)指示代詞,表遠(yuǎn)指??勺g為那那個(gè)那些那里。如:則或咎其欲出者。(游褒禪山記)今操得荊州,奄有其地。(赤壁之戰(zhàn)) (五)指示代詞,表示其中的,后面多為數(shù)詞。如:于亂石間擇其一二扣之。(石鐘山記) 2.用作

53、副詞。放在句首或句中,表示測(cè)度、反詰、婉商、期望等語(yǔ)氣,常和放在句末的語(yǔ)氣助詞配合,視情況可譯為大概難道還是可要等,或省去。例如:其皆出于此乎?(師說表測(cè)度。)其孰能譏之乎?(游褒禪山記表反詰。)汝其勿悲?。ㄅc妻書表婉商。)爾其無(wú)忘乃父之志?。婀賯餍虮砥谕?。) 3.用作連詞。作連詞用時(shí),通常放在句首,或表假設(shè),可譯為如果;或表選擇,可譯為還是。例如:其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之故哉?(送東陽(yáng)馬生序表假設(shè)。) 而1.用作連詞??蛇B接詞、短語(yǔ)和分句,表示多種關(guān)系。 (一)表示并列關(guān)系。一般不譯,有時(shí)可譯為又。如:蟹六跪而二螯。(勸學(xué))(二)表示遞進(jìn)關(guān)系??勺g為并且或而且。如:君子博學(xué)而日參省乎己。(勸學(xué))(三)表示承接關(guān)系??勺g為就接著,或不譯。如:余方心動(dòng)欲還,而大聲發(fā)于水上。(石鐘山記)(四)表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。可譯為但是卻。 青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。(勸學(xué))(五)表示假設(shè)關(guān)系??勺g為如果假如。如: 諸君而有意

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論