第五節(jié)-原產(chǎn)地證書_第1頁
第五節(jié)-原產(chǎn)地證書_第2頁
第五節(jié)-原產(chǎn)地證書_第3頁
第五節(jié)-原產(chǎn)地證書_第4頁
第五節(jié)-原產(chǎn)地證書_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)Certificate of Origin 【知識目標(biāo)】【知識目標(biāo)】第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)Certificate of Origin什么是原產(chǎn)地證書?什么是原產(chǎn)地證書?原產(chǎn)地證書的作用?原產(chǎn)地證書的作用?什么時候辦理原產(chǎn)地證書?什么時候辦理原產(chǎn)地證書?怎么樣來辦理?怎么樣來辦理?討論討論第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)Certificate of Origin 作用作用第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)Certificate of Origin 在進(jìn)口國與出口國之間訂有關(guān)稅互惠協(xié)定時,在進(jìn)口國與出口國之間訂有關(guān)稅互惠協(xié)定時,則必須

2、提交出口國的產(chǎn)地證。這是進(jìn)口商要求出口則必須提交出口國的產(chǎn)地證。這是進(jìn)口商要求出口商提交產(chǎn)地證的原來目的。但近年來也有為其它目商提交產(chǎn)地證的原來目的。但近年來也有為其它目的要求提交產(chǎn)地證的。例如有些國家要限制或禁止的要求提交產(chǎn)地證的。例如有些國家要限制或禁止某種貨物從某個特定的地區(qū)進(jìn)口,有些國家有外匯某種貨物從某個特定的地區(qū)進(jìn)口,有些國家有外匯管制上的需要等等。產(chǎn)地證是否需要,各國規(guī)定不管制上的需要等等。產(chǎn)地證是否需要,各國規(guī)定不一。一般信用證要求提供領(lǐng)事發(fā)票或海關(guān)發(fā)票,大一。一般信用證要求提供領(lǐng)事發(fā)票或海關(guān)發(fā)票,大多不再要求提供產(chǎn)地證,因為這類發(fā)票有產(chǎn)地證的多不再要求提供產(chǎn)地證,因為這類發(fā)票

3、有產(chǎn)地證的內(nèi)容。簽發(fā)產(chǎn)地證的機(jī)構(gòu)視信用證有無具體要求而內(nèi)容。簽發(fā)產(chǎn)地證的機(jī)構(gòu)視信用證有無具體要求而定,一般可由商檢機(jī)構(gòu)簽發(fā),或商會簽發(fā),也可由定,一般可由商檢機(jī)構(gòu)簽發(fā),或商會簽發(fā),也可由賣方自行簽發(fā)。賣方自行簽發(fā)。第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)Certificate of Origin 類型類型第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)Certificate of Origin 第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)一般原產(chǎn)地證書的內(nèi)容和繕制要求v 共有12項內(nèi)容。v 1、Exporter(出口商)v 2、Consignee(收貨人)v 3、Means of transport and r

4、oute(運(yùn)輸方式和路線)v 4、Country/Region of Destination(運(yùn)抵國/地區(qū))v 5、For certifying authority use only(供鑒證機(jī)構(gòu)使用)v 6、Marks and numbers (嘜頭及包裝件號)v 7、Description of goods, number and kind of packages(商品名稱、包裝件數(shù)及種類)v 8、H. S. Code (H. S. 編碼)v 9、Quantity or weight(數(shù)量及重量)v 10、Number and date of invoices(發(fā)票號碼及日期)v 從第6項開

5、始用“*”符號打成橫線表示結(jié)束。v 11、Declaration by the exporter(出口商聲明)v 12、Certification(簽證機(jī)構(gòu)證明)第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù) 原產(chǎn)地證書原產(chǎn)地證書ORIGINAL中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會單據(jù)證明專用章單據(jù)證明專用章(滬)(滬)CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTIONOF INTERNATIONAL TRADESHANGHAI Nov.8th,2001 SHANGHAI TEXTILES IMP. & EXP. CORP.SHANGHAI Nov.8th,2001 1.Expor

6、ter(full name and address)SHANGHAI TEXTILES IMP. & EXP. CORP.27 CHUNGSHAN ROAD E .1 .SHANGHAI, CHINACERTIFICATE NO:0897898 CERTIFICATE OF ORIGINOF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA2.Consignee(full name, address, country)CRYSTAL KOBE LTD., 1410 BROADWAY,ROOM 3000 NEW YORK,N.Y. 10018 U.S.A.3.Means of tran

7、sport and routeFROM SHANGHAI TO NEW YORK BY SEA5.For certifying authority use only4.Country / region of destination U.S.A.6.Marks and numbersCRYSTAL KOBE LTD., NEW YORK STYLE NO. H32331SEORDER NO. 21SSG-017 L-02-I-03437 CTN/NO. 1-120 MADE IN CHINA*7. Number and kind of packages description of goods;

8、 ONE HUNFRED TWENTY(120)CARTONSLADIES 55% ACRYLIC 45% COTTON KNITED BLOUSESTYLENO.H32331SE * 8.H.S.Code61.09*9.Quantity500DOZS *10.Number and date of invoicesSTP015088Nov.8th,2001 * 11.Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statement are correct;that a

9、ll the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the Peoples Republic of China.12.Certification it is hereby certified that the declaration by the exporter is correct.Place and date, signature and stamp of certifying authorityPlace and date, signature and stamp of

10、 authorized signatory第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)Certificate of Origin 普遍優(yōu)惠制,簡稱普惠制,是發(fā)達(dá)國家普遍優(yōu)惠制,簡稱普惠制,是發(fā)達(dá)國家( (給惠給惠國國) )對從發(fā)展中國家對從發(fā)展中國家( (受惠國受惠國) )進(jìn)口某些適合的產(chǎn)品進(jìn)口某些適合的產(chǎn)品時給予減免稅的優(yōu)惠待遇,而不要求對等優(yōu)惠。我時給予減免稅的優(yōu)惠待遇,而不要求對等優(yōu)惠。我國是發(fā)展中國家,目前有國是發(fā)展中國家,目前有28個國家對我國實行普惠個國家對我國實行普惠制。這些國家盡管實行不同的普惠制方案,但都要制。這些國家盡管實行不同的普惠制方案,但都要求提供格式統(tǒng)一的產(chǎn)地證,只有澳大

11、利亞是例外。求提供格式統(tǒng)一的產(chǎn)地證,只有澳大利亞是例外。 我國使用的普惠制產(chǎn)地證是我國使用的普惠制產(chǎn)地證是FORM AFORM A產(chǎn)地證。由產(chǎn)地證。由出口單位自行填制,然后由出口單位自行填制,然后由CIQCIQ審核后簽發(fā)。澳審核后簽發(fā)。澳大利亞規(guī)定出口商在商業(yè)發(fā)票上填制聲明,即可大利亞規(guī)定出口商在商業(yè)發(fā)票上填制聲明,即可代替代替FORM AFORM A,也可接受附有普通商業(yè)發(fā)票的未,也可接受附有普通商業(yè)發(fā)票的未經(jīng)官方證明、簽署的經(jīng)官方證明、簽署的FORM AFORM A。 一套一套FORM AFORM A有兩份副本一份正本,副本留有兩份副本一份正本,副本留存,信用證項下正本與其它單據(jù)一起提交結(jié)

12、匯銀存,信用證項下正本與其它單據(jù)一起提交結(jié)匯銀行。行。第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)Generalized System of Preferences C/O 普惠制原產(chǎn)地證書的簽證條件普惠制原產(chǎn)地證書的簽證條件1 1)出口到正式通知對我國實行普惠制待遇的)出口到正式通知對我國實行普惠制待遇的給惠國家;給惠國家;2 2)該商品是給惠國給惠方案中給予我國普惠)該商品是給惠國給惠方案中給予我國普惠制待遇的商品;制待遇的商品;3 3)該商品是)該商品是“完全原產(chǎn)產(chǎn)品完全原產(chǎn)產(chǎn)品”或雖含有進(jìn)口或雖含有進(jìn)口成份,但符合原產(chǎn)地規(guī)則中的成份,但符合原產(chǎn)地規(guī)則中的“加工標(biāo)準(zhǔn)加工標(biāo)準(zhǔn)”或或“百分比標(biāo)準(zhǔn)百

13、分比標(biāo)準(zhǔn)”等有關(guān)規(guī)定;等有關(guān)規(guī)定;FORM A FORM A 第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)普惠制原產(chǎn)地證書的內(nèi)容和繕制要求 FORMA共有12欄, 產(chǎn)地證標(biāo)題欄(右上角),填上簽證機(jī)構(gòu)所編的證書號,在證頭橫線上方填上ISSUED IN THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA。v 1、出口商的名稱、地址、國別 (Goods consigned from)v 2、收貨人的名稱、地址、國別(Goods consigned to)v 3、運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)(Means of transport and route)v 4、供官方使用(For official u

14、se)v 5、商品順序號(Item number)v 6、嘜頭及包裝號(Marks and numbers of packages)v 7、包件數(shù)量及種類,商品名稱(Description of goods, number and kind of packages)v 8、原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)(Origin certerion)v (1) “P”: (2)“W”:(3)“F”:(4)“G”:(5)“Y”:(6)“PK”:v 9、毛重或其他數(shù)量(Gross weight or other quantity)v 10、發(fā)票號及日期(NUMBER AND DATE OF INVOICES)v 11、簽證機(jī)構(gòu)的

15、證明(Certification)v 12、出口商的聲明(Declaration by the exporter)第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)普惠制原產(chǎn)地證書普惠制原產(chǎn)地證書 ORIGINAL1.Goods consigned from (Exporters business name, address, country)Reference No:GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES CERTIFICATE OF ORIGIN (Combined declaration and certificate) FORM AIssued in THE PEOPL

16、ES REPUBLIC OF CHINA(country) See Notes, overleaf2.Goods consigned to(Consignees name, address, country)3.Means of transport and route(as far as known)4.For official use5.Itemnumber.Marks and numbers of6 packages7.Nunber and kind of packages; description of goods8.Orign criterion(see Notes verleaf)9

17、.Gross weight or other quantity10.Number and date of invoices11.Certification It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.Place and date, signature and stamp of certifying authority Place and date, signature and stamp of certifying aut

18、hority12.Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct; that all the goods were produced in CHINA(country) and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the Generalized System of Preferences for goods exported ( importing country)Place and date, signature of authorized signatory 第四章第四章 國際貿(mào)易單據(jù)國際貿(mào)易單據(jù)人有了知識,就會具備各種分析能力,人有了知識,就會具備各種分析能力,明辨是非

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論