《滕王閣序》對譯翻譯_第1頁
《滕王閣序》對譯翻譯_第2頁
《滕王閣序》對譯翻譯_第3頁
《滕王閣序》對譯翻譯_第4頁
《滕王閣序》對譯翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、滕王閣序?qū)ψg 原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。衡廬。襟襟三江而三江而帶帶五湖,控蠻荊而引甌越。五湖,控蠻荊而引甌越。 襟襟:以以為衣襟為衣襟 帶帶:以以為束帶為束帶 翻譯:豫章是舊時的郡名,洪州是如今新設(shè)的翻譯:豫章是舊時的郡名,洪州是如今新設(shè)的都府。天上的分野對應(yīng)著翼星、軫星,地理上都府。天上的分野對應(yīng)著翼星、軫星,地理上緊接著衡州、江州;以三江為衣襟,把五湖作緊接著衡州、江州;以三江為衣襟,把五湖作束帶,上控著荊楚束帶,上控著荊楚, ,下連著甌越。下連著甌越。 原文:物華天寶,龍光射斗牛之墟;人杰地靈,徐孺下陳原文:物華天寶,龍光射斗牛

2、之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。東南之美。 下下: :使使放下放下 霧霧: :像霧一樣像霧一樣 星星: :像星一樣像星一樣盡盡: :都包括都包括, ,囊括囊括 美美: :才俊才俊, ,俊美之士俊美之士 翻譯:物品有光華,天空顯示寶氣,龍泉劍光直射向斗、翻譯:物品有光華,天空顯示寶氣,龍泉劍光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川有靈秀之氣,牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川有靈秀之氣,(高士)徐孺能讓太守陳蕃為他準(zhǔn)備床鋪。雄偉的州郡像(高士)徐孺能讓太守陳蕃為他準(zhǔn)備床鋪。雄偉的州郡像

3、云霧一樣涌起,杰出的人材如流星一樣飛馳。城池雄踞于云霧一樣涌起,杰出的人材如流星一樣飛馳。城池雄踞于蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區(qū)的俊美之士。蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區(qū)的俊美之士。 原文:都督閻公之雅望,綮戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。 翻譯:洪州的閻都督有高雅聲望,他的儀仗從遠(yuǎn)翻譯:洪州的閻都督有高雅聲望,他的儀仗從遠(yuǎn)方過來;新州的宇文刺史有美好的德行,他的車方過來;新州的宇文刺史有美好的德行,他的車駕在這里暫駐。駕在這里暫駐。 原文:十旬休暇,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。 逢迎:遇到”“迎接”,這里作“迎接”講。 翻譯:(正趕上)十日一休的假日,才華出眾的翻譯:(

4、正趕上)十日一休的假日,才華出眾的好友(多得)像天上的云彩;迎接千里之外的賓好友(多得)像天上的云彩;迎接千里之外的賓客,尊貴的朋友坐滿宴席。客,尊貴的朋友坐滿宴席。 原文:騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電清霜,王將軍之武庫。翻譯:(文采如)騰飛的蛟龍和起舞的鳳凰,(那翻譯:(文采如)騰飛的蛟龍和起舞的鳳凰,(那是)詞章的宗師孟學(xué)士;(寶劍如)紫色的閃電是)詞章的宗師孟學(xué)士;(寶劍如)紫色的閃電和青白的寒霜,(那是)勇武韜略的寶庫王將軍。和青白的寒霜,(那是)勇武韜略的寶庫王將軍。原文:家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。翻譯:家父在交趾做縣令,我探親途經(jīng)這一勝地,翻譯:家父在交趾做縣令,我探

5、親途經(jīng)這一勝地,我一個年輕人知道什么,(卻有幸)親自遇到了我一個年輕人知道什么,(卻有幸)親自遇到了這盛大的宴會。這盛大的宴會。 原文:時維九月,序?qū)偃?。原文:時維九月,序?qū)偃铩?翻譯:時間正在九月,季節(jié)正是深秋。翻譯:時間正在九月,季節(jié)正是深秋。 原文:潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。原文:潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。 紫紫: : 呈現(xiàn)出紫色。呈現(xiàn)出紫色。翻譯:地面的積水消盡,寒冷的潭水清澈見底,山翻譯:地面的積水消盡,寒冷的潭水清澈見底,山中的煙霞凝聚不動,傍晚的山巒一片紫色。中的煙霞凝聚不動,傍晚的山巒一片紫色。 原文:儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長原文:儼驂騑于上路,訪

6、風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長洲,得天人之舊館。洲,得天人之舊館。 上上:高高的高高的 阿阿:山嶺山嶺 翻譯:在高高的山路上駕著馬車,到高聳的山嶺中翻譯:在高高的山路上駕著馬車,到高聳的山嶺中尋訪美景;來到了皇子營建的長洲,找到了滕王當(dāng)尋訪美景;來到了皇子營建的長洲,找到了滕王當(dāng)年修建的館閣。年修建的館閣。 原文:層臺聳翠,上出重霄;飛閣翔丹,原文:層臺聳翠,上出重霄;飛閣翔丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。殿蘭宮,即岡巒之體勢。翻譯:層疊的山巒聳起一片蒼翠,上達(dá)云翻譯:層疊的山巒聳起一片蒼翠,上達(dá)云霄;凌空的閣道上閃動著艷麗的朱紅油彩,

7、霄;凌空的閣道上閃動著艷麗的朱紅油彩,向下看看不見大地。白鶴野鴨棲息的沙灘向下看看不見大地。白鶴野鴨棲息的沙灘小洲,極盡島嶼曲折回環(huán)的景致;桂木蘭小洲,極盡島嶼曲折回環(huán)的景致;桂木蘭木建筑的殿堂,(布局上)依著岡巒起伏木建筑的殿堂,(布局上)依著岡巒起伏的地勢。的地勢。 原文:披繡闥,俯雕甍。原文:披繡闥,俯雕甍。 翻譯:打開那彩繪的閣門,俯視那雕飾的屋脊翻譯:打開那彩繪的閣門,俯視那雕飾的屋脊。 原文:山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,原文:山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鐘鳴鳴鼎鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。鐘鐘: :用鐘用鐘 鼎鼎: :用鼎

8、用鼎 翻譯翻譯: :山嶺原野遼闊無邊,放眼遠(yuǎn)望,充滿了視野;山嶺原野遼闊無邊,放眼遠(yuǎn)望,充滿了視野;河流湖泊迂回浩茫,讓人看了感到吃驚。城中房河流湖泊迂回浩茫,讓人看了感到吃驚。城中房舍遍地,都是鳴鐘列鼎而食的顯貴高門;船只泊舍遍地,都是鳴鐘列鼎而食的顯貴高門;船只泊滿渡口,都是裝飾著青雀黃龍的船軸。滿渡口,都是裝飾著青雀黃龍的船軸。 原文:云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,原文:云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。陣驚寒,聲斷衡陽之浦。 響響: 回聲。回聲。 窮窮 :盡盡 、全、全 。

9、 斷斷: 盡盡 、 止。止?!俺沓怼睘闉椤俺谕沓谕怼?,“驚寒驚寒”為為“驚于寒驚于寒” 翻譯:云消雨停,日光普照,天空明朗。落日的翻譯:云消雨停,日光普照,天空明朗。落日的晚霞與孤獨的野鴨一起飛翔,秋天的江水和遼闊晚霞與孤獨的野鴨一起飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。晚歸的漁船在暮色里唱歌,歌的天空渾然一色。晚歸的漁船在暮色里唱歌,歌聲響遍鄱陽湖畔;成行的大雁在寒氣里驚鳴,叫聲響遍鄱陽湖畔;成行的大雁在寒氣里驚鳴,叫聲消失在衡陽水濱。聲消失在衡陽水濱。 原文:遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,原文:遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。纖歌凝而白云遏。 翻譯:遠(yuǎn)望的

10、胸懷頓時舒暢,飄逸的興致迅速飛翻譯:遠(yuǎn)望的胸懷頓時舒暢,飄逸的興致迅速飛騰。清幽的排蕭奏響,好像清風(fēng)吹過,柔美的歌騰。清幽的排蕭奏響,好像清風(fēng)吹過,柔美的歌聲繚繞,連白云也停步。聲繚繞,連白云也停步。原文:睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光原文:睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。照臨川之筆。 翻譯:今天的盛宴(比得上西漢梁孝王)睢園中翻譯:今天的盛宴(比得上西漢梁孝王)睢園中竹林聚會,(嘉賓痛飲),豪氣超過了(東晉的)竹林聚會,(嘉賓痛飲),豪氣超過了(東晉的)陶淵明;各人的才氣如同曾在鄴水河畔歌詠荷花陶淵明;各人的才氣如同曾在鄴水河畔歌詠荷花的曹植,文采都超過了南朝的臨川刺史

11、謝靈運。的曹植,文采都超過了南朝的臨川刺史謝靈運。 原文:四美具,二難并。原文:四美具,二難并。 翻譯:良辰、美景、賞心、樂事這翻譯:良辰、美景、賞心、樂事這“四美四美”全都全都具備,賢主、佳賓這具備,賢主、佳賓這“二難二難”也齊集一堂。也齊集一堂。原文:窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,原文:窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。 翻譯:向那無際的長空極目遠(yuǎn)眺,在這短暫的假翻譯:向那無際的長空極目遠(yuǎn)眺,在這短暫的假日盡情游樂。蒼天高遠(yuǎn),大地遼闊,覺察到宇宙日盡情游樂。蒼天高遠(yuǎn),大地遼闊,覺察到宇宙浩渺無垠;興致消

12、盡,悲哀涌來,認(rèn)識到盛衰自浩渺無垠;興致消盡,悲哀涌來,認(rèn)識到盛衰自有定數(shù)。有定數(shù)。 原文:望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。 翻譯:在夕陽之下遠(yuǎn)望長安,遙看吳郡(隱現(xiàn))翻譯:在夕陽之下遠(yuǎn)望長安,遙看吳郡(隱現(xiàn))在云霧之間。地理形勢極為偏遠(yuǎn),南方大海特別在云霧之間。地理形勢極為偏遠(yuǎn),南方大海特別幽深,天柱高聳,北極遙遠(yuǎn)。幽深,天柱高聳,北極遙遠(yuǎn)。原文:關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年? 翻譯:雄關(guān)高山,難以越過,誰為迷路游子悲傷?翻譯:雄關(guān)高山,難以越過,誰為迷路游子悲傷?浮萍流水,偶然相逢,全是客居他鄉(xiāng)之游子。懷浮萍流水,偶

13、然相逢,全是客居他鄉(xiāng)之游子。懷念著宮門而不能看見,在什么年月(才能)(像念著宮門而不能看見,在什么年月(才能)(像賈誼)回到朝廷侍奉君主?賈誼)回到朝廷侍奉君主? 原文:嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時? 翻譯:啊!時運不順暢,命途多坎坷。馮唐(那翻譯:?。r運不順暢,命途多坎坷。馮唐(那么)容易衰老,李廣(那么)難得封侯;把賈誼么)容易衰老,李廣(那么)難得封侯;把賈誼貶謫到長沙,不是沒有圣賢的君主;讓梁鴻到海貶謫到長沙,不是沒有圣賢的君主;讓梁鴻到海角避居,難道缺乏清明的時代?角避居,難道缺乏清明的時代?原文:所賴君子見機,達(dá)人知

14、命。 翻譯:依靠的是君子看到細(xì)微的預(yù)兆,通達(dá)事理翻譯:依靠的是君子看到細(xì)微的預(yù)兆,通達(dá)事理的人知道天命。的人知道天命。原文:老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志。 翻譯:年紀(jì)老邁(情懷)應(yīng)當(dāng)更加豪壯,哪能在翻譯:年紀(jì)老邁(情懷)應(yīng)當(dāng)更加豪壯,哪能在白發(fā)蒼蒼的時候改變自己的心愿?處境艱難(意白發(fā)蒼蒼的時候改變自己的心愿?處境艱難(意志)要更加堅定,不能放下直上青云的壯志。志)要更加堅定,不能放下直上青云的壯志。 原文:酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。 翻譯:喝貪泉的水卻覺得清爽,處在干涸的車痕翻譯:喝貪泉的水卻覺得清爽,處在干涸的車痕中卻依然歡樂。中卻依然歡樂。 原文:北海雖賒,扶搖可接;

15、東隅已逝,桑榆非晚。 翻譯:北海雖然遙遠(yuǎn),乘風(fēng)便可以到達(dá);朝陽般翻譯:北海雖然遙遠(yuǎn),乘風(fēng)便可以到達(dá);朝陽般的時光已經(jīng)逝去,(珍惜)將來的歲月也不算晚。的時光已經(jīng)逝去,(珍惜)將來的歲月也不算晚。 原文:孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭? 翻譯:(漢代的)孟嘗高尚純潔,空空地懷抱報翻譯:(漢代的)孟嘗高尚純潔,空空地懷抱報效國家的雄心;(晉朝的)阮籍放蕩不羈,哪能效國家的雄心;(晉朝的)阮籍放蕩不羈,哪能效仿他遇窮途而痛哭效仿他遇窮途而痛哭? 原文:勃,三尺微命,一介書生。 翻譯:我王勃,只是一個能夠佩三尺紳帶的書生翻譯:我王勃,只是一個能夠佩三尺紳帶的書生。 原文:無路請纓,等終

16、軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。 翻譯:(雖然)與年輕的終軍同齡,卻沒有機會翻譯:(雖然)與年輕的終軍同齡,卻沒有機會請求捆縛敵人的長繩;(雖然)有志愿投筆從戎,請求捆縛敵人的長繩;(雖然)有志愿投筆從戎,(卻只能)羨慕乘長風(fēng)破萬里浪的宗愨。(卻只能)羨慕乘長風(fēng)破萬里浪的宗愨。 原文:舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里;非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。 翻譯:(如今)在人生路上拋舍了富貴爵祿,到翻譯:(如今)在人生路上拋舍了富貴爵祿,到萬里之遙的地方去陪伴父親。雖不是玉樹般的謝萬里之遙的地方去陪伴父親。雖不是玉樹般的謝家子弟,卻也有幸和孟母的賢鄰一樣的各位相交。家子弟,卻也有幸和孟母的賢鄰一樣的各位相交

17、。 原文:他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。 翻譯:不久便要承受嚴(yán)父的教導(dǎo),像孔鯉在庭前翻譯:不久便要承受嚴(yán)父的教導(dǎo),像孔鯉在庭前與父親對話;今天有幸拜見高雅的閻公,好像魚與父親對話;今天有幸拜見高雅的閻公,好像魚兒到了龍門之前。兒到了龍門之前。 原文:楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚? 翻譯:如果碰不到(舉賢的)楊得意,就只能撫翻譯:如果碰不到(舉賢的)楊得意,就只能撫摸著相如的凌云賦來為自己惋惜;既然遇見了摸著相如的凌云賦來為自己惋惜;既然遇見了(知己的)鐘子期,奏起那流水之曲又有什么可(知己的)鐘子期,奏起那流水之曲又有什么可慚愧的?慚愧的? 原文:嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。 翻譯:唉!美好的景致不能常存,盛大的宴會也翻譯:唉!美好的景致不能常存,盛大的宴會也難再遇,蘭亭(修禊的盛會)(久已)消逝,金難再遇,蘭亭(修禊的盛會)(久已)消逝,金谷園(富麗的樓閣)(早成)廢墟。谷園(富麗的樓閣)(早成)廢墟。 原文:臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。 翻譯:臨別之時寫下贈言,在這盛大的送

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論