德語(yǔ)語(yǔ)法靜三動(dòng)四_第1頁(yè)
德語(yǔ)語(yǔ)法靜三動(dòng)四_第2頁(yè)
德語(yǔ)語(yǔ)法靜三動(dòng)四_第3頁(yè)
德語(yǔ)語(yǔ)法靜三動(dòng)四_第4頁(yè)
德語(yǔ)語(yǔ)法靜三動(dòng)四_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、靜三動(dòng)四所謂靜三動(dòng)四,是指德語(yǔ)中有些介詞既可以支配第三格,又可以 支配第四格,在實(shí)際選用時(shí)所采取的原則。首先,靜三動(dòng)四是有范圍的,德語(yǔ)中只有 9個(gè)介詞適用這個(gè) 原則。它們?cè)诒硎局髡Z(yǔ)的 位置”時(shí),后接第三格,表示謂語(yǔ)的動(dòng)作 方 向”時(shí),后接第四格。他們就是:in, an, auf, unter, vor, hinter, tber, neben , zwischen除此之外,就不存在靜三動(dòng)四這一說(shuō)。an :“緊貼在上/旁,貼(靠)到上/旁”緊貼在上/旁,表示的是位置,后接第三格,稱(chēng)為 靜三”:Ich stehe am (an dem) Fenster.(沒(méi)移動(dòng)故為靜三)我站在窗 旁。 貼(靠)到

2、上/旁”表示的是動(dòng)作方向,后面接第四格,稱(chēng)為 動(dòng) 四":Ich gehe ans (an das) Fenster.(移動(dòng)了故為動(dòng)四)我走到窗旁。hinter :在后面(靜三),到后面(動(dòng)四)Das Buch liegt hinter dem Tisch.(靜三)書(shū)在桌子后面。Sie legt das Buch hinter den Tisch.(動(dòng)四)她把書(shū)到的桌子后面。in :在里面(靜三),到里面(動(dòng)四)neben :在旁邊(靜三),到旁邊(動(dòng)四)ueber :在上方(靜三),到上方(動(dòng)四)unter :在下方(靜三),到下方(動(dòng)四)vor :在.前方(靜三),到.前方(動(dòng)四)

3、zwischen :在中間(靜三),到中間(動(dòng)四) auf : 在.上面,到上面Das Buch liegt auf dem Tisch.書(shū)在桌上放著,沒(méi)被移動(dòng),故 靜三”。Sie legt das Buch auf den Tisch.書(shū)從不在桌上到被放到桌上,被移動(dòng)了,故 劭四”。其次,可以通過(guò)疑問(wèn)詞來(lái)判斷。如果句子中的介詞短語(yǔ)是用 wo (在 哪里)來(lái)提問(wèn)的,那么選用第三格;如果用 wohin (去哪里)來(lái)提問(wèn) 則用第四格。(當(dāng)然在上述的9個(gè)范圍之內(nèi))如Das Buch liegt auf dem Tisch.提問(wèn)則:Wo ist das Buch?接第三格Sie legt das Bu

4、ch auf den Tisch.提問(wèn)則:Wohin legt sie das Buch? 接第四格特別容易¥M淆的是aus, von, zu.有的同學(xué)覺(jué)得這些介詞要么 表示從何處來(lái),要么表示到何處去,是動(dòng)的,因而會(huì)一念之差在后面 用上第四格名詞。這是大錯(cuò)特錯(cuò)的,原因就是沒(méi)有弄清靜三動(dòng)四的作用范圍。這3個(gè)介詞都是固定支配第三格的。比如:Er geht aus dem Klassenzimmer.他走出教室。Ich komme vom (von dem ) Btro. 我從辦公室來(lái)。Gestern ist sie zur(zu der) Bibliothek gefahren. 昨天她

5、去圖書(shū)館了。Wowarst du gestern Abend ?昨晚你在哪里?-Ich war im (in dem ) Klassenzimmer.- 在教室。Wohin fahrst du ?你去哪兒?-Ich fahre in die Stadt.- 進(jìn)城。還有,講到靜三動(dòng)四還有注意下列幾組動(dòng)詞:stehen - stellen liegen - legen sitzen - setzen (同型詞)每組動(dòng)詞前一個(gè)是不及物動(dòng)詞,表示在何處;后一個(gè)是及物動(dòng)詞, 表示把什么置于何處。所以對(duì)前一個(gè)來(lái)說(shuō)使用“靜三”,后一個(gè)適用 “動(dòng)四”,當(dāng)然對(duì)之提問(wèn)的疑問(wèn)詞分別就是wo和wohin.Er ste

6、ht am (an dem ) Fenster. 他站在窗邊。Er stellt den Tisch ans (an das) Fenster.他把桌子放到窗邊。Das Woerterbuch liegt auf dem Tisch.詞典放在桌上。Ich habe das Woerterbuch auf den Tisch gelegt.我把詞典放至 U桌上了。Sie sitzt auf dem Stuhl.她坐在椅子上,Sie setzt sich auf den Stuhl.她做到椅子上。上述三組動(dòng)詞中不及物動(dòng)詞強(qiáng)變化而及物動(dòng)詞弱變化:Stehen-stand-gestanden stel

7、len-stellte-gestelleLiegen-lag-gelegenlegen-legte-gelegtSetzen-setzte-gesetzthaengen-hing-gehangen接第四格的介詞 接第四格的介詞少也好記,常用的有:durch, bis, gegen, ohne, per, pro, um, fuer, je等例如:durch:利用,通過(guò),經(jīng)過(guò)Georg kaempfte sich durch die Menge. 喬治憑數(shù)量而戰(zhàn)。fuer:為了Sie tut alles fuer ihre Kinder為了孩子她什么都能做。gegen:朝,向,對(duì),頂,逆Er m

8、uss doch immer gegen den Strom schwimmen. 他須一直頂著風(fēng) 暴游。um:圍繞,為了ohne:沒(méi)有,無(wú) Ohne Musik keine Tanzparty.無(wú)絲竹焉能歌舞?Alles dreht sich um das Geld.萬(wàn)事皆為錢(qián)。je:每Das kostet 50 Pfennig je Pfund,這個(gè)每磅五十芬尼。per:1-(傳遞,運(yùn)輸?shù)龋┩ㄟ^(guò),per Post (Bahn/Schiff)郵寄(陸運(yùn)/船運(yùn))2-(商業(yè):時(shí)間)于,到為止,per sofort馬上3-(商業(yè))每Die Gebuehren betragen 1.10 DM pe

9、r eingeschriebenen Brief.每封掛號(hào)信的費(fèi)用是一馬克十芬尼。bis:(時(shí)間,地點(diǎn))直到.bis Montag, den 4. Mai直到星期一,五月四日Pro:每 Der Preis betraegt 10 Mark pro Stueck. 價(jià)格為十馬克一件。接第三格的介詞 常用的接第三格的介詞如下:mit與,用Wir fahren mit dem Auto in die Stadt.我們開(kāi)車(chē)到市里去。nach 向,在.之后 Nach der Grenze kamen wir in ein Unwetter.過(guò)了邊境,我們碰到了一場(chǎng)暴風(fēng)雨。gemietet.我們把這房子連

10、同花園一起租過(guò)來(lái)了nebst 和.在起 Wir haben das Haus nebst Gartensamt 連同Wir trafen Renate samt Familie am Strand.我們?cè)诤┡龅搅巳饍?nèi)特及其家人。bei在地方,在期間,在情況下Bei einem Eis unterhielten wir uns ausgiebig,在附近,我們邊吃冰糕,seit自從,從以來(lái)denn wir hatten uns seit Jahren nicht gesehen.邊聊個(gè)痛快,因我們已好多年沒(méi)見(jiàn)面了。von 從.,的Wir sprachen von alten Zeiten.我們

11、敘起舊來(lái),zu向,在entgegen很相反,違背Entgegen aller Erwartung kamen Wolken auf.跟我們的期待相反,云出來(lái)了。gegenueber 在.對(duì)面Gegenueber den Felsen verdunkelte sich der Himmel. ,山對(duì)面的遠(yuǎn)天暗了下來(lái)。gemaess 按照Gemaess unserer Vereinbarung brachen wir auf.我們按約定出發(fā)了。aus從里出來(lái)Ich nahm meine Jacke aus der Badetasche.我從包里把夾克拿出來(lái)。ausser 除.以夕卜Ausser m

12、ir hatte keiner eine Jackedabei.除我之外誰(shuí)都沒(méi)帶著夾克。注意:1-注意上面例子中有的介詞后面不接冠詞的用法。2-有的介詞還能接第四格或第二格,如 ausser這個(gè)介詞即是。例如:Die Firma stellt das Schiff ausser Dienst.(第四格)公司停止使用這艘船。Er geht ausser Landes (第二格)他到國(guó)外去。介詞:接第二格的介詞德語(yǔ)的接第二格的介詞最多,應(yīng)先記住 靜三動(dòng)四”的介詞,然后是接第四格及第三格的介詞,最后記接第二格的介詞。它們一般樣子較 怪”,字也較長(zhǎng),又多用于書(shū)面,這是它們好記的一個(gè)特定。但它們 很易與

13、帶冠詞所有格的句式相混。另外,有些接第二格的介詞可以放 在被修飾的名詞前,也可放在后面,比較靈活。有的是由兩部分組成, 被修飾的名詞則被放在中間。laut按照(支配二三格)Laut eines Gutachtens ist Laerm schaedlich.有人稱(chēng)噪音是有害的。ungeachtet 盡管(支配第二格)Ungeachtet der Tatsache, dass er stoerte, blieb er imRaum.盡管他在屋里礙事,他還是呆在那。mittels 利用(支配第二格;第二格形式難以判別時(shí),則支配第三格)Er oeffnete das Schloss mittels

14、einer Bueroklammer.他用切紙刀打開(kāi)鎖。mangels由于缺乏(支配第二格)Nachfrage wurde das Konzert abgesagt.因無(wú)人感興趣,音樂(lè)會(huì)取消了。dank多虧,由于(支配第二格或第三格)蒙您幫忙,我們才能取勝Seiner Mithilfe konnten wir gewinnen.um圍繞,在時(shí),為(支配第四格)statt代替,不而(支配第二格,口語(yǔ)也用第三格)Statt des Kindergartens wurde ein Hotel gebaut.沒(méi)建幼兒園,反而建了個(gè)旅館。trotz盡管(支配第二格,有時(shí)支配第三格,奧地利和瑞士德語(yǔ)中支

15、配第三格)Trotz des Regens wurde gespielt. 盡管下雨, 比賽還是進(jìn)行了。waehrend 在.期間Waehrend der Saison ist das Bad nur fuer Gaeste.在此季節(jié),沐浴只供給客人使用。wegen由于為了(支配第二格,在口語(yǔ)中也支配第三格;支配第二格 時(shí)可置于名詞后)Wegen eines Defekts hatte der ICE Verspaetung.由于故障,ICE晚點(diǎn)了。innerhalb在之內(nèi) 在.里面(表示時(shí)間)(支配第二格)Innerhalb des Ortes darf nicht gehupt werde

16、n.在此區(qū)域內(nèi)不得鳴喇叭。ausserhalb 在之外(支配第二格)Ausserhalb der Mauern war Wueste.墻外是海灘。unterhalb在之下,在下面(支配第二格)Treffer unterhalb der Guertellinie sind verboten.擊中腰帶以下無(wú)效。oberhalb 在.之上Oberhalb der Baumgrenze faellt das Atmen schwer.在樹(shù)木線以上高度就覺(jué)得呼吸困難。unweit 離.不遠(yuǎn)Die Panne passierte unweit der Grenze.車(chē)離邊境不遠(yuǎn)就拋錨了。diesseits

17、 在 這邊Es gibt viele Obstbaeume diesseits der Tales.峽谷這邊有許多果樹(shù)。jenseits在那邊Jenseits des Waldes steht die Kapelle.墻這邊展著小樂(lè)隊(duì)。halber由于,為了(支配第二格,置于名詞之后)Gartenhaus der Umstaende halber billig abzugeben.緣于事態(tài),花房被廉價(jià)出讓了。zuliebe由于,為了infolge 因?yàn)閭渥ⅲ哼@些介詞一般與其所修飾的名詞之間還有不定冠詞,定冠詞,形容詞或人稱(chēng)代詞時(shí)才接第二格,否則常常接第三格或用von帶出第三格。如:trotz

18、starker Schneefaelle 接二格trotz Schneefaellen 接三格infolge des Unwetters 接二格infolge von Unwetters 接三格個(gè)別介詞的用法每個(gè)介詞都有很多的用法,如auf就是其中的:1)表示地點(diǎn)(支配第三格)或方向(支配第四格)Er steht auf dem Dach.(三格)他站在房頂上。Er klettert auf den Dach.(四格)他爬到房頂上去。2)表示距離(支配第四格)Ich habe ihn auf 10 Meter gesehen. 我在十米遠(yuǎn)的地方看到了他。3)表示從事某事,干某事(支配第三格);

19、去干某事(支配第四格)Er ist gestern auf Besuch bei Herrn Wang.(三格)他昨天在王先生家拜訪。Er ist auf Urlaub gegangen.(四格)他度假去了。4)表示時(shí)間(支配第四格)1具體時(shí)間Die Sitzung ist auf Freitag.會(huì)議在星期五。2 時(shí)間的延續(xù) Er hat das Haus auf drei Jahre gemietet. 他租了這房 子,租期為三年。3時(shí)間的過(guò)渡,如:跟著,接著 Auf Regen folgt Sonneschein.雨過(guò) 天晴。4固定搭配,如:auf immer永遠(yuǎn)Auf Morgen = Bis Morgen 明天見(jiàn) Auf Wiedersehen 再見(jiàn) Morgen wird ich auf die Minute kommen. 明 天我準(zhǔn)時(shí)到。Verpiss dich auf der Stelle!馬上

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論