![20200214LockoutTagoutProcedure上鎖掛牌程序_第1頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/6/1c0eaac4-8a88-4059-969e-1185a524e8c3/1c0eaac4-8a88-4059-969e-1185a524e8c31.gif)
![20200214LockoutTagoutProcedure上鎖掛牌程序_第2頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/6/1c0eaac4-8a88-4059-969e-1185a524e8c3/1c0eaac4-8a88-4059-969e-1185a524e8c32.gif)
![20200214LockoutTagoutProcedure上鎖掛牌程序_第3頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/6/1c0eaac4-8a88-4059-969e-1185a524e8c3/1c0eaac4-8a88-4059-969e-1185a524e8c33.gif)
![20200214LockoutTagoutProcedure上鎖掛牌程序_第4頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/6/1c0eaac4-8a88-4059-969e-1185a524e8c3/1c0eaac4-8a88-4059-969e-1185a524e8c34.gif)
![20200214LockoutTagoutProcedure上鎖掛牌程序_第5頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/6/1c0eaac4-8a88-4059-969e-1185a524e8c3/1c0eaac4-8a88-4059-969e-1185a524e8c35.gif)
下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Title: Lockout Tagout Try Procedure標(biāo)題:鎖機(jī)掛牌試機(jī)程序Document Level文件級(jí)別Scope 范圍Element更重LWI No.LWI號(hào)Rev.版本Originator 原作者Approved By 審批者Revision History修改歷史Revision版本Date Effective有效日期Description of Changes 變更描述AInitial Release第一版Document:文件:1. Purpose1 .目的This guide establishes a control system to prevent t
2、he unexpected release or transmission of equipment/process energy. Past experience tells us this program is significant due to the protection it provides for employees.本指南旨在建立一個(gè)預(yù)防設(shè)備/過程能量的意外釋放或傳輸?shù)目刂葡到y(tǒng)。過去的經(jīng)驗(yàn)告訴我們本方案因其對(duì)員工提供的保護(hù)而非常重要。It is designed to:設(shè)計(jì)目標(biāo):A. Prevent inadvertent operation or energization
3、of the equipment/process in order to protect personnel.A. 預(yù)防疏忽地操作或啟動(dòng)設(shè)備/過程以保護(hù)人員。B. Establish methods for achieving zero energy state.C. 制定達(dá)到零能態(tài)的方法。D. Comply with applicable regulatory standards.C. 遵守適用的規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)。D. This guide applies to activities such as, but not limited to:D. 本指南適用于以下活動(dòng),但不限于:Erecting, i
4、nstalling, constructing, repairing, adjusting, inspecting, cleaning, operating, or maintaining the equipment/process.架設(shè)、安裝、施工、維修、調(diào)整、檢查、清洗、操作或維護(hù)設(shè)備/過程。E. This guide applies to energy sources such as, but not limited to:E. 本指南適用于以下能源,但不限于:Electrical, mechanical, hydraulic, pneumatic, chemical, radiatio
5、n, thermal, compressed air, energy stored in springs, and potential energy from suspended parts (gravity).電氣、機(jī)械、液壓、氣動(dòng)、化學(xué)、輻射、熱能、壓縮空氣、彈簧內(nèi)能量和懸浮部件的勢(shì)能(地心引力)。2. Scope2. 范圍This procedure applies to Emerson Process Management Flow Technologies, Inc. facilities and personnel. All policies and operating proce
6、dures are governed by this procedure.該程序適用于艾默生過程控制 流量技術(shù)有限公司的所有部門和區(qū)域。3. Definitions3. 定義A. Energy isolating device - A physical apparatus which prevents the transmission or release of energy such as, but not limited to, the following:A. 能源隔離設(shè)備 以下可防止能量釋放或傳輸?shù)奈锢硌b置,但不限于:Restraint blocks, manually operate
7、d electrical circuit breakers, disconnect switches, slide gates, slip blinds, or line valves.擋塊,手動(dòng)電氣斷路器、斷開開關(guān)、滑板、滑動(dòng)盲板或管路閥門。Where possible, they shall provide visible indication of the position of the device. Push button, selector switches, and other portions of the control circuit shall not be consid
8、ered as energy isolating devices.如可能,應(yīng)提供清晰的裝置位置說(shuō)明。按鈕、選擇開關(guān)和控制電路的其它部分不應(yīng)視為能源隔離設(shè)備。B. Lockout/Tagout - The placement of a lock/tag on an energy-isolating device in accordance with an established procedure, indicating that the energy isolating device shall not be operated or removed until the lock/tag has
9、 been cleared.C. 上鎖 /掛牌 按照既定程序在能源隔離裝置上放置掛鎖/ 吊牌,表明該能源隔離裝置不應(yīng)進(jìn)行操作或移動(dòng),直至已解除了該掛鎖/ 吊牌。D. Lockout Fixture - An appliance that requires the use of a lock to hold an energy-isolating device in the safe position for the purpose of protecting personnel.E. 鎖定夾具 為了保護(hù)人身安全而要求使用鎖具控制能源隔離裝置使其固定于安全位置的工具。F. Employee Ta
10、g - A warning appliance used for the purpose of personnel protection. Its legend forbids the operation or removal of any energy-isolating device and identifies the applier.D. 員工吊牌 為保護(hù)人員安全使用的警示用具。其圖例嚴(yán)禁操作或移動(dòng)一切能源隔離設(shè)備運(yùn)并識(shí)別使用人。E. Zero Energy State - A state in which every equipment/process energy source h
11、as been controlled either by lockout/tagout or other protective techniques to prevent the unexpected release or transmission of energy.E. 零能態(tài) 一種其中的每個(gè)設(shè)備/過程中的能量已通過上鎖/掛牌或其它防護(hù)工具控制以預(yù)防能量傳輸或釋放的狀態(tài)。F. Knowledgeable Individual - An individual who understands how to effectively control the equipment/process th
12、rough application of energy isolating devices.F. 在行人員 知道如何通過使用能量隔離裝置有效控制設(shè)備/過程的人員。G. Authorized Individual - A knowledgeable individual possessing the responsibility and authority to perform a specific assignment.G. 被授權(quán)人員 擁有執(zhí)行具體任務(wù)的責(zé)任和權(quán)利的在行人員。4. Responsibilities5. 責(zé)任Lockout/Tagout System Facility Safe
13、ty Officer should develop a written lockout/tagout procedure whichincorporates the following elements:上鎖 /掛牌系統(tǒng) 安全工程師應(yīng)制定一份書面的上鎖/掛牌程序,這包含以下要素:A. PrinciplesA. 原則All personnel (hourly and salary) should comply with the provisions of the lockout/tagout procedure.所有人員(小時(shí)工和受薪員工)應(yīng)遵守上鎖/掛牌程序的各項(xiàng)規(guī)定。The locks/ta
14、gs should be the only authorized method used for the lockout/tagout of energy sources.掛鎖 / 吊牌應(yīng)為對(duì)能源進(jìn)行上鎖/掛牌的唯一準(zhǔn)許方法。Individual locks/tags shall be applied and removed by each person exposed to the unexpected release of energy. An“ authorized management person ” should be the only one allowed to removea
15、 lock or tag when the employee who applied the lock is not available (e.g. different shift).掛鎖 / 掛牌須由各個(gè)接觸到能量意外釋放的人員放置和取下。當(dāng)使用該掛鎖的員工不在場(chǎng)時(shí),“被授權(quán)管理者”是允許取下掛鎖或吊牌的唯一人員(例如換班)。Where equipment is lockable, use of a lock is required by all personnel.在設(shè)備可鎖定的情況下所有員工都被要求使用掛鎖。Where equipment is not lockable, tagout
16、application or special lockout/tagout procedures should be utilized.在設(shè)備不可鎖定的情況下使用專門的上鎖/ 掛牌程序。When locks are used in the lockout/tagout application, they should always be accompanied by tags signed by the employee.掛鎖在使用時(shí)須附有員工簽署的吊牌。Locks used for personnel protection shall be accompanied by employee t
17、ags.用于人身保護(hù)的掛鎖要有員工吊牌。Locks used to protect against hazards shall be accompanied by Caution Tags.用于危險(xiǎn)防護(hù)的掛鎖要有警示牌。Energy-isolating devices should be clearly labeled or identified to indicate their function unless located and arranged so the purpose is evident. Such identification is necessary to reduce
18、possible errors in applying the lockout/tagout.能源隔離裝置應(yīng)清楚標(biāo)注或識(shí)別以說(shuō)明其功能,除非放置及排列使其目的清晰可見。該標(biāo)識(shí)對(duì)于減少運(yùn)用上鎖/掛牌時(shí)可能出現(xiàn)的失誤是必要的。The lockout/tagout of electrical energy sources should occur at the circuit disconnect switch. (Note: Facilities shall identify any situations where the circuit cannot be positively interru
19、pted and develop procedures providing equivalent protection. Feasibility of effective circuit isolation should be considered in future engineering improvements).應(yīng)在電氣能源的電路斷開開關(guān)處進(jìn)行上鎖/ 掛牌。(注:各工廠應(yīng)識(shí)別電路不能正確中斷的情況并制定提供同等保護(hù)的程序。有效電路隔離的可行性應(yīng)在未來(lái)的工程改進(jìn)中予以考慮)。The use of electrical control circuitry to accomplish loc
20、kout/tagout is prohibited since it does not offer positive personnel protection (e.g. on/off switches). Examples of circuitry failure are: 禁止使用電子控制電路完成上鎖/ 掛牌,因?yàn)樗荒芮袑?shí)提供人身防護(hù)(例如開閉開關(guān))。電路故障舉例如下:Electrical shorts (water in lines and some types of dust can supply a path to close the control circuit).電氣短路(電
21、線內(nèi)的水以及某些種類的灰塵可提供閉合控制電路的路徑)。Vibration or switch component failure.振動(dòng)或開關(guān)元件故障。Remote or interlocked switches not affected by control circuitry.遙控或互鎖開關(guān)對(duì)控制線路不響應(yīng)。B.Protective AppliancesB.防護(hù)用具Locks should be purchased specifically for lockout applications. They shall be of such design and durability that r
22、emoval by other than normal means would require excessive force or unusual techniques. In addition, they shall possess individual keying/combination capability.應(yīng)專門為上鎖購(gòu)買掛鎖。由于該鎖的獨(dú)特設(shè)計(jì)和耐用性,若不以常規(guī)方法取下則需要使用不尋常的力量或技術(shù)。此外,它們應(yīng)能夠單獨(dú)閉鎖上/設(shè)密碼。Tags are used to provide warning or information.吊牌用于提供警示或信息。Employee Tags
23、 must be used only for personnel protection.員工吊牌僅用于人身防護(hù)。Caution Tags must provide a warning of hazard. It does not indicate that the applier is currently exposed to the unexpected release or transmission of energy. The use of a Caution Tag is provided to preserve the integrity of the Employee Tag.警示
24、牌須用于提供危險(xiǎn)警示。它并不表明使用者當(dāng)前接觸到未預(yù)見的能量釋放或傳 輸。使用警示牌是為了保持員工吊牌的完整性。Information Tag may be used for the communication of pertinent information of a nonhazardous nature. This tag is provided to preserve the integrity of the Employee and Caution Tags.可使用信息牌來(lái)傳達(dá)無(wú)危險(xiǎn)性質(zhì)的有關(guān)信息。該標(biāo)牌是為了保持員工吊牌和警示牌 的完整性。Lockout Fixtures are
25、appliances which accommodate one or more locks to secure an energyisolating device.鎖定夾具為能讓一個(gè)或多個(gè)掛鎖鎖定一個(gè)能源隔離裝置的用具。Additional Protective Appliances - Some exposures may require additional protective techniques or mechanical safeguards, as follows:額外防護(hù)用具-一些接觸可能要求采用額外防護(hù)技術(shù)或機(jī)械安全裝置,具體如下:Exposure接觸Flywheels/P
26、ress Rams 調(diào)速輪/壓力機(jī)滑塊Chemicals, steam, etc.化學(xué)品、蒸汽等Protection保護(hù)Blocks, pins, etc.塊、銷等Slip blinds, chained valves, etc.滑動(dòng)盲板、鏈閥等Mixers, Crushers, etc.C.CD.DFuse, heater removal, 熔絲、加熱器拆除裝置shaft disconnect, etc. Automatic bleeding devices, blanking, etc. 聯(lián)軸器、自動(dòng)卸壓設(shè)備、鎖等混合機(jī)、 壓碎機(jī)等Hydraulic/Pneumatic 液壓 / 氣動(dòng)Sy
27、stems.系統(tǒng)Application Survey實(shí)施調(diào)查Facility should conduct a survey to determine if the equipment/process can be safely isolated.工廠應(yīng)進(jìn)行調(diào)查以確定設(shè)備/工序是否能被安全隔離。The survey should determine if energy-isolating devices are available, adequate, and practically located for positive protection.調(diào)查應(yīng)確定是否有能源隔離裝置,是否足夠,位置是
28、否實(shí)用可切實(shí)起到防護(hù)作用。A plan should be developed to correct the surveyed deficiencies or provide interim alternative protection in order to make the lockout/tagout system effective.應(yīng)制定計(jì)劃糾正調(diào)查的不足或提供臨時(shí)防護(hù)以確保上鎖/掛牌系統(tǒng)的有效性。The plant application survey should be reviewed and updated on an annual basis. 應(yīng)每年回顧并更新工廠實(shí)施情況
29、。Responsibilities責(zé)任Management is responsible for the development, implementation, and administration of an effective lockout/tagout system.管理層負(fù)責(zé)制定、實(shí)施和管理有效的上鎖/ 掛牌系統(tǒng)。All employees are responsible for complying with the provisions of the plant lockout/tagout system. 所有職員負(fù)責(zé)遵守設(shè)備上鎖/掛牌系統(tǒng)的各項(xiàng)規(guī)定。,Only knowled
30、geable individuals should determine the methods required to accomplish the lockout/tagout system.只有在行人員才可決定完成上鎖 / 掛牌系統(tǒng)所需的方法。Only authorized individuals should operate energy-isolating devices.只有受權(quán)人員才可操作能源隔離設(shè)備。6. System UtilizationA. Preparation for Lockout/TagoutA. 準(zhǔn)備上鎖/掛牌All personnel affected by t
31、he intended lockout/tagout should be notified.應(yīng)通知所有受上鎖/掛牌影響的人員。A method should be established to permit access to the equipment/process. This method should involve the acknowledgment and release by the individual(s) responsible for the equipment/process. 應(yīng)制定允許接觸設(shè)備/工序的方法。這一方法應(yīng)包括負(fù)責(zé)設(shè)備/ 工序人員的確認(rèn)和公布。A pre
32、-job plan should be developed to ensure appropriate lockout/tagout when the equipment/process complexity or nature and scope of work warrant (e.g. job-objectives and involved equipment/process; estimated job duration; crafts involved; type, number, and location of energy isolating devices, start-up
33、provisions, etc.).應(yīng)制定一個(gè)職前計(jì)劃以確保在設(shè)備/ 工序的復(fù)雜性適度或工作性質(zhì)和范圍正常時(shí)能夠進(jìn)行上鎖/掛牌(如:工作目標(biāo)和相關(guān)的設(shè)備/工序;預(yù)計(jì)工作持續(xù)時(shí)間;涉及的工藝;能源隔離裝置類型、數(shù)量和放置地點(diǎn),啟動(dòng)規(guī)定等)。B. Application of Lockout/TagoutB. 實(shí)施上鎖/掛牌Utilize appropriate equipment/process shutdown procedure(s) to deactivate operating controls or return them to the neutral mode.使用適當(dāng)?shù)脑O(shè)備/ 工序
34、停機(jī)程序斷開操作控制器或使其回到不帶電模式。All involved energy-isolating devices should be operated/positioned in such a manner as to isolate the equipment/process from the energy source(s).所有涉及的能源隔離裝置應(yīng)按將設(shè)備/共組與能源隔離的方式進(jìn)行操作/放置。Locks and Employee Tags should be applied to each energy-isolating device by authorized individu
35、als.掛鎖和員工吊牌應(yīng)由被授權(quán)個(gè)人放置于每個(gè)能源隔離裝置。Lockout fixtures and locks should be attached in such a manner as to hold the energyisolating device(s) in a safe position.放置鎖定夾具和掛鎖,使能源隔離裝置固定于安全位置。Employee Tags should be completed by the applier and attached to the energy-isolating device(s).員工吊牌應(yīng)由使用人完成并系在能源隔離裝置上。Afte
36、r lockout/tagout application and prior to commencement of work, one or more of the following actions should be taken:在使用上鎖/掛牌之后開始工作之前,應(yīng)采取以下一項(xiàng)或多項(xiàng)措施:Operate the equipment/process controls (push buttons, switches, etc.) to verify that energy isolation has been accomplished. Controls must be deactivated
37、 or returned to the neutral mode after test.操作設(shè)備/工序控制器(按鈕、開關(guān)等)以確認(rèn)能量隔離已完成??刂破鞅仨氃跍y(cè)試之后關(guān)閉或回到不帶電模式。Check the equipment/process by use of test instruments and/or visual inspection to verify that energy isolation has been accomplished.通過使用測(cè)試儀器和/或目視檢測(cè)檢查設(shè)備/工序,確認(rèn)能量隔離已完成。The equipment/process should be examine
38、d to detect any residual energy. If detected, action must be taken to relieve or restrain the energy.應(yīng)檢查設(shè)備/工序發(fā)現(xiàn)一切殘余能量。如發(fā)現(xiàn)殘余能量,必須采取措施釋放或抑制能量。C. Release from Lockout/TagoutC. 解除上鎖/掛牌Each lock/tag should be removed by the authorized individual who applied it prior to leaving the job.進(jìn)行上鎖/掛牌的被授權(quán)人員在離開工作崗
39、位之前應(yīng)取下所有掛鎖/ 吊牌。A procedure should be developed to deal with instances where employees have left the jobsite without clearing their personal lock/tag.應(yīng)制定一個(gè)程序處理員工在離開工作地點(diǎn)時(shí)未解除個(gè)人掛鎖/ 吊牌的情況。The individual responsible for the equipment/process should be notified when the work is complete and the overall loc
40、kout/tagout has been cleared.如工作完成且所有的上鎖/掛牌已經(jīng)解除,應(yīng)通知設(shè)備/程序負(fù)責(zé)人。Before equipment/process energization, a visual inspection of the work area should be made to ensure that all personnel are in the clear and that all non-essential items have been removed and components are operationally intact.在啟動(dòng)設(shè)備/工序之前,應(yīng)
41、用肉眼檢查工作區(qū)以確保所有人員處于無(wú)障礙狀態(tài),所有非必要物品已移走,部件運(yùn)作完好無(wú)損。6. Special Lockout/tag out Applications7. 特殊上鎖/掛牌的應(yīng)用A. Lockout/Tagout Interruption (Energized Testing)A. 上鎖 /掛牌中斷(通電測(cè)試)In situations where the energy isolating device(s) is locked/tagged and there is a need for testing or positioning of the equipment/proces
42、s, the following sequence shall apply:在能源隔離設(shè)備被鎖定 /標(biāo)識(shí)且需要測(cè)試或定位設(shè)備/工序的情況下,應(yīng)使用以下過程:Clear equipment/process of tools and materials.清除設(shè)備/工序所使用的工具和材料。Clear personnel.人員清場(chǎng)。Clear the energy isolating device(s) of locks/tags according to established procedure.根據(jù)既定程序取下能源隔離裝置的掛鎖/吊牌。Proceed with test.進(jìn)行測(cè)試。De-ener
43、gize and relock/tag energy isolating device(s) to continue the work.斷電,對(duì)能源隔離裝置重新鎖定/ 掛牌以便繼續(xù)工作。Operate controls, etc., to verify energy isolation. 操作控制器等以驗(yàn)證能量隔離。B. Exposure of Non-Emerson PersonnelB. 非艾默生人員的接觸Established lockout/tagout procedures should be utilized for the protection of non-Emerson pe
44、rsonnel such as contractors, service representatives, etc.既定的上鎖/掛牌程序應(yīng)用于保護(hù)非艾默生人員,如承包商、服務(wù)代表等。Appropriate individuals shall be instructed in the applicable plant lockout/tagout procedures.應(yīng)對(duì)相應(yīng)人員進(jìn)行適用的工廠上鎖/ 掛牌程序的指導(dǎo)。C. Multiple Personnel ProtectionC. 多重人身保護(hù)For major process/equipment overhaul, turnarounds, etc., which require crew craft, department or other group lockout/tagout, a system is required that affords employees a level of protection equivalent to that provided by persona
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2023二年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè) 第八單元 23 紙船和風(fēng)箏說(shuō)課稿 新人教版
- 2025駕駛員安全生產(chǎn)聘用合同
- 2025X大學(xué)技術(shù)合同管理辦法
- 2025建筑外墻改造工程合同
- Module 9 Unit 1 We laughed a lot(說(shuō)課稿)-2023-2024學(xué)年外研版(三起)英語(yǔ)五年級(jí)下冊(cè)001
- Unit 1 School Subjects Lesson3(說(shuō)課稿)-2023-2024學(xué)年人教新起點(diǎn)版英語(yǔ)三年級(jí)下冊(cè)
- 公司法律事務(wù)代理合同范例
- 2024-2025學(xué)年高中歷史 第三單元 各國(guó)經(jīng)濟(jì)體制的創(chuàng)新和調(diào)整 第14課 社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)體制的建立(1)教學(xué)說(shuō)課稿 岳麓版必修2
- Module 2 Unit 1 I helped my mum.(說(shuō)課稿)-2024-2025學(xué)年外研版(一起)英語(yǔ)四年級(jí)上冊(cè)
- 9小水滴的訴說(shuō) 第二課時(shí) 說(shuō)課稿-2023-2024學(xué)年道德與法治二年級(jí)下冊(cè)(統(tǒng)編版)
- 2025南網(wǎng)科研院系統(tǒng)內(nèi)招聘13人易考易錯(cuò)模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 關(guān)于合同知識(shí)的全面解讀
- Unit 6 Beautiful landscapes Integration 說(shuō)課稿 -2024-2025學(xué)年譯林版英語(yǔ)七年級(jí)下冊(cè)001
- 五四制青島版三年級(jí)數(shù)學(xué)下學(xué)期教學(xué)計(jì)劃
- 2024年常德職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)適應(yīng)性測(cè)試題庫(kù)
- 2025 年福建省中考語(yǔ)文試題:作文試題及范文
- 短視頻運(yùn)營(yíng)績(jī)效考核表KPI-企業(yè)管理
- 【譯林】九下英語(yǔ)單詞默寫表
- IEC 62368-1標(biāo)準(zhǔn)解讀-中文
- 15J403-1-樓梯欄桿欄板(一)
- QC課題提高金剛砂地面施工一次合格率
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論