英語(yǔ)商務(wù)合同怎么寫(xiě)_第1頁(yè)
英語(yǔ)商務(wù)合同怎么寫(xiě)_第2頁(yè)
英語(yǔ)商務(wù)合同怎么寫(xiě)_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)商務(wù)合同怎么寫(xiě)?1、本合同用英文和中文兩種文字寫(xiě)成,一式四份。雙方執(zhí)英文本和中文本各一式兩份,兩種文字具有同等效力。 The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text. 2、本合同由雙方代表于1999年12月9日簽訂。合同簽訂后,由各方分別向本國(guó)政府當(dāng)局申請(qǐng)批準(zhǔn),以最后一方的批準(zhǔn)日期為本合同的生效日期,雙方應(yīng)力爭(zhēng)在60天

2、內(nèi)獲得批準(zhǔn),用電傳通知對(duì)方,并用信件確認(rèn)。若本合同自簽字之日起,6個(gè)月仍不能生效,雙方有權(quán)解除本合同。 This contract is signed by the authorized representatives of both parties on Dec. 9, 1999. After signing the contract, both parties shall apply to their respective Government Authorities for ratification. The date of ratification last obtained shal

3、l be taken as the effective date of the Contract. Both parties shall exert their utmost efforts to obtain the ratification within 60 days and shall advise the other party by telex and thereafter send a registered letter for confirmation. 3、本合同有效期從合同生效之日算起共10年,有效期滿(mǎn)后,本合同自動(dòng)失效。 The contract shall be val

4、id for 10 years from the effective date of the contract, on the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void. 4、本合同期限屆滿(mǎn)時(shí),雙方發(fā)生的未了債權(quán)和債務(wù)不受合同期滿(mǎn)的影響,債務(wù)人應(yīng)向債權(quán)人繼續(xù)償付未了債務(wù)。 The outstanding (未了的)claims and liabilities(債權(quán)和債務(wù)) existing between both parties on the e

5、xpiry of the validity of the contract shall not be influenced by the expiration of this contract. The debtor shall be kept liable until the debtor fully pays up his debts to the creditor. 附上商務(wù)英語(yǔ)常用詞匯 Agreement and contract(協(xié)議與合同) agency agreement 代理協(xié)議 agreement on general terms and conditions on busi

6、ness 一般經(jīng)營(yíng)交易條件的協(xié)議 agreement on loan facilities up to a given amount商定借款協(xié)議 agreement fixing price共同定價(jià)協(xié)議 agreement on import licensing procedure 進(jìn)口許可證手續(xù)協(xié)議 agreement on reinsurance 分保協(xié)議 agreement to resell 轉(zhuǎn)售協(xié)議 bilateral agreement 雙邊協(xié)議 bilateral trade agreement 雙邊貿(mào)易協(xié)議 commercial agreement 商業(yè)協(xié)定 compensat

7、ion trade agreement 補(bǔ)償貿(mào)易協(xié)議 distributorship agreement 銷(xiāo)售協(xié)議 exclusive distributorship agreement 獨(dú)家銷(xiāo)售協(xié)議 guarantee agreement 擔(dān)保協(xié)議 international trade agreement 國(guó)際貿(mào)易協(xié)議 joint venture agreement 合營(yíng)協(xié)議 licensing agreement 許可證協(xié)議 loan agreement 貸款協(xié)議 management agreement 經(jīng)營(yíng)管理協(xié)議 multilateral trade agreement 多邊貿(mào)易協(xié)

8、議 operating agreement 經(jīng)營(yíng)協(xié)議 partnership agreement 合伙契約 supply agreement 供貨合同 trade agreement 貿(mào)易協(xié)議 written contract 書(shū)面協(xié)議 ad referendum contract 暫定合同 agency contract 代理合同 barter contract 易貨合同 binding contract 有約束力合 blank form contact 空白合同 commercial contract 商業(yè)合同 compensation trade contact 補(bǔ)償貿(mào)易合同 cross licence contract 互換許可證合同 exclusive licence contract 獨(dú)家許可證合同 Ex contract 由于合同 Export contract 出口合同 Firm sale contact 確定的銷(xiāo)售合同 Formal contract 正式合同 Forward contrac

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論