




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、實(shí)用翻譯教程習(xí)題庫(kù)思 考 題第一章 導(dǎo)論1為什么要學(xué)習(xí)翻譯理論?學(xué)習(xí)翻譯理論對(duì)提高實(shí)際翻譯能力有什么好處?2. 翻譯技巧為什么不是理論?技巧與理論有何關(guān)系?3. 從過去的翻譯實(shí)踐中,你發(fā)現(xiàn)有哪些問題不好解決?第二章 什么是翻譯1. 你認(rèn)為翻譯是一種什么樣的語(yǔ)言活動(dòng)?2. 翻譯怎樣才能起到橋梁和接力的作用?第三章 翻譯的性質(zhì)1. 翻譯與說寫有何不同?2. 比起說寫來,翻譯是更難還是更易?3. 了解翻譯性質(zhì)之后,譯者應(yīng)在哪些方面下功夫,才能提高翻譯質(zhì)量?第四章 翻譯與對(duì)等1翻譯時(shí)為什么使用單語(yǔ)詞典比雙語(yǔ)詞典更好?2. 追求形式對(duì)等會(huì)出現(xiàn)什么問題?3. 有了意義對(duì)等為什么還要風(fēng)格對(duì)等?翻譯非文學(xué)作品
2、還要不要風(fēng)格對(duì)等?第五章 翻譯的標(biāo)準(zhǔn)1. 過去的翻譯標(biāo)準(zhǔn)有什么不足之處?新的翻譯標(biāo)準(zhǔn)與過去的翻譯標(biāo)準(zhǔn)有何不同?2. 如何達(dá)到與原文讀者大致相同的感受?3. 如何保證翻譯達(dá)到最低標(biāo)準(zhǔn),爭(zhēng)取達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)?第六章 翻譯的原則翻譯三要素1. 文學(xué)翻譯為什么傳意性還要包括傳神?2. 如何提高可接受性?3. 在什么情況下譯者要盡量提高相似性?第七章 談文學(xué)翻譯:形似與神似1翻譯文學(xué)作品為什么要求達(dá)到神似?2. 翻譯文學(xué)作品還要不要形似?什么時(shí)候需要形似,什么時(shí)候不需要形似?3. 怎樣才能達(dá)到神似?第八章 死譯與活譯,直譯與意譯1. 什么叫活譯?如何達(dá)到活譯?2. 直譯和意譯各有何優(yōu)缺點(diǎn)?如何正確使用直譯和
3、意譯?第九章 翻譯癥1. 翻譯癥有哪些主要表現(xiàn)?2. 為什么會(huì)出現(xiàn)翻譯癥,并往往見于筆譯?3. 如何避免出現(xiàn)翻譯癥?第十章 語(yǔ)言如何表達(dá)思想1. 語(yǔ)言形成的原則和依據(jù)是什么?2. 為什么不同語(yǔ)言表達(dá)方式往往不同?3. 翻譯詞或詞組時(shí)應(yīng)注意什么問題?第十一章 漢英語(yǔ)法對(duì)比1. 漢語(yǔ)詞類在句法功能上與英語(yǔ)詞類有何不同?2. 翻譯名詞的數(shù)要注意什么問題?3. 翻譯動(dòng)詞的時(shí)態(tài)要注意什么問題?4. 漢語(yǔ)復(fù)句和英語(yǔ)復(fù)合句有什么不同?怎樣翻譯英語(yǔ)定語(yǔ)從句、名詞性從句和狀語(yǔ)從句?第十二章 漢英語(yǔ)言對(duì)比1. 漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣與英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣有何不同?2. 了解漢英語(yǔ)言表達(dá)的不同后,翻譯時(shí)應(yīng)注意哪些問題?第十三章 翻譯技巧與翻譯準(zhǔn)則1. 什么是翻譯技巧?產(chǎn)生這些翻譯技巧的依據(jù)是什么?2. 什么是翻譯的準(zhǔn)則?翻譯準(zhǔn)則什么時(shí)候使用?第十四章 翻譯的過程1. 翻譯的過程包括哪些方面?是理解重要還是表達(dá)重要?2. 翻譯時(shí)要克服什么偏向?第十五
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 工作安全教育個(gè)人總結(jié)報(bào)告(22篇)
- 碧波中心小學(xué)2013年冬季陽(yáng)光體育運(yùn)動(dòng)會(huì)活動(dòng)方案
- 河南2024年12月河南省氣象部門公開招考9名應(yīng)屆高校畢業(yè)生(第2號(hào))筆試歷年典型考題(歷年真題考點(diǎn))解題思路附帶答案詳解
- 學(xué)校聘用職工合同范本
- 銷售下游合同范本
- 跨境電商平臺(tái)風(fēng)險(xiǎn)管理與控制策略
- 寧夏2025年01月2025年寧夏銀川市市直機(jī)關(guān)遴選公務(wù)員46人國(guó)家公務(wù)員考試消息筆試歷年典型考題(歷年真題考點(diǎn))解題思路附帶答案詳解
- 7.2《走向未來》教案- -2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版道德與法治九年級(jí)下冊(cè)
- 2024-2025學(xué)年通道侗族自治縣五年級(jí)數(shù)學(xué)第二學(xué)期期末質(zhì)量檢測(cè)模擬試題含答案
- 華南農(nóng)業(yè)大學(xué)珠江學(xué)院《新聞與政治時(shí)評(píng)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 7.2.1 圓柱(課件含動(dòng)畫演示)-【中職】高一數(shù)學(xué)(高教版2021基礎(chǔ)模塊下冊(cè))
- 《義務(wù)教育數(shù)學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)(2022年版)》測(cè)試題+答案
- 便利店門店運(yùn)營(yíng)手冊(cè)
- 江蘇省南通市海安中學(xué)2025屆高一下生物期末綜合測(cè)試試題含解析
- 《行政倫理學(xué)教程(第四版)》課件 第1、2章 行政倫理的基本觀念、行政倫理學(xué)的思想資源
- 拆除工程施工拆除進(jìn)度安排
- 絕緣技術(shù)監(jiān)督上崗員:廠用電設(shè)備技術(shù)監(jiān)督考試資料一
- 衛(wèi)生監(jiān)督村醫(yī)培訓(xùn)課件
- 動(dòng)物的感覺器官
- 獵頭項(xiàng)目方案
- 2024年家庭教育指導(dǎo)師考試(重點(diǎn))題庫(kù)及答案(含各題型)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論