國(guó)際結(jié)算chapter 2(2)-bill of exchange_第1頁(yè)
國(guó)際結(jié)算chapter 2(2)-bill of exchange_第2頁(yè)
國(guó)際結(jié)算chapter 2(2)-bill of exchange_第3頁(yè)
國(guó)際結(jié)算chapter 2(2)-bill of exchange_第4頁(yè)
國(guó)際結(jié)算chapter 2(2)-bill of exchange_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩51頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1Chapter two Negotiable Instruments2Bill of exchange(Draft)1.What is a bill of exchange? A bill of exchange is an unconditional order in writing, addressed by one person (the Drawer) to another (the Drawee), signed by the person giving it, requiring the person to whom it is addressed (the Drawee, wh

2、o when he signs becomes the Acceptor) to pay on demand, or at a fixed or determinable future time, a sum certain in money, to or to the order of a specified person, or to bearer(the payee). -Bills of Exchange Act, 1882 of the United Kingdom3Bill of exchange1.What is a bill of exchange? A bill of exc

3、hange is a negotiable instrument, signed and issued by the drawer, who authorizes the drawee to pay unconditionally a sum certain in money to the payee or the holder at sight or on a specified date. -Law of the Peoples Republic of China on Negotiable Instruments ,19954Bill of exchange2.Essentials of

4、 a bill of exchange(1) the word “exchange”,“bill of exchange”,or “draft”:匯票字樣(which is not a necessary item according to the law of England)(2) an unconditional order in writing(無(wú)條件支付命令):qAn order, not a request accepted: “pay to ” unaccepted: “Would you please pay to ”;”I shall be pleased if you wo

5、uld pay ”5Bill of exchangeqUnconditionale.g. Pay to A Co. the sum of five thousand US dollars providing the goods they supply are complied with contract. Pay to A Co. out of the proceeds in our No.X account the sum of five thousand US dollars. Pay to C Co. or order the sum of one thousand US dollars

6、 and debit the same to No. x account of D Co. with you.(3) name and address of the drawee(付款人名稱和地址): “To:”(Notes: The address of the drawee is not a necessary item according to the law of China.)6Bill of exchange(4) drawers signature(s)(出票人簽章):an autograph, a seal or an autograph accompanied by a se

7、al(5) date and place of issue(出票日期和地點(diǎn)); If the place of issue is not specified on a bill of exchange, the business premises, domicile or habitual residence of the drawer is the place of issue. -Law of the Peoples Republic of China on Negotiable Instruments , Article 23(6) name or business entity of

8、the payee(收款人名稱,抬頭):7Bill of exchangev Restrictive order(限制性抬頭限制性抬頭): Pay to C Co. only(僅付C公司) Pay to C Co. not transferable/negotiable(支付C公司,不可轉(zhuǎn)讓?zhuān)﹙ Demonstrative order(指示性抬頭): Pay to the order of C Co.(支付C公司的指定人) Pay to C Co. or order(支付C公司或其指定人) Pay to C Co.(支付C公司)v Pay to holder(來(lái)人抬頭來(lái)人抬頭): Pay to

9、 bearer Pay to C Co. or bearer(Notes: The third one is unaccepted according to the law of China. )8Bill of exchange(7) tenor(付款日期):time of payment, maturityqAt sight/On demand/On presentation:見(jiàn)票即付e.g. “At sight pay to the order of ”qAt a fixed period after date:出票后定期e.g. “At 30 days after date pay t

10、o ”qAt a fixed period after sight:見(jiàn)票后定期e.g. “At 60 days after sight to ”qAt a fixed date: 定日付款e.g. “On April 10th , 2007 fixed pay to ”(Notes:If the date of payment is not specified on a bill of exchange, the bill is payable at sight. )9Bill of exchangeDiscussion:Draft extract: “At 30 days after dat

11、e pay to ”The date of issue: March 21st, 2007Question: which day is the date of payment?How to determine?qAtafter:算尾不算頭qcalendar month :日歷月e.g. “ at one month after 30th Jan. pay to”qMeeting legal festivals or holidays to postpone:節(jié)假日順延10Bill of exchange(8) place of payment(付款地點(diǎn)) If the place of pay

12、ment is not specified on a bill of exchange, the business premises, domicile or habitual residence of the drawee is the place of payment. -Law of the Peoples Republic of China on Negotiable Instruments , Article 23(9) amount(確定的金額):certain in money The sum on a negotiable instrument shall be specifi

13、ed in both capital Chinese characters and numerical figures, the two must be exactly the same. Otherwise, the instrument shall be null and void. -Law of the Peoples Republic of China on Negotiable Instruments , Article 811Sample of Bill of Exchange12Sample of Bill of Exchange13Drawn under THE HOKKAI

14、DO TAKUSHOKU BANK LTD TOKYOL/C NO. 264-510 Dated 1996 .11.30 payable with interest _% %_No. CS96-061 Exchange for Shanghai, China DEC.31,1999 At _Sight of this FIRST of Exchange (Second of Exchange being unpaid)Pay to the order of EVERBRIGHT BANK OF CHINA the sum of US DOLLARS EIGHT THOUSAND FIVE HU

15、NDRED Bill of ExchangeUSD8549.00FORTY NINE ONLYTo THE HOKKAIDO TAKUSHOKU BANK LTD TOKYO SHANGHAI GARMENTS CO. Signed 141516Bill of exchangeExercise I:Please draw a draft according to the following conditions:Date: Feb. 24th , 2007Amount:USD 4,242.00Tenor: on demandDrawer: Sherman Mortor Inc., New Yo

16、rkDrawee: The Chase Bank N.A., New YorkPayee: Sara Incorporations order17Bill of exchangeExercise :A draft for USD100,000.00 is drawn by the the American Exporter Co. Inc. American Exporter Co. Inc. Florida,U.S.AFlorida,U.S.A on The French Issuing The French Issuing Bank,Paris,FranceBank,Paris,Franc

17、e payable at 60 days after sight to the order of ABC Corporation dated 25 Feb.,2010. Please draw a draft as per above instruction.18l20072007年年8 8月月1010日,佳佳食品廠欲從沈陽(yáng)嘉日,佳佳食品廠欲從沈陽(yáng)嘉運(yùn)糧油貿(mào)易公司購(gòu)入大米運(yùn)糧油貿(mào)易公司購(gòu)入大米1000010000公斤,并公斤,并準(zhǔn)備以銀行匯票形式進(jìn)行結(jié)算,財(cái)務(wù)科填準(zhǔn)備以銀行匯票形式進(jìn)行結(jié)算,財(cái)務(wù)科填報(bào)報(bào)“銀行匯票申請(qǐng)書(shū)銀行匯票申請(qǐng)書(shū)”,申請(qǐng)開(kāi)出面額為,申請(qǐng)開(kāi)出面額為3000030000元的銀行

18、匯票,元的銀行匯票,8 8月月1515日,雙方簽訂日,雙方簽訂采購(gòu)合同,大米每公斤采購(gòu)合同,大米每公斤2.52.5元,增值稅率元,增值稅率17%17%,根據(jù)實(shí)際交易金額填制,根據(jù)實(shí)際交易金額填制“銀行匯票銀行匯票解訖通知書(shū)解訖通知書(shū)”,辦理款項(xiàng)結(jié)算。,辦理款項(xiàng)結(jié)算。佳佳食品廠開(kāi)戶行及賬號(hào):工行五一路支佳佳食品廠開(kāi)戶行及賬號(hào):工行五一路支行,行,125-830080573125-830080573沈陽(yáng)嘉運(yùn)糧油貿(mào)易公司開(kāi)戶行及賬號(hào):中沈陽(yáng)嘉運(yùn)糧油貿(mào)易公司開(kāi)戶行及賬號(hào):中國(guó)工商銀行中山廣場(chǎng)支行,賬號(hào):國(guó)工商銀行中山廣場(chǎng)支行,賬號(hào):33010034092640405330100340926404059

19、696192021Bill of exchange3.Acts of a bill of exchange(1)Issuance(出票出票):drawing and delivering(2)Endorsement(背書(shū))(背書(shū)):qThree prerequisites:should be normally effected on the back of a draft and signed by the endorser An endorsement shall be signed and the date of endorsement specified by the endorser.

20、 An endorsement without a specified date is deemed to be made prior to the date of maturity. 22Bill of exchangemust be made for the whole amount of the draft An endorsement which transfers a part of the sum payable by the bill of exchange or separately transfers the sum payable by the bill to two or

21、 more endorsees shall be void. (China)should be in succession(背書(shū)要連續(xù)):in the course of negotiation of an instrument, the signature of each endorser negotiating the bill and that of the immediate prior endorsee acquiring the bill shall be the same persons. 23背書(shū)的連續(xù)性背書(shū)的連續(xù)性.CDFGEBAH第一背書(shū)人第一背書(shū)人收款人收款人第二背書(shū)人第

22、二背書(shū)人第一被背書(shū)人第一被背書(shū)人第三背書(shū)人第三背書(shū)人第二被背書(shū)人第二被背書(shū)人第四背書(shū)人第四背書(shū)人第三被背書(shū)人第三被背書(shū)人第五背書(shū)人第五背書(shū)人第四被背書(shū)人第四被背書(shū)人 第五被背書(shū)第五被背書(shū)人人24被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章00年年1 月月1日日00年年2月月1日日00年年3月月1日日李四張 三李 四王 五趙六王五25Bill of exchangeqFour kinds of endorsements:Blank endorsement:空白背書(shū),不記名背書(shū)e.g. on the face: Pay to the

23、order of John Smith on the back: For John Smith signature(notes: blank endorsement is unaccepted according to the law of China)Special endorsement: 特別背書(shū)e.g. on the face: Pay to the order of John Smith on the back:?26Bill of exchangeRestrictive endorsement:限制性背書(shū)e.g.: on the face: Pay to the order of

24、John Smith on the back:?Conditional endorsement: 有條件的背書(shū)e.g. :on the face: Pay to the order of John Smith on the back: Pay to X Co. on delivery of B/L. on 17th May,2006 For John SmithNOTES:No condition may be attached to the endorsement. Any conditions attached to the endorsement shall have no effect

25、 of a bill. -Law of the Peoples Republic of China on Negotiable Instruments , Article 3327Bill of exchange(3) Presentment(提示提示):qPresentment for Acceptance: the act of a holder who presents the bill of exchange to the drawee and demands a promise of payment from the drawee Where a bill of exchange i

26、s drawn payable at a fixed date or at a fixed period after the date of issue, the holder shall present the bill to the drawee for acceptance before the date of maturity. Where a bill of exchange is drawn payable at a fixed period after sight, the holder thereof shall present the bill to the drawee f

27、or acceptance within one month after the date of issue. Where a bill of exchange is not presented for acceptance within the prescribed period, the holder thereof shall lose the right of recourse against his prior parties. 28Bill of exchangeqPresentment for PaymentTime limits of Presentment for Payme

28、nt: one month after the date of issue for a bill payable at sight to be presented to the drawee ten days after the date of maturity for a bill payable at fixed date, at a fixed period after the date of issue or at a fixed period after sight to be presented to the acceptor Where the holder fails to p

29、resent the bill for payment within the prescribed period, the acceptor or drawee shall remain liable for the payment of the bill after the holder explains the situation.29Bill of exchange(4) Acceptance:承兌承兌Valid acceptance requires:qThe word “accepted” must be written on the bill to be followed by t

30、he signature of the acceptor and the date of acceptance.A mere signature of the acceptor without additional words is also justifiedqWhen accepting a bill of exchange, the drawee may not attach any conditions thereto. An acceptance to which a condition is attached is deemed non - acceptance. 30.承兌的格式

31、承兌的格式北北京京A公公司司財(cái)務(wù)專(zhuān)用章 本匯票已經(jīng)本單位承兌,到期日本匯票已經(jīng)本單位承兌,到期日無(wú)條件支付票款。無(wú)條件支付票款。 此致此致 收款人收款人 付款人蓋章付款人蓋章 1998年6月8日王 五工工商商銀銀行行鄭鄭匯票專(zhuān)用章州州市市分分行行 本匯票經(jīng)本行承兌,到期日由本本匯票經(jīng)本行承兌,到期日由本行付款。行付款。 承兌銀行蓋章承兌銀行蓋章 2000年3月5日趙 六 ACCEPTED12th April,2001For Bank of Europe, London signed31Bill of exchangeExercise :Exchange for USD 5,000.00 New

32、 York,1 April,2009 At 60 days after sight pay to the order of Bank of Australia the sum of US dollars five thousand only.TO: The Importing Co., For: The exporting Co., Melbourne New York signature 32Bill of exchange(1)The payee wants to transfer the bill to Bank of New Zealand, Auckland. Please make

33、 a restrictive endorsement.(2) The payee wants to transfer the bill to Bank of New Zealand, Auckland. Please make a special endorsement.(3) Please make a blank endorsement.(4)The holder presented this bill for acceptance on 10 April,2009 . Please make an acceptance of such bill on that day, and indi

34、cate its maturity.33Bill of exchange(5)Payment:付款付款v Payment in due course Making payment on or after the date of maturity Paying to the holder in due course When paying a bill, the drawee or his agent shall examine the uninterruptedness of the series of endorsement and the lawful identity certifica

35、te or the valid certificate of the person presenting the bill -Law of the Peoples Republic of China on Negotiable Instruments , Article 57 Making payment in good faith The drawee or his agent who makes payment out of ill intention or with gross negligence shall bear liability on his own. -Law of the

36、 Peoples Republic of China on Negotiable Instruments , Article 5734Bill of exchange(6)Dishonor拒付拒付/退票退票:refusal to make acceptance or payment(7)Protest拒絕證書(shū)拒絕證書(shū): a written statement signed by a Notary Public or other authorized person A holder who is unable to present proof of dishonor, a statement o

37、n reasons for dishonor or other lawful evidence within the prescribed period of time loses the right of recourse against his prior parties. However, the acceptor or the drawee shall remain liable to the holder. -Law of the Peoples Republic of China on Negotiable Instruments , Article 6535Bill of exc

38、hange(8)Notice of dishonor拒付通知拒付通知: a notice on which default of acceptance or of payment by the drawee or the acceptor is advised, to be given by holder to the drawer and all the endorsers the prescription of notice(發(fā)出拒付通知的時(shí)效限制) England: on the next day after receiving the protest for both, if not,

39、 the holder or the endorser loses the right of recourse Geneva:within four days after receiving the protest for the holder and two days after receiving the notice for the endorser 36Bill of exchange China: within three days for both, if not, the holder may still exercise the right of recourse. Where

40、 losses are caused to the prior parties or the drawee by delayed notice, the party to the bill of exchange failing to notify the relevant parties within the prescribed time limit shall be liable for compensation of the losses, but the damages shall be limited to the sum payable by the bill. 37Bill o

41、f exchange(9)Right of recourse:追索追索(10)Acceptance for honor supra protest:參加承兌e.g.:Accepted for honor (or Acceptance supra protest) Of the name of the person whose honor acceptance has been given (被參加承兌人名稱) On the date of acceptance for honor(參加承兌日期) Signed by the signature of the acceptor for honor

42、Notes: Acceptance for honor supra protest is not accepted by the law of China.38Bill of exchange(11)Payment for honor supra protest:參加付款(12)Guarantee/Aval:保證保證e.g.: Guarantee For the name of the guarantee(被保證人名稱) signature of the guarantor(保證人簽名) Dated (日期)Particulars:the word guarantee”i.the name o

43、f the guarantee, if there is no this item, the acceptor is the guarantee for an accepted bill, and the drawer is the guarantee for a bill not yet accepted. 39Bill of exchangesignature of the guarantordate of guarantee, if there is no this item, the date of issue is the date of guarantee. No conditio

44、n may be attached to a guarantee. A guarantee with conditions attached shall not affect the liability of guarantor on the bill of exchange. (VS Conditional endorsement, Conditional Acceptance)(13)Discounting(貼現(xiàn)貼現(xiàn)):selling a time bill already accepted by the drawee but not yet fallen due to a financi

45、al institution at a price less than its face value40Bill of exchangee.g.:suppose an accepted bill for USD50,000 falls due on June 30 and the exporter takes it to a discounting bank on April 6. If the discount rate is 10%, the discount interest is: 50,000*10%*85/360=1,180The amount the exporter can g

46、et is: 50,000-1,180USD48,8204142Bill of exchange4.Classification of a bill of exchange匯票的分類(lèi)匯票的分類(lèi)According to the drawer Bankers draft or bank draft:drawn by a bank on another bank(銀行匯票) Trade bill: drawn by a trader on another trader or on a bank(商業(yè)匯票)2) According to the acceptor Bankers acceptance

47、bill(銀行承兌匯票) Traders acceptance bill(商業(yè)承兌匯票)43Bill of exchange3) According to the tenor Sight bill(即期匯票) Time bill or Usance bill(遠(yuǎn)期匯票)4) According to whether commercial documents are attached thereto Clean bill (光票匯票) Documentary bill(跟單匯票)5) According to the currency denominated Local currency bil

48、l (本幣匯票) Foreign currency bill(外幣匯票)44Bill of exchange6)According to the place of issue and place of payment Inland bill or domestic bill:國(guó)內(nèi)匯票 Foreign bill:國(guó)際匯票45Bill of exchangeExercise:A bill for USD30,000.00 is drawn by Mistui Co. Ltd.,Osaka on China National Textiles Imp.&Exp. Corp., Tianjin

49、 Branch payable at six months after sight to the order of issuer and dated 4 July, 200X which needs an act of instrument guarantee in accordance with the following items:(1)The person guaranteed: drawee(2)Guarantor: Bank of China,Tianjin(3) Date:15 July,200XPlease draw such a bill, then make guarant

50、ee accordingly.46.思考思考下列票據(jù)的持票人是否享有票據(jù)下列票據(jù)的持票人是否享有票據(jù)權(quán)利?權(quán)利?被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章00年年1 月月1日日00年年2月月1日日 年年 月月 日日鄭州鄭州B B公司公司張 三深圳深圳C C公司公司北北京京A公公司司財(cái)務(wù)專(zhuān)用章財(cái)務(wù)專(zhuān)用章鄭鄭州州B B公公司司公公 章章47被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章00年年1 月月1日日00年年2月月1日日 年年 月月 日日北京北京B B銀行銀行張張

51、三三深圳深圳C C銀行銀行北北京京A公公司司財(cái)務(wù)專(zhuān)用章財(cái)務(wù)專(zhuān)用章北北京京B B銀銀行行匯票專(zhuān)用章匯票專(zhuān)用章質(zhì)押王武王武48被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人被背書(shū)人背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章背書(shū)人簽章00年年1 月月1日日00年年2月月1日日 年年 月月 日日北京北京B B銀行銀行張張 三三深圳深圳C C銀行銀行北北京京A公公司司財(cái)務(wù)專(zhuān)用章財(cái)務(wù)專(zhuān)用章北北京京B B銀銀行行匯票專(zhuān)用章匯票專(zhuān)用章托收王武王武49Case StudyCase I: 1996: 1996年年3 3月月4 4日,某市吉諾電器日,某市吉諾電器( (集團(tuán)集團(tuán)) )公公司司( (以下簡(jiǎn)稱電器公司以

52、下簡(jiǎn)稱電器公司) )與該市對(duì)外貿(mào)易公司與該市對(duì)外貿(mào)易公司 ( (以下簡(jiǎn)稱外貿(mào)公司以下簡(jiǎn)稱外貿(mào)公司) )訂立購(gòu)銷(xiāo)合同一份,合同訂立購(gòu)銷(xiāo)合同一份,合同約定,由電器公司供給外貿(mào)公司各種規(guī)格的吉約定,由電器公司供給外貿(mào)公司各種規(guī)格的吉諾冰柜和空調(diào),價(jià)值人民幣諾冰柜和空調(diào),價(jià)值人民幣2828萬(wàn)元。次日,外萬(wàn)元。次日,外貿(mào)公司簽發(fā)了一張以其開(kāi)戶銀行為付款人、以貿(mào)公司簽發(fā)了一張以其開(kāi)戶銀行為付款人、以電器公司為收款人、票面金額為電器公司為收款人、票面金額為2828萬(wàn)元、見(jiàn)票萬(wàn)元、見(jiàn)票后后1 1個(gè)月付款的商業(yè)匯票,并將匯票交付電器公個(gè)月付款的商業(yè)匯票,并將匯票交付電器公司。司。3 3月月2727日,電器公司持該匯票向外貿(mào)公司的日,電器公司持該匯票向外貿(mào)公司的開(kāi)戶銀行提示承兌,該銀行經(jīng)審查后同意承兌,開(kāi)戶銀行提示承兌,該銀行經(jīng)審查后同意承兌,并在匯票上作了相應(yīng)的記載后交還電器公司。并在匯票上作了相應(yīng)的記載后交還電器公司。50 4 4月月6 6日,電器公司財(cái)務(wù)室被盜,由于當(dāng)日日,電器公司財(cái)務(wù)室被盜,由于當(dāng)日為周末,財(cái)務(wù)室無(wú)人值班,故直至為周末,財(cái)務(wù)室無(wú)人值班,故直至4 4月月8 8日財(cái)務(wù)日財(cái)務(wù)室工作人員上班時(shí),才發(fā)現(xiàn)財(cái)務(wù)室被盜,并向室工作

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論