下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、越南松綁4水電站工程機(jī)電設(shè)備安裝發(fā)電機(jī)轉(zhuǎn)子組裝方案批準(zhǔn):羅春華審核:張文紅編制:謝榮新廣東省源天工程公司 松綁4水電站項(xiàng)目部 二0一三年十一月二十日VIETNAM SONGBUNG 4 HYDROPOWER STATION E&M EQUIPMENTS INSTALLATIONGenerator Rotor Assembly Program Approver: LUOCHUNHUA Inspector: ZHANG WENHONG Prepared by: XIE RONGXINGuangdong Yuantian Engineering Company Song Bung 4 Hydropo
2、wer Station Project DepartmentNovember 20th, 201328 / 29文檔可自由編輯打印目 錄Contents1結(jié)構(gòu)說(shuō)明 Structure Instructions32施工組織機(jī)構(gòu)及人員安排 Construction Organization43施工準(zhǔn)備 Preparation43.1施工技術(shù)準(zhǔn)備 Technical43.2施工設(shè)備工器具準(zhǔn)備 Preparation of Erection Tools53.3 施工其它措施準(zhǔn)備 Other preparation74主要技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范 The main technical standards and
3、norms85施工程序及方法Construction Program85.1 發(fā)電機(jī)轉(zhuǎn)子組裝程序Generator Rotor Assembly Procedure85.2 轉(zhuǎn)子支架與主軸的熱套Assembly of rotor spider with shaft by heating.95.3 磁軛組裝Rotor rim assembly115.4 轉(zhuǎn)子繞組組裝Rotor winding assembly165.5 主要部件安裝的質(zhì)量控制Quality Control of Critical Components Installation186施工工期 Construction Period
4、227質(zhì)量管理措施Quality Management Measures228安全文明施工 Safety & Environment-Friendly Manner239衛(wèi)生環(huán)境保護(hù) Health Environmental Protection2610 附件Appendix281結(jié)構(gòu)說(shuō)明 Structure Instructions1. 大軸下端通過(guò)法蘭與水輪機(jī)軸連接,鏡板通過(guò)熱套方式與大軸連接,磁極引線從轉(zhuǎn)子支架上部進(jìn)入大軸引線槽內(nèi),并與集電環(huán)連接。 Connect main bearing bottom with turbine bearing by flange, runner pla
5、te with main bearing by hot shrinkage, pole lead with collecting ring.2. 輪轂包括轉(zhuǎn)子支架、風(fēng)扇等,通過(guò)熱套方式與大軸固定。 Wheel hub consists of rotor support and fan. The wheel hub is fixed with main bearing by hot shrinkage.3. 磁軛由磁軛沖片,上壓板、下壓板、磁軛鍵、制動(dòng)環(huán)等組成現(xiàn)場(chǎng)疊片 Magnet yoke consists of magnet yoke stamping, upper press board,
6、 lower press board, magnet yoke key and stop ring.4. 磁極由線圈、磁極鐵芯、阻尼環(huán)、阻尼條、磁極引線、磁極連線等組成,24個(gè)磁極在現(xiàn)場(chǎng)掛裝。 Pole consists of coil, iron core, damping ring, damping bar, pole lead and cables. 24 poles are hanging garmented on site.2施工組織機(jī)構(gòu)及人員安排 Construction Organization現(xiàn)場(chǎng)負(fù)責(zé)人:李藝Site leader: Li Yi技術(shù)負(fù)責(zé)人:謝榮新Engineer
7、 : Xie RongXin安全員:陳濤記EHS: Chen TaoJi質(zhì)檢員:潘鍵強(qiáng)Quality controller: Pan JianQiang現(xiàn)場(chǎng)翻譯/協(xié)調(diào):陸昌龍Site translator: Lu ChangLong起重人員: 2人lifting worker: 2 機(jī)械安裝人員:6人Mechanical worker: 63施工準(zhǔn)備 Preparation 3.1施工技術(shù)準(zhǔn)備 Technical 1施工前熟悉廠家圖紙、安裝規(guī)程、規(guī)范和技術(shù)文件;Read drawings carefully before installation, also should know well
8、with installation stand and technical documents.2由項(xiàng)目總工程師組織安裝人員進(jìn)行詳細(xì)審核設(shè)計(jì)圖紙,并作好審圖、澄清問(wèn)題以及設(shè)計(jì)技術(shù)交底記錄;The general engineer should arrange the works check drawings and clairfy questions which raised by works, make statement of installation and keep the record. 3統(tǒng)計(jì)和核對(duì)設(shè)備和主要材料清單,制定到貨計(jì)劃和材料采購(gòu)計(jì)劃;Check the main equ
9、ipment and material list then make a delivery and purchase plan.4制定重要設(shè)備安裝和關(guān)鍵工序的安裝方案和技術(shù)措施;Formulate the installation program and key process for main equipment. 5注意圖紙?zhí)岢龅氖┕ひ?,設(shè)備部件的特殊安裝工藝及對(duì)環(huán)境的特殊要求;Give more attention about technical request form the drawings, some parts have special technics request as
10、 well as environment. 6機(jī)組安裝前機(jī)坑已清理干凈,滿(mǎn)足安裝條件。Work surface have been clean well before installation and meet the request of erection.7安裝前所需的設(shè)備及零、部件已到貨齊全并檢查合格。Check the elements needed which should be arrived site and the quality must be meet the drawings before installation.8安裝所需的工器具滿(mǎn)足要求,廠家提供的專(zhuān)用工具已到貨。E
11、rection tools must be meet the request and special tools form supplier have arrived site.3.2施工設(shè)備工器具準(zhǔn)備 Preparation of Erection Tools 1備齊常用的起重吊具、繩索和安裝工器具。Preparation of lifting, wire-rope, erection tools.2對(duì)所有的工具器具進(jìn)行徹底檢查和維護(hù)、保養(yǎng),確保其工況良好,使用安全。起重設(shè)備的選擇能滿(mǎn)足設(shè)備最大起重量,達(dá)到吊裝的安全要求。Check and maintenance carefully all
12、 the tools to ensure them in good behavior and safety for use, the lifting equipment capacity should cover the maximum weight of part of the equipment which to be erected.3指定有關(guān)安全負(fù)責(zé)人,檢查安裝用防護(hù)用品的配備是否齊全、到位。Specified full-time security staff to check all the tools needed to ensure safety during erection.
13、4. 驗(yàn)收設(shè)備包含在施工設(shè)備工器具列表內(nèi)Acceptance equipments are included in the list of construction equipments & tools.Tools Nameunitquantityremark鋼琴線piano wire卷Reel1紅外線焊條烘干箱 infrared ray weld rod heating box臺(tái)set1焊條保溫筒 electrode dryer個(gè)pcs2交流電焊機(jī) AC arc welder臺(tái)set1直流電焊機(jī) DC arc welder臺(tái) set1磁力鉆 Magnetic drill machine臺(tái)se
14、t1千斤頂 Jack根據(jù)實(shí)際情況配備足夠as needed手拉葫蘆 Chain hoist根據(jù)實(shí)際情況配備足夠as needed角磨機(jī) angle grinder臺(tái)set2磨光機(jī) Grinding machine臺(tái)set1加熱保溫棚 Heating tentpcs1加熱器 Heaterspcs1(廠家提供)Provided by manufacture無(wú)接頭吊帶Round endless slingspcs4塑料錘Plastic hammerpcs5風(fēng)動(dòng)扳手Impact wrenchpcs2液壓拉伸器Hydraulic press cylinderpcs8液壓泵Hydraulic pumppc
15、s1測(cè)圓架Roundness measuring devicePcs1百分表Dial indicatorPcs2力矩扳手Torque wrench 套set1內(nèi)徑千分尺(規(guī)格:L=3m) Inside caliper套set1框式水平儀 Square level個(gè)pcs1level-off直尺Straight edgePcs1塞尺Filler gauge把pcs1M2472專(zhuān)用扳手 Special spanner套set2活動(dòng)扳手 Adjustable wrench套set1梅花扳手 Box spanner套set1卷尺 Measuring tape把pcs2水準(zhǔn)儀Optical level部
16、set1廠家提供的專(zhuān)用工具 Special tools套set13.3 施工其它措施準(zhǔn)備 Other preparation 1施工平臺(tái)準(zhǔn)備 Platform轉(zhuǎn)子組裝前搭設(shè)組裝平臺(tái)Working face construction before rotor assembly.2施工用電準(zhǔn)備 Power supply在安裝間或設(shè)備安裝現(xiàn)場(chǎng)適當(dāng)位置布置開(kāi)關(guān)箱約3個(gè),電焊機(jī)、磨光機(jī)、照明等施工設(shè)備用電取自各開(kāi)關(guān)箱上。Three electrical distribution box were set off on erection bay and work area. Tools like as w
17、eld machine, grinding machine, lighting take power from the reasonable box.3施工消防準(zhǔn)備 Fire fighting 在安裝現(xiàn)場(chǎng)各適當(dāng)位置布置手提式干粉滅火器約3個(gè)。Three hand dry powder fire extinguisher lay on suitable position.4施工通信準(zhǔn)備Communication安裝現(xiàn)場(chǎng)配備對(duì)講機(jī)約2對(duì),保證安裝現(xiàn)場(chǎng)通信。Prepare two talkie-talkies for site communication smoothly.4主要技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范 Th
18、e main technical standards and norms1廠家資料Distributor assembly 2國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)、部頒或行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)National standards and industry standards3按合同規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)和要求Fulfill the requirements of relative standards and specifications.5施工程序及方法Construction Program5.1 發(fā)電機(jī)轉(zhuǎn)子組裝程序Generator Rotor Assembly Procedure預(yù)埋安裝間轉(zhuǎn)子組裝場(chǎng)地埋件Embedding the Embe
19、dded Parts of Rotor Assembly at Erection-bay轉(zhuǎn)子組裝準(zhǔn)備Preliminaries for Rotor Assembly轉(zhuǎn)子支架的加熱The heating of rotor spider 轉(zhuǎn)子支架與主軸的熱套Assembly of spider and shaft轉(zhuǎn)子測(cè)圓架的安裝Erection rotor compass轉(zhuǎn)子磁軛疊裝及預(yù)壓Rotor rim stacking & prepressing轉(zhuǎn)子磁軛片清洗分類(lèi)Rotor Rim Sheet Cleaning and Classing轉(zhuǎn)子清掃、耐壓Rotor Cleaning, Volta
20、ge-withstanding Test掛裝后單個(gè)磁極試驗(yàn)Test for Single Pole After Assembly轉(zhuǎn)子吊具安裝Installing Rotor Lifting Tool 轉(zhuǎn)子引線和極間連線連接Rotor lead and Pole Connections Assembly轉(zhuǎn)子磁極掛裝Rotor Poles Assembly磁軛的收尾工作The Others Work for Rim轉(zhuǎn)子清掃、噴漆Rotor Cleaning, Painting轉(zhuǎn)子磁軛疊裝及最終壓緊Rotor rim stacking & final pressing單個(gè)磁極試驗(yàn)Test for S
21、ingle Pole5.2 轉(zhuǎn)子支架與主軸的熱套Assembly of rotor spider with shaft by heating. 1. 核算并確定轉(zhuǎn)子支架需要升高的溫度。Checking calculate and determine the temperature of rotor spider should be heated.2. 轉(zhuǎn)子支架加熱的溫度應(yīng)使其膨脹后與主軸的間隙不小于1mm.The clearance of rotor spider with shaft should be more than 1mm after heating expanding.3. 清理主
22、軸并直立于轉(zhuǎn)子安裝間基礎(chǔ)上。Clean and erect the shaft on the foundation of rotor erection bay.4. 清理轉(zhuǎn)子支架并根據(jù)圖紙?jiān)诎惭b間內(nèi)立于加熱工具上。試吊轉(zhuǎn)子支架,調(diào)整吊具長(zhǎng)度,確保吊起過(guò)程中上法蘭面處于水平狀態(tài)。Clean and erect the rotor spider on the heating tool in erection bay. Lift the rotor spider, adjust the length of lifting tap, guarantee the level of spider uppe
23、r flange.5. 在轉(zhuǎn)子支架上安裝加熱保溫棚。Install heating tent on rotor spider.6. 加熱轉(zhuǎn)子支架Heating the rotor spider. (1)投入電源對(duì)轉(zhuǎn)子支架進(jìn)行加溫,控制溫升在610/小時(shí)內(nèi),大約需要2030小時(shí)完成加熱。Turn on the power, control the heating speed between 610/h, about need 2030 hours for heating.(2)加熱到規(guī)定溫度,每30分鐘記錄一次溫度,包括內(nèi)、外側(cè)的上、中、下各部,以及轉(zhuǎn)子支架的頂面及底面,在圓周方向測(cè)八點(diǎn)。Hea
24、t rotor spider up to the specified temperature. Record temperature all 30 minutes. Include the top, middle, bottom for spider inside and outside, and top, bottom surface for rotor spider, measure point in eight points on circle direction. (3)檢查轉(zhuǎn)子支架的膨脹情況,內(nèi)孔應(yīng)均勻、緩慢膨脹,直到比主軸直徑大1mm。Check the state of roto
25、r spider expanding; the expanding of rotor spider should be equally and slowly, till the diameter of spider is bigger 1mm than shaft.(4)控制轉(zhuǎn)子支架的加熱溫差不能超過(guò)10度,否則應(yīng)通過(guò)開(kāi)關(guān)柜進(jìn)行調(diào)節(jié)。Control the deviation of rim temperature is less than 10 degrees; otherwise adjusted it by power boxes. 7. 在主軸上套裝轉(zhuǎn)子支架。Assembly of ro
26、tor spider to shaft.(1)轉(zhuǎn)子支架吊起后檢查并調(diào)整水平。Check and adjust level of spider, when lift rotor spider up.(2)吊起后應(yīng)盡快套在主軸上,接近主軸時(shí)檢查轉(zhuǎn)子支架的溫度,如果溫度太低應(yīng)重新進(jìn)行加熱。After lifting rotor spider, install on shaft as soon as possible, check the temperature of rotor spider when spider is near the shaft.(3)吊裝前確定好主軸與轉(zhuǎn)子支架的+Y、+X線及
27、其相對(duì)位置。Confirm and mark the +Y and +X axis, and relative position of shaft and rotor spider before lifting the rotor spider.8. 自然冷卻轉(zhuǎn)子支架。Cooling rotor spider naturally.(1)關(guān)閉加熱電源。Turn off the power.(2)慢慢降低轉(zhuǎn)子支架溫度直至室溫,每30分鐘記錄一次溫度,包括轉(zhuǎn)子支架內(nèi)、外側(cè)的上、中、下各部,以及轉(zhuǎn)子支架的頂面及底面,在圓周方向測(cè)八點(diǎn)。Cooling the temperature of rotor s
28、pider to room temperature slowly. Record temperature all 30 minutes. Include the top, middle, bottom for spider inside and outside, and top, bottom surface for rotor spider, measure point in eight points on circle direction. (3)轉(zhuǎn)子支架冷卻到室溫的時(shí)間至少要30小時(shí)。The duration of cooling down the rotor spider to roo
29、m temperature must be at least 30 hours. 5.3 磁軛組裝Rotor rim assembly1. 安裝并調(diào)整測(cè)圓架Install and align roundness measuring device.(1)測(cè)圓架必須調(diào)到與轉(zhuǎn)子中心基準(zhǔn)面同心,同心度應(yīng)小于0.05mm。The roundness-measuring device must be aligned exactly concentric to the rotor hub reference surfaces. The deviation of concentricity should be
30、 less than 0.05mm.(2)測(cè)圓架的旋轉(zhuǎn)一周的測(cè)量偏差小于0.02mm。The measuring deviation of arm turing one cycle should be less thang 0.02mm.2. 在安裝間, 用粉筆標(biāo)注轉(zhuǎn)子磁軛支撐的位置Mark the position for the rotor rim supports with chalk on the erection bay.3. 最終安裝磁軛鍵。Final installation of wedges. (1)用卡蘭臨時(shí)把磁軛主鍵與兩個(gè)副鍵固定在一起,以便進(jìn)行磁軛的疊裝。The two
31、 auxiliary wedges must be fixed together with main wedge using clamps, for rim stacking.(2)轉(zhuǎn)子磁軛疊片疊至120mm高度。Stack rotor rim up to a height of 120mm.(3)按照?qǐng)D紙檢查磁軛疊片錯(cuò)開(kāi)距離是否正確。Check for correct interlacing of the rim sheets according to the drawing.(4)用塑料錘輕擊磁軛疊片使其穿過(guò)疊片銷(xiāo)。Drive rim sheets with plastic hammer
32、over the stacking pins.4. 按照?qǐng)D紙進(jìn)行轉(zhuǎn)子磁軛疊片,直至第一次壓緊高度。Stack rotor rim according to the drawing until you reach the height for the first pre-pressing.(1)按照?qǐng)D紙檢查磁軛疊片的錯(cuò)開(kāi)距離是否正確。Check for correct interlacing of the rim sheets according to the drawing.(2)用塑料錘輕擊磁軛疊片使其穿過(guò)疊片銷(xiāo)。Drive rim sheets with plastic hammer ov
33、er the stacking pins.(3)根據(jù)磁軛疊片測(cè)量結(jié)果加補(bǔ)償片。Equalize rim according to the measured rim sheet.(4)一旦疊片銷(xiāo)不能起到調(diào)整磁軛疊片的作用,就要向上拉長(zhǎng)疊片銷(xiāo)。Pull up the long stacking pins as soon as the alignment of the rim sheets is not guaranteed. (5)補(bǔ)償片的壓緊螺栓孔位置要與磁軛壓緊螺栓孔位置對(duì)齊。Align the equalizing segments exactly to the holes for the
34、rim press bolts.(6)不要移動(dòng)下端的短疊片銷(xiāo),這些疊片銷(xiāo)使磁軛疊片成為一個(gè)牢固的整環(huán)。Do not move the short stacking pins on the DE side. These stacking pins hold the rim sheets to a solid ring together.(7)拉出疊片銷(xiāo)(長(zhǎng)疊片銷(xiāo))末端的伸出長(zhǎng)度應(yīng)不超過(guò)200mm。The length of projection of the pulled up stacking pin ends (long stacking pins) should not be more t
35、han 200 mm.5. 用風(fēng)動(dòng)扳手壓緊轉(zhuǎn)子磁軛。Pre-press rotor rim with impact wrenches according to the instruction.(1)用風(fēng)動(dòng)搬手按照?qǐng)D紙要求壓緊螺栓。Pre-stress the bolts according to the drawing with impact wrenches.(2)重復(fù)壓緊順序直到擰緊所有螺栓,按對(duì)稱(chēng)交錯(cuò)的原則進(jìn)行。Repeat the pre-stress sequence until all the bolts are tight by principle of cross and in
36、terlacing.6. 重復(fù)以上步驟,按照?qǐng)D紙進(jìn)行轉(zhuǎn)子磁軛疊片,直至最后一次壓緊高度。Repeat above steps, stack rotor rim according to the drawing until you reach the height for the final pressing. (1)按照?qǐng)D紙檢查磁軛疊片的錯(cuò)開(kāi)距離是否正確。Check for correct interlacing of the rim sheets according to the drawing.(2)用塑料錘輕擊磁軛疊片使其穿過(guò)疊片銷(xiāo)。Drive rim sheets with plast
37、ic hammer over the stacking pins.(3)根據(jù)磁軛疊片第三次壓緊測(cè)量的結(jié)果加補(bǔ)償片。Equalize rim according to the measurements taken at the third pre-pressing(4)一旦疊片銷(xiāo)不能起到調(diào)整磁軛疊片的作用,就要向上拉長(zhǎng)疊片銷(xiāo)。Pull up the long stacking pins as soon as the alignment of the rim sheets is not guaranteed. (5)補(bǔ)償片的壓緊螺栓孔位置要與磁軛壓緊螺栓孔位置對(duì)齊。Align the equali
38、zing segments exactly to the holes for the rim press bolts.(6)不要移走下端的短疊片銷(xiāo),這些疊片銷(xiāo)使磁軛疊片成為一個(gè)牢固的整環(huán)。Do not move the short stacking pins on the DE side. These stacking pins hold the rim sheets to a solid ring together.(7)拉出疊片銷(xiāo)(長(zhǎng)疊片銷(xiāo))末端的伸出長(zhǎng)度應(yīng)不超過(guò)200mm。The length of projection of the pulled up stacking pin end
39、s (long stacking pins) should not be more than 200 mm.7. 按照手冊(cè)用液壓工具對(duì)轉(zhuǎn)子磁軛進(jìn)行最終壓緊。首先用風(fēng)動(dòng)扳手對(duì)每隔一個(gè)螺栓進(jìn)行預(yù)壓緊,用液壓工具壓緊所有的螺栓。Final pressing of rotor rim with hydraulic press-equipment according to the instruction. First pre-press every second bolt with impact wrench. Press the all bolts with the hydraulic press c
40、ylinders.(1)按照手冊(cè)壓緊螺栓。逐步增加擰緊壓力直至達(dá)到最終壓力。大約進(jìn)行三步壓緊后,才能達(dá)到最終壓力。Pre-stress the bolts according to the instruction.Increase the tightening pressure in steps up to the final pressure. Make approximately three pressure steps until you pre-stress the bolts with the final pressure.(2)安裝前壓緊螺栓和螺紋涂潤(rùn)滑脂。The press bo
41、lts and the treads must be greased prior to the installation.(3)重復(fù)壓緊程序直到所有螺栓達(dá)到最終壓緊值。Repeat the pre-stress sequence until all the bolts have reached the final pre-stress(4)為了防止在磁軛疊片之間移動(dòng),最初2圈不要用最終壓力壓緊螺栓,每次壓緊的量應(yīng)不超過(guò)兩個(gè)圈。Do not pre-stress the bolts with the final pressure the first two turns in order to p
42、revent movements between the rim sheets. Not more than two turns every pressing step.8. 檢查最終壓緊好的磁軛。Check final pre-stressed rim.(1)用拉伸檢查裝置抽查10%的壓緊螺栓的拉伸值。如果沒(méi)有達(dá)到規(guī)定的拉伸值,再次壓緊所有的壓緊螺栓。Check elongation on 10% of the press bolts with the elongation control device. Pre-stress all press bolts again, if the sp
43、ecified elongation were not achieved.(2)在磁軛的內(nèi)、外徑用鋼卷尺測(cè)量磁軛的高度。在圓周上測(cè)量每張磁軛的高度。記錄結(jié)果。Measure the rim height with a steel tape measure on the inside and the outside diameter of the rim. Measure the heights on every rim sheet at the circumference. Record the measurements on the test sheet.(3)用直尺和塞尺檢查上、下壓板的徑
44、向平面度,并記錄結(jié)果。Check radial flatness of the DE and NDE press plates with a straight edge and a feeler gauge. Record measurements on the test sheet.(4)用精密水平儀和帶有百分表的測(cè)圓架檢查下壓板的水平度。Check the level of the DE press plates by using a precision level and the roundness-measuring device with a dial indicator.(5)用測(cè)
45、圓架測(cè)量并記錄磁軛直徑和同心度。Measure and record the concentricity and diameter of the rim with the roundness-measuring device.(6)按圖紙安裝制動(dòng)環(huán)瓦及相應(yīng)的墊片。Install all brake ring segments with the corresponding spacer sheets according to the drawing. (7)在檢驗(yàn)表上記錄制動(dòng)環(huán)的平面度。Record flatness of the brake ring segments on the test
46、sheet.9. 沿轉(zhuǎn)子轉(zhuǎn)動(dòng)方向制動(dòng)環(huán)必須平滑或連續(xù),制動(dòng)一環(huán)后一塊不能高出前一塊。The passing between brake ring segments must be even or slide off against the direction of rotation. Outer surface of brake ring segments must touch the wedges.5.4 轉(zhuǎn)子繞組組裝Rotor winding assembly1. 檢查轉(zhuǎn)子磁軛及磁極表面的所有溝槽Check all pole slots in the rotor rim and rotor
47、 rim surface.(1)檢查磁極溝槽。磁極溝槽的表面必須清潔且無(wú)油漬無(wú)損傷。若有必要,清潔表面。Check pole slots. The pole slot surfaces must be clean, free of paint and damages. Clean surfaces, if necessary.(2)檢查磁軛表面。磁軛表面及磁極的受力區(qū)域必須清潔且無(wú)油漆滴、無(wú)損傷。若有必要, 清潔磁軛表面。Check rim surface. The rim surface must be clean and free of paint drops and damages in
48、 the pole bearing area. Clean rim surface, if necessary.2. 準(zhǔn)備安裝轉(zhuǎn)子磁極Prepare rotor poles for installation.(1)外觀檢查轉(zhuǎn)子磁極是否有損傷。Visual check of rotor pole for damages.(2)檢查磁極。磁極必須清潔且無(wú)油漬、無(wú)損傷。必要的話,清潔磁極。Check pole claws. The pole claws must be clean, free of paint and damages. Clean pole claws, if necessary.(
49、3)檢查磁極受力區(qū)域。該區(qū)域必須清潔且無(wú)油漬、無(wú)損傷。必要的話,清潔磁極受力區(qū)域。Check pole-bearing areas. The pole bearing areas must be clean and free of paint and damages. Clean pole-bearing areas if necessary.(4)檢查磁極繞組接頭表面。要保證其清潔且無(wú)損傷。必要的話,清潔表面。Check surfaces for the pole winding connections. The surfaces for the pole winding connectio
50、ns must be clean and free of damages. Clean surfaces, if necessary.(5)檢查阻尼繞組接頭表面。要保證其清潔且無(wú)損傷。必要的話,清潔表面。Check surfaces for the damper winding connections. The surfaces for the damper winding connections must be clean and free of damages. Clean surfaces, if necessary.3. 測(cè)量并記錄磁極繞組的絕緣電阻,如不符合要求應(yīng)對(duì)磁極進(jìn)行烘干。Me
51、asure and record insulation resistance of the pole winding. If very low must bake pole.4. 確定轉(zhuǎn)子磁極的放置位置。磁極沿轉(zhuǎn)子圓周的分布時(shí),應(yīng)按磁極重量的偏差進(jìn)行補(bǔ)償。Determine the locating place of the rotor poles. The poles must be distributed on the circumference of the rotor, that the tolerance of the pole weights and the field leads
52、 weights will be compensated. 5. 在進(jìn)行轉(zhuǎn)子磁極配重時(shí)要將磁極按圖紙分成兩組,兩種磁極的位置不同,應(yīng)按圖紙進(jìn)行區(qū)分。When confirm poles location, should divide the poles to two groups, the location of two type poles is different, should pay more attention by the drawing.6. 先裝的兩個(gè)磁極確定的墊片厚度,掛裝其它磁極。Install all poles with the shim thickness, defi
53、ned during the installation of the first two rotor poles. 7. 轉(zhuǎn)子磁極和磁軛要按No.2條所述做好安裝準(zhǔn)備。The rotor poles and the rim must be prepared for installation as described under point No.2.(1)安裝前,檢查磁極重量是否正確。Check for correct weight of the pole prior to the installation.(2)檢查極性順序是否正確。Check for correct polarity se
54、quence.8. 安裝磁極和阻尼繞組接頭的固定板,根據(jù)圖紙?jiān)诖跑椛隙ㄎ弧nstall pole and damper winding connection fixing plate, positioning according to the drawing in to the rotor rim.(1)固定板的位置由阻尼繞組和磁極的連接頭確定。Position of fixing plates is given from the damper winding and pole coil connections(2)所有接觸面必須干凈,無(wú)損傷All contact surfaces must be clean and free of damages.9. 根據(jù)圖紙,安裝勵(lì)磁引線,并鎖定螺栓。Install field leads and lock bolts according to the drawing.10. 按圖紙要求安裝上、下風(fēng)扇。Install the upper and lower air fans according to drawing.11. 根據(jù)圖紙,檢查和試驗(yàn)計(jì)劃測(cè)試轉(zhuǎn)子。Test rotor according to the
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度軟件開(kāi)發(fā)合同技術(shù)支持服務(wù)2篇
- 二零二五年度集成墻板家裝裝修環(huán)保材料檢測(cè)合同樣本3篇
- 小微企業(yè)在醫(yī)療、教育、科技等領(lǐng)域的創(chuàng)新與金融支持的互動(dòng)關(guān)系研究
- 二零二五年度第六章出口合同訂立與知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)措施3篇
- 掌握家庭急救技巧提升生活質(zhì)量
- 一份疑點(diǎn)重重的土地租賃合同(2024版)
- 推動(dòng)醫(yī)療環(huán)境下的安全知識(shí)競(jìng)賽創(chuàng)新與實(shí)踐
- 應(yīng)對(duì)突發(fā)狀況的家庭急救策略
- 二零二五年度電子商務(wù)擔(dān)保買(mǎi)賣(mài)合同標(biāo)準(zhǔn)書(shū)2篇
- 小學(xué)生數(shù)學(xué)興趣小組的活動(dòng)設(shè)計(jì)與實(shí)踐
- JJF 1665-2017流式細(xì)胞儀校準(zhǔn)規(guī)范
- GB/T 34766-2017礦物源總腐殖酸含量的測(cè)定
- GB/T 27662-2011激光光束指向和位置穩(wěn)定性測(cè)試方法
- 過(guò)敏性紫癜-教學(xué)課件
- GB/T 24183-2021金屬材料薄板和薄帶制耳試驗(yàn)方法
- 醫(yī)院手術(shù)分級(jí)動(dòng)態(tài)管理表
- 湖南2023消耗量定額說(shuō)明及計(jì)算規(guī)則-市政工程
- 藥店血液制品管理制度 全
- 污水管網(wǎng)工程主要項(xiàng)目清單與計(jì)價(jià)表參考模板范本
- 危險(xiǎn)化學(xué)品儲(chǔ)存柜安全管理
- 術(shù)后惡心嘔吐防治專(zhuān)家共識(shí)(全文)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論