國際結(jié)算信用證翻譯_第1頁
國際結(jié)算信用證翻譯_第2頁
國際結(jié)算信用證翻譯_第3頁
國際結(jié)算信用證翻譯_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、實踐作業(yè)1.信用證翻譯中文翻譯需要手寫稿,翻譯如下信用證,英文信用證原文交打印稿, 不允許打印。27 / SEQUENCE OF TOTAL1/1報文頁次:信用證由一份 MT700 報文組成40A/ FORM OF DOCUMENTARY CREDIT IRREVOCABLE 跟單信用證形式:不可撤銷的跟單信用證20 / DOCUMENTARY CREDIT NUMBER 5201314 跟單信用證號碼 520131431C/ DATE OF ISSUE140523開證日期 2014年 5月 23日40E/ APPLICABLE RULESUCP LATEST VERSION 開證適用規(guī)則:

2、UCP 最新修訂本31D/ DATE AND PLACE OF EXPIRY 140715 QINGDAO CHINA 到期日及到期地點 2014年 7月 15日 中國青島50 / APPLICANTTOSHU CORPORATIONOSALM 12-26, KYUTARO-MACHI 4-CHOMECHUO-KU, OSAKA 561-8317 JAPAN 開證申請人TOSHU 公司 中央?yún)^(qū) 4 丁目清太郎町 1236 日本大阪中央?yún)^(qū) 561-861759 / BENEFICIARYDONGYUE KNITWEARS AND HOME-TEXTILES IMPORT AND EXPORT C

3、ORPORATION 197 ZHONGHUA ROAD,QINGDAO, CHINA 受益人 東岳針織品和家用紡織品 進(jìn)出口公司 中國,青島,中華路 197 號32B/ CURRENCY CODE, AMOUNT USD201780,00 跟單信用證的貨幣及金額 201780 美元41D/ AVALABLE W ITH BY ANY BANK BY NEGOTIATION 指定的有關(guān)銀行及信用證兌付方式 任何銀行都可議付42C/ DRAFTS AT AT 30 DAYS SIGHT FOR FULL INVOICE V ALUE 匯票付款期限 匯票按照發(fā)票全額開出,見票后 30 天付款42A

4、/ DRAWEETHE SUMITOMO BANK LTD OSAKA 匯票付款人大阪住友銀行有限公司43P/ PARTIAL SHIPMENTSALLOWED 分批裝運條款 允許43T/ TRANSSHIPMENTPROHIBITED 轉(zhuǎn)運條款 禁止44E/ PORT OF LOADINGQINGDAO, CHINA 裝貨港口 中國,青島44F/ PORT OF DISCHARGEYOKOHAMA, JAPAN 卸貨港口 日本,橫濱44C/ LATEST DATE OF SHIPMENT140630 最遲裝運日期 2014年 6月 30日45A/ DESCRIPTION OF GOODS A

5、ND/OR SERVICESCIF YOKOHAMAMEN S SHIRTS (CONTRACT NO.11JA7031KL)ART. NO.QUANTITYUNIT PRICE71-80067,200PCSUSD1.43/PC71-80148,000PCSUSD1.46/PC71-80227,600PCSUSD1.29/PC貨物/勞務(wù)描述到橫濱的成本加保險費加運費男士襯衫(合同號碼: NO.11JA7031KL )貨物號數(shù)量單價71-80067,200件1.43美元/件71-80148,000件1.46美元/件71-80227,600件1.29美元/件46A/ DOCUMENTS REQUI

6、RED 單據(jù)要求+SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE+已簽字的商業(yè)發(fā)票一式三份+FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER MARKED FREIGHT PREPAID NOTIFY APPLICANT AND ISSUING BANK+全套清潔已裝船海運提單, 抬頭制作成憑托運人指示, 標(biāo)明運費預(yù)付, 并 通知申請人和開證行+INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN DUPLICATE ENDORSED IN B

7、LANK WITH CLAIM PAYABLE IN JAPAN IN THE CURRENCY OF THE DRAFT COVERING 110 PERCENT OF INVOICE VALUE INCLUDING ALL RISKS AND WAR RISKS+保險單或憑證一式兩份, 空白背書, 表明索賠以匯票幣種在日本支付, 按 發(fā)票金額的 110%投保一切險與戰(zhàn)爭險。+G.S.P. CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A+ 普會制原產(chǎn)地證明 格式 A71B/ CHARGES 費用負(fù)擔(dān)ALL BANKING CHARGES OUTSIDE JAPAN ARE FOR

8、BENEFICIARYS ACCOUNT.所有發(fā)生在日本以外的銀行費用由受益人負(fù)擔(dān)。48 / PERIOD FOR PRESENTATION 交單期限D(zhuǎn)OCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 10 DAYS AFTER THE DATE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT.單據(jù)必須在運輸單據(jù)出單日后 10 天內(nèi)且需要在信用證的有效期限內(nèi)交單。49 / CONFIRMATION INSTRUCTIONS 保兌指示W(wǎng)ITHOUT 不要求收報行保兌該信用

9、證78 / INSTRUCTIONS TO THE PAYING/ACCEPTING/NEGOTIATING BANK 給付款行 /承兌行 /議付行的指示+UPON RECEIPT OF THE DOCUMENTS AND THE DRAFTS IN COMPLIANCE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS CREDIT, THE REIMBURSEMENT WILL BE EFFECTED AS PER THE NEGOTIATING BANKS INSTRUCTION.+一收到與信用證條款相符的單據(jù)和匯票,將按照議付行的指示進(jìn)行償付+THE AMOUNT OF EACH DRAFT MUST BE ENDORSED ON THE REVERSE OF THIS CREDIT BY THE NEGOTIATING BANK.+每份匯票的金額必須由議付行在信用證的背面背書+A CHARGE OF USD50.- OR EQUIV ALENT IN THE CREDIT CURRENCY WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS FOR EACH PRESENTATION BEARING DISCREPANCIES.+對于包含一個不符點的交單將會在信用證中扣除 50 美金或等值

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論