




已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
Detailed Rules for the Implementation of the Measures for the Administration of Individual Foreign ExchangeChapter 1 General ProvisionsArticle 1 These Detailed Rules are formulated in accordance with the Measures for the Administration of Individual Foreign Exchange for the purpose of standardizing and facilitating the foreign exchange operations of banks and individuals.Article 2 Management of an total annual quota shall be applicable to individual sales of foreign exchange and domestic individual purchases of foreign exchange. The total annual quota is equivalent to USD 50,000 per person each year. The SAFE is empowered to adjust the total annual quota in accordance with the balance of payment position.Foreign exchange sales and purchases within the total annual quota shall be dealt with at the banks upon the strength of valid personal identity certificates. When the amount of foreign exchange sales and purchases exceeds the total annual quota, those under the current account shall be dealt with in accordance with Articles 10, 11, and 12 of these Detailed Rules, and those under the capital account shall be dealt with in accordance with the relevant provisions of these Detailed Rules on the Administration of Individual Foreign Exchange under the Capital Account. Article 3 Foreign exchange purchased by an individual may be remitted abroad, deposited in his/her foreign exchange savings account, or carried across the border in accordance with the relevant provisions.Article 4 When the amount of individual foreign exchange purchases and sales is within the total annual total, the individual may entrust his/her immediate family members to deal with the business; when the amount of individual foreign exchange purchases and sales or overseas individual purchases of foreign exchange exceeds the total annual quota, the individual may entrust others to deal with the business upon the strength of the related supporting documents in accordance with the provisions in these Detailed Rules.Article 5 In cases when an individual carries foreign cash across the border, he/she shall obey the relevant administrative provisions of the State.Article 6 All designated foreign exchange banks (hereinafter referred to as banks) shall examine and verify the authenticity of individual foreign exchange transactions in accordance with the provisions of these Detailed Rules. Any forged or altered transactions are prohibited.The banks shall process the transactions of individual foreign exchange purchases and sales through the management information system for individual sales and purchases of foreign exchange (hereinafter referred to as the system for individual sales and purchases of foreign exchange), and shall input the relevant information truthfully, accurately, and completely.Article 7 The SAFE and its branches/sub-branches (hereinafter referred to as foreign exchange bureaus) shall be responsible for collecting the statistical data, supervising, managing, and inspecting the individual foreign exchange businesses.Chapter 2 Administration of Individual Foreign Exchange under the Current AccountArticle 8 Individual foreign exchange receipts and payments under the current account are classified into business-based foreign exchange receipts and payments and non-business-based foreign exchange receipts and payments.Article 9 Individual business-based foreign exchange receipts and payments under the current account shall be handled in accordance with the following provisions:(1) An individual foreign trade business person shall handle the purchase, payment, collection, and sale of foreign exchange under foreign trade through his/her foreign exchange settlement account; and his/her foreign exchange receipts and payments, verifications for imports and exports, and declarations on the balance of payments shall be handled in line with the formalities applicable to institutions.An individual foreign trade business person refers to an individual engaging in foreign trade business activities who has attended to the formalities of registering at the administrative department for industry and commerce or the other business formalities according to law, has obtained a business license or other certificates for business operations, has handled the recording formalities for registration, and obtained the foreign trade right in accordance with the provisions of the commerce administrative department of the State Council.(2) When a private business person entrusts any enterprise with foreign trade rights to handle the import business, he/she shall purchase foreign exchange by himself/herself upon the strength of the import agent contract or the agreement signed with the entrusted enterprise. The purchased foreign exchange shall be transferred directly from his/her foreign exchange settlement account to the foreign exchange account under the current account held by the entrusted enterprise.When a private business person entrusts any enterprise with foreign trade rights to handle the export business, he/she may deal with foreign exchange collections and sales through his/her own foreign exchange settlement account. Sales of foreign exchange shall be handled upon the strength of the export agent contract or the agreement signed with the entrusted enterprise and the customs export declaration forms of the entrusted enterprise. After filing at the local foreign exchange bureau the private business persons name and account numbers as well as other documents prescribed for the verification, the entrusted enterprise may use the private business persons notice of collection as the supporting document for verification.(3) An overseas individual shall handle the sale of foreign exchange under the trade items of tourism and shopping upon the strength of his/her valid identity certificate and the customs declaration form for individual tourism and shopping.Article 10 When a domestic individuals non-business-based foreign exchange sales under the current account exceed the total annual quota, he/she shall handle the business at the banks upon the strength of his/her valid identify certificate and the following supporting documents:(1) For donations: a notarized agreement or donation contract. The donations shall comply with the relevant provisions of the State;(2) For alimony: evidence of the relationship of the immediate family member or a notarized document for alimony payment, and proof of revenue of the overseas payer, such as bank statements or individual tax returns;(3) For inheritance income: legal or notarized document of inheritance;(4) For insurance payments: insurance policy and proof of payment from the operating insurance institution. Purchases of insurance policies in foreign exchange shall meet the relevant provisions of the State;(5) For patent and royalty income: proof of payment, agreement, or contract;(6) For legal, accounting, consulting, and public relation services income: proof of payment, agreement, or contract;(7) For employment compensation: contract of employment and evidence of income;(8) For proceeds from overseas investment: foreign exchange registration certificate of overseas investment, resolution of profit distribution or dividend payments, or evidence of other income;(9) For other: relevant evidence and payment vouchers.Article 11 When an overseas individuals non-business-based foreign exchange sales under the current account exceed the total annual quota, he/she shall handle the business at the banks upon the strength of his/her valid identity certificate and the following supporting documents:(1) For rent expenditures: lease registered at the housing authority, invoice or notice of payment;(2) For living expenses: relevant contract or invoices;(3) For medical expenses, tuition, and related expenses: receipts from domestic hospitals (schools);(4) For other: relevant evidence and payment vouchers.When the amount of a single foreign exchange sale is equivalent to USD 50,000 or more, the individual shall directly transfer the renminbi capital gained from the sale of foreign exchange into the domestic renminbi account held by the counterparty of the transaction.Article 12 When a domestic individuals non-business-based foreign exchange purchases under the current account exceed the total annual quota, he/she shall handle the business at the banks upon the strength of his/her valid identity certificate and the relevant supporting documents indicating the transaction amount.Article 13 When an overseas individual purchases foreign exchange with his/her lawful renminbi income under the current account and exchanges the un-used part of the purchased renminbi back into foreign exchange, he/she shall handle it in accordance with the following provisions:(1) For foreign exchange purchases with lawful renminbi income under the current account obtained domestically, the individual shall handle it upon the strength of his/her valid identity certificate and relevant supporting documents (including tax returns) indicating the transaction amount.(2) For exchanges of the un-used part of purchased renminbi back into foreign exchange, the individual shall handle it upon the strength of his/her valid identity certificate and the original exchange memo, and the latter shall be valid for 24 months from the date of the exchange; in cases when the total daily amount is not more than and including the equivalent of USD 500 (or USD 1000 if the exchange is made within the boundaries but outside of the customs supervision zone before he/she leaves the country), the individual may handle it solely upon the strength of his/her valid identity certificate.Article 14 In cases when a domestic individual remits foreign exchangeoverseas for expenses under the current account, he/she shall handle it in accordance with the following provisions:When the remittance is made from the foreign exchange savings account and the total daily amount is not more than the equivalent of USD 50,000 (including USD 50,000), the individual shall handle it at the banks upon the strength of his/her valid identity certificate; if the amount is more than the above-mentioned quota, he/she shall handle it upon the strength of the authenticity evidence under the current account and indicating the transaction amount.When the remittance is made with foreign cash and the total daily amount is not more than the equivalent of USD 10,000 (including USD 10,000), the individual shall handle it at the banks upon the strength of his/her valid identity certificate; if the amount is more than the above-mentioned quota, he/she shall handle it upon the strength of the authenticity evidence under the current account and indicating the transaction amount, and the Customs Luggage Declaration Form of the Peoples Republic of China for Cross-Border Travelers with the customs seal stamped thereon or the original banks documents for withdrawal of foreign cash.Article 15 In cases when an overseas individual remits foreign exchange overseas for expenses under the current account, he/she shall handle it at the banks in accordance with the following provisions:(1) When the remittance is made from a foreign exchange savings account, the individual shall handle it upon the strength of his/her valid identity certificate;(2) When the remittance is made with foreign cash and the total daily amount is not more than the equivalent of USD 10,000 (including USD 10,000), the individual shall handle it upon the strength of his/her valid identity certificate; if the amount is more than the above-mentioned quota, the individual shall handle it by also presenting the Declaration Form of the Peoples Republic of China for Cross-Border Travelers Luggage with the customs seal stamped thereon or the original banks documents for withdrawal of foreign cash.Chapter 3 Administration of Individual Foreign Exchange under the Capital AccountArticle 16 In cases when a domestic individual directly invests abroad, he/she shall abide by the relevant provisions of the State. As for the required foreign exchange, the individual may remit it abroad with purchased foreign exchange or his/her proprietary foreign exchange upon the approval of the local foreign exchange bureau, and shall accordingly attend to the registration of foreign exchange for overseas investment.When a domestic individual, or an overseas individual who resides habitually within Chinese territory because of economic interests, establishes or controls any special purpose company abroad and makes round-tripping investments, the foreign exchange receipts and payments involved shall be handled according to the Circular of the SAFE on Relevant Issues concerning Foreign Exchange Administration for Domestic Residents to Engage in Financing and Round-tripping Investments through Overseas Special Purpose Companies.Article 17 A domestic individual may use either foreign exchange or renminbi to make overseas fixed income investment and equity-related investment through banks, fund management companies, and other qualified domestic institutional investors.Article 18 The foreign exchange business involved when a domestic individual participates in employee shareholding plans and share option plans of overseas public companies shall be handled after the listed company or its domestic agency files a standard application and has obtained approval from the foreign exchange bureaus.A domestic individuals foreign exchange proceeds from selling shares under employee shareholding plans and share option plans as well as from dividends may be sold for renminbi or transferred to his/her foreign exchange savings account after being remitted to the domestic special foreign exchange account opened by the listed company or its domestic agency.Article 19 In cases when a domestic individual pays foreign exchange insurance premiums to any domestic insurance institution that has been approved to conduct foreign exchange insurance business, he/she shall attend to the formalities of foreign exchange purchases and payments with the insurance contract and the notice of payment from the insurance institution.In cases when a domestic individual receives an indemnity or payment from foreign exchange insurance as a beneficiary, he/she may either deposit it in his/her foreign exchange savings account or sell it for renminbi.Article 20 In cases when a domestic individual who has emigrated abroad transfers overseas his/her domestic properties existing before his/her lawful emigration, or when a foreign citizen transfers overseas his/her lawful domestic inheritance, he/she shall handle it in accordance with the Interim Measures for the Administration of Foreign Exchange Purchases and Payments for Transfers Overseas of Personal Properties.Article 21 Foreign exchange issues involved in domestic purchases and sales of commercial buildings and mergers and acquisitions of domestic real estate enterprises by overseas individuals via transferring stock equity shall be governed by the Circular of the SAFE and the Ministry of Construction on Issues Related to Standardizing the Administration of Foreign Exchange in the Real Estate Market and other relevant provisions.Article 22 An overseas individual may invest in domestic B-shares in accordance with the relevant provisions; in cases when he/she invests in other financial products issued and traded domestically, he/she shall do so through qualified foreign institutional investors.Article 23 In accordance with the convertibility process of the renminbi under the capital account, management of granting loans to overseas individuals, borrowing external debts, granting overseas guarantees, and directly participating in any transactions related to overseas commodity futures and financial derivatives will be gradually loosened. Specific measures will be formulated separately.Chapter 4 Administration of Individual Foreign Exchange Accounts and Foreign CashArticle 24 The foreign exchange bureaus shall regulate individual foreign exchange accounts according to the type of entity and the nature of the transaction. When opening foreign exchange accounts for individuals, banks shall differentiate domestic individuals from overseas individuals. Based on the nature of the transactions, foreign exchange accounts are classified into foreign exchange settlement accounts, foreign exchange savings accounts, and capital accounts.Article 25 A foreign exchange settlement account refers to an account opened by an individual foreign trade business person or a private business person in accordance with the provisions for the purpose of handling business-based foreign exchange receipts and payments under the current account. It shall be regulated as an institutional account in terms of its opening, use, and closing.Article 26 In cases when an individual opens a foreign exchange savings account at the banks, he/she shall present his/her valid identity certificate. The name recorded on the opened account shall accord with that on his/her valid identity certificate.Article 27 In cases when an individual opens a foreign exchange account under the capital account, such as a special account for foreign investors, a special account of special purpose companies, a special account for mergers and acquisitions, or any other foreign exchange account under the capital account, or when transferring the capital in such an account domestically or remitting it abroad, he/she shall obtain approval from the foreign exchange bureaus.Article 28 Domestic transfers of the capital in an individual foreign exchange savings account shall be handled in accordance with the following provisions:(1) Transfers between the individuals own accounts shall be handled upon the strength of his/her valid identity certificate
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025市區(qū)內(nèi)房屋租賃合同樣本
- 水電工程行業(yè)發(fā)展前景試題及答案
- 2025【合同協(xié)議簡(jiǎn)化版】合同范本版
- 理解投資決策的心理學(xué)因素分析試題及答案
- 工程經(jīng)濟(jì)管理中的供應(yīng)鏈分析試題及答案
- 工程經(jīng)濟(jì)決策方法探討試題及答案
- 推動(dòng)學(xué)習(xí)的中級(jí)經(jīng)濟(jì)師試題及答案精粹
- 2025年項(xiàng)目施工合同范本條款
- 2025授權(quán)加盟合同書樣本
- 西安市雁塔區(qū)第四小學(xué)招聘考試真題2024
- 人教版英語七年級(jí)上冊(cè)閱讀理解專項(xiàng)訓(xùn)練16篇(含答案)
- 移動(dòng)醫(yī)療賦能慢病管理的模式與效果
- 《老年人輔助器具應(yīng)用( 第2版)》高職全套教學(xué)課件
- 2024至2030年全球及中國(guó)比特幣和加密貨幣錢包細(xì)分市場(chǎng)深度研究報(bào)告
- 2023年海南省中考物理試題(解析版)
- DL-T+544-2012電力通信運(yùn)行管理規(guī)程
- 食品安全日管控、周排查及月調(diào)度記錄表
- 2024年浙江省紹興市高二下學(xué)期期末調(diào)測(cè)數(shù)學(xué)試題及答案
- 計(jì)算機(jī)程序設(shè)計(jì)員國(guó)家職業(yè)技能標(biāo)準(zhǔn)
- 《人民調(diào)解法》講解
- 新加坡員工合同范本
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論