對英語-ly副詞與其同源副詞的用法淺談.doc_第1頁
對英語-ly副詞與其同源副詞的用法淺談.doc_第2頁
對英語-ly副詞與其同源副詞的用法淺談.doc_第3頁
對英語-ly副詞與其同源副詞的用法淺談.doc_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

對英語-ly副詞與其同源副詞的用法淺談 榆中九中教師-李錦江英語中有一些表示方式、 程度的副詞具有兩種形式。 如late,lately; high,highly;slow,slowly等等。在這些詞當(dāng)中,兩種不同形式所表達的含義有的完全不同,有的很相似,而有的卻完全一致。這就給人們使用這些詞時帶來一定的麻煩。特別是在學(xué)生中間,總免不了使用時的混淆。筆者想就此問題 分類作一點探討 。(一)本類詞有hard,hardly;late,lately;most,mostly等等,這兩種副詞形式含義完全不同,所以 ,使用時不易引起混淆。1.He works hard all day.他整天都在使勁地干活。He hardly works at all.他很少干活。2.You have come too late.你來得太晚了。Have you see him lately?你最近見到過他嗎?3.The person who talks most is often the one who does least.說得最 多的人常常干得最少。The audience consisted mostly of women.觀眾大部分是女的。4.The next flight dose not go direct to Tokyo; it goes byway of Shanghai.下趟航班不直飛東京 ,而是繞道上海。He will be here directly.他馬上就來。5.The rider pulled his horse up short.騎手突然一下把馬勒住。Make a right turn shortly beyond the village. 村前不遠處往右拐。6.Please stand clear of the gate.請不要站在門前。He stated his view-point clealy.他很清楚明白地闡述了自己的觀點。7.The exam was pretty difficult.這次考試相當(dāng)難。Her little girls are always prettily dressed.她的小女孩穿著總是很 漂亮。(二)這類詞主要有wide,widely;close, closely ;high,highly等等,這兩種副詞形式不同,含義也有差別,但是沒有第一類的區(qū)別明顯,而且翻譯成漢語時用詞也很接近。所以使用時很容易混淆。這類詞含義及用法上的主要特點是:不帶-ly的副詞表示具體的行為和動作,說明的動作或狀況有可測量性和可見性;而以-ly結(jié)尾的同源副詞所表達的常常是抽象性的行為和狀況。 這時,這些詞大都具有g(shù)reatly和extremel y的含義。試作如下比較:1.Do you see that butterfly flying high above the street?你是否看見那只蝴蝶在街道上方高高飛舞著? The distinguished guests were highly praised.貴賓們受到了高度贊揚。 2.He flung the door wide open.他猛地把門開得大大的。We were widely different on many questions.我們在許多問題上分歧很大。3.You will have to pay dear for that telescope.買那個望遠鏡你得付很高的價錢。You will pay dearly for the insult. 對這樣的侮辱你將付出高昂的代價。4.She stood close against the wall.她緊挨著墻站著。The police were watching him closely.警察在密切監(jiān)視他。5.The bird is now flying quite low.鳥兒現(xiàn)在飛得非常低。He bowed lowly before the queen.他謙恭地給女王鞠了一躬。6.They had to dig deep to reach water.他們挖得很深才挖到水。 You have offended him deeply.你冒犯他可不輕。7.Grace is holding tight to Paul.格雷斯緊緊地摟抱著保羅。The passengers were packed tightly in the train.火車車箱里擠滿了乘 客。8.Mr. Cole tends to speak rather loud.科爾先生說話聲音總是很大。Mr. Cole boasted loudly of his power. 科爾先生大肆夸耀自己的權(quán)力。(三)這類詞主要有slow,slowly;quick,quickly等等異形同義詞。當(dāng) 然,現(xiàn)代英語的語言規(guī)范性要求用以-ly 結(jié)尾的副詞來修飾動詞,但由于句子結(jié)構(gòu)以及搭配的不同,使用時也具有不同的傾向性。在此,主要探討一下在什么情況下常使用不帶-ly的副詞形式。同時, 把第二類中一些適應(yīng)于下列規(guī)則的詞也包括進去??偟恼f來,傾向于使用不帶-ly副詞形式的情況大致有下列四種:. 用作比較級或最高級時:1.Allen was walking quickly, but George was walking evenquicker.艾倫走得很快,但喬治走得更快 。2.The men were quarreling loudly, but the policemenshouted louder.那些人在大聲爭吵著,但是警察喊叫得更響。 3.The car went slower and slower until it came to a stand still.汽車走得越來越慢,最后停了下 來。4.Lets see who can run quickest.我們來看看誰跑得最快。5.We must look closer at the problem. 我們必須更加仔細地查看這一問題。. 有so或too修飾時: 1.It all happened so quick that I could do nothing. 這一切發(fā)生得如此之快以致于我手足無措無法對付了。2.It is impossible to overtake him; your car goes tooslow.不可能趕上他了,你的車太慢了。3.Dont talk so loud; the child is in bed now.別這樣大聲說話,孩子已經(jīng)睡了。 . 用于修飾表示移動、天氣等常用動詞時: 1.Come quick; we are waiting for you. 快來,我們在等你。2.Drive slow; this part of the road is dangerous.車開慢一點,這段路很危險。3.The sun shines bright.陽光明媚。 4.When we left the shelter, the snow was falling thickand the wind was blowing cold.我們離開那棚屋時,正下著大雪,刮著寒風(fēng)。5.Business is going strong.生意興隆。. 在固定詞組中或當(dāng)用于修飾它經(jīng)常固定搭配的動詞時:1.Take it easy.不要緊張。 2.Stand firm and hold it tight.站穩(wěn)抓牢。3.He often plays high.他賭注常下得很大。4.The secretary copied the rough draft of her manager outfair.秘書把經(jīng)理那份粗潦的草稿很清 楚地謄寫出來。5.They were drinking deep in the fort deep into the night.他們在城堡中痛飲到深夜。通過觀察,以上三類詞中第一類較易區(qū)別、掌握和使用。對于后兩類詞,在判別使用哪一種副詞形式時一般可以考慮以下幾個原則:第一是具體性與抽象性的原則。在表示實實在在的物體活動、位置移動或具體可見的狀況和變化時,常使用不帶-ly的副詞形式,如:climb high,live close by,open wide,sink deep,turn sharp right;反之,具有抽象含義的動詞常用以-ly結(jié)尾的副詞,如:think highly of,look closely into,love dearly等等。第二個原則就是常用固定搭配與靈活搭配的不同。在一些固定詞組或經(jīng)常搭配使用的詞組中,不帶-ly的副詞形式使用得很多, 如aim high,run high,fight fair,go easy with,drink deep,sleep sound 等等。第三個原則是口語體與標(biāo)準體的使用區(qū)別。如有人說“Speak loudly and clearly.”也有人說“Speak loud and clear.”對此情況難說誰對誰錯,只能說前一種說法屬于規(guī)范性語體;而后一種說法屬于口語體。不帶-ly 的簡單形式是早期英語遺留下來的口語體形式。例如現(xiàn)在還有人說I bad need this sort of material.就如G.O.寇姆在英語句法(Syntax)一書中說過的,帶-ly 的副詞是標(biāo)準語或好的口語, 但在松散的口語和大眾語中人們?nèi)匀粓猿质褂脹] 有-ly的簡單形式。根據(jù)以上原則,可以解釋為什么可以說:“Dont talk

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論