源自日語(yǔ)的外來(lái)詞.ppt_第1頁(yè)
源自日語(yǔ)的外來(lái)詞.ppt_第2頁(yè)
源自日語(yǔ)的外來(lái)詞.ppt_第3頁(yè)
源自日語(yǔ)的外來(lái)詞.ppt_第4頁(yè)
源自日語(yǔ)的外來(lái)詞.ppt_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、十、源自日語(yǔ)的外來(lái)詞,(一)源自日語(yǔ)的外來(lái)詞的性質(zhì) 1劉正埮 高名凱 1958現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞研究, 文字改革出版社. 借入詞形和詞義,而未借入詞音。 2劉叔新1990漢語(yǔ)描寫(xiě)詞匯學(xué),商務(wù)印書(shū)館。 現(xiàn)代漢語(yǔ)中借自日語(yǔ)的詞是返回式的輾轉(zhuǎn)外來(lái)詞。 3史有為2000漢語(yǔ)外來(lái)詞,商務(wù)印書(shū)館。 史有為先生將漢語(yǔ)中來(lái)自日語(yǔ)的外來(lái)詞稱(chēng)為日 語(yǔ)漢字詞。認(rèn)為它是介于漢語(yǔ)固有詞和純粹外來(lái)詞 之間的中介物。即是日制漢語(yǔ)詞。,(二)日語(yǔ)外來(lái)詞的引入時(shí)期 清末至20世紀(jì)上半葉,譯書(shū)經(jīng)眼錄記載,從1901到1904,中國(guó)學(xué)人翻譯出版的各國(guó)書(shū)籍共有533種,其中英國(guó)的55種,美國(guó)32種,法國(guó)15種,德國(guó)25種,俄國(guó)4種,其他

2、國(guó)家合計(jì)81種,源自日本的多達(dá)321種,占60%多。 源自日語(yǔ)的漢字詞主要通過(guò)以下途徑傳入中國(guó)。,1出使日本的中國(guó)人所寫(xiě)的著作,(1)何如璋1877使東述略并雜詠例詞: 外務(wù)省 議員 公園 市場(chǎng) 師范 幼稚園 鐵道 經(jīng)費(fèi) 神社 (2)傅云龍1887-1889游歷各國(guó)圖經(jīng)并 余記。例詞: 主任 干事 技師 課長(zhǎng) 中將 憲兵 化妝 工兵 警察 博士 教授 內(nèi)閣 銀行 國(guó)債 協(xié)會(huì) 統(tǒng)計(jì) 寫(xiě)真 體操 物理 風(fēng)琴 保險(xiǎn),(3)黃遵憲1879日本雜事詩(shī),例詞: 國(guó)體 國(guó)旗 國(guó)會(huì) 政黨 議院 議長(zhǎng) 議員 主義 共和 總裁 投票 刑法 法庭 預(yù)審 保釋 法律 權(quán)限 共和黨 自由黨 民主黨 內(nèi)閣 金額 證券 會(huì)

3、計(jì) 證券 統(tǒng)計(jì) 經(jīng)費(fèi) 市場(chǎng) 建筑 會(huì)社 規(guī)模 知識(shí) 學(xué)科 藝術(shù) 小說(shuō) 教員 公立 私立 記者 體操 衛(wèi)生 參觀(guān) 宗教 廣場(chǎng)。,2汪榮寶葉瀾編寫(xiě)的新?tīng)栄旁~典 (1903年出版),共分14部分,每一部分下分若干篇。 例如: 釋幾何: 圓柱體 平行線(xiàn) 釋動(dòng)物:屬 綱 目 哺乳類(lèi) 釋教育:一元論 宇宙論 釋生理:動(dòng)脈 汗腺,3其他途徑:留學(xué)生,(1)人文學(xué)界修辭學(xué)用語(yǔ) 陳望道1938修辭學(xué)發(fā)凡受日本修辭學(xué)界影響。 例如:場(chǎng)合 定義 構(gòu)想 腳韻 括弧 例證 目的 聯(lián)想 題名 推斷 內(nèi)在 借代 (2)自然學(xué)科醫(yī)學(xué)用語(yǔ) 例如:白血病(德)大氣污染(德)巨細(xì)胞(德) 盲腸(德)糖尿?。ǖ拢┘?xì)胞(德)中耳炎(德

4、) 色盲(英achromatop)腎結(jié)石(英renal calculus),(三)日語(yǔ)的詞匯系統(tǒng),1和語(yǔ)詞 指日本固有的詞匯。和語(yǔ)詞一般用平假名書(shū)寫(xiě),也可用漢字書(shū)寫(xiě)。但必須是訓(xùn)讀(日本語(yǔ)固有的詞匯讀音)。 2漢語(yǔ)詞 漢語(yǔ)詞匯在日語(yǔ)中一般用漢字書(shū)寫(xiě),其讀音是日本語(yǔ)化的漢字讀音,叫音讀。,漢語(yǔ)詞分為三類(lèi):,A. 從中國(guó)古代傳入的詞語(yǔ)。 B. 日本人用漢語(yǔ)語(yǔ)素仿照漢語(yǔ)的構(gòu)詞方法創(chuàng)造的詞語(yǔ),叫“和制漢語(yǔ)”。 例如:哲學(xué) 現(xiàn)象 客觀(guān) 主觀(guān) 元素 克服 現(xiàn)實(shí) C. 賦予古代漢語(yǔ)詞語(yǔ)以新義,以翻譯西方書(shū)籍。例如:文化 革命 演說(shuō) 文法 文學(xué)等。 這一類(lèi)也叫“和制漢語(yǔ)”。,3外來(lái)語(yǔ) 指來(lái)自西方語(yǔ)言的外語(yǔ)詞匯,

5、現(xiàn)代日語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)一般要求用片假名書(shū)寫(xiě)。,4混種語(yǔ) 指由和語(yǔ)、漢語(yǔ)、外來(lái)語(yǔ)互相構(gòu)成的詞語(yǔ),大多是復(fù)合詞。 例如漢語(yǔ)與和語(yǔ)的組合:勞動(dòng)組合(工會(huì))/皮肉(諷刺/ 客間(客廳)/臺(tái)所(廚房) 1956年日本國(guó)立研究所對(duì)90種雜志調(diào)查,日語(yǔ)四種詞匯所占比 例如下:和語(yǔ)詞11134個(gè),占36.7%;漢語(yǔ)詞14407個(gè),占 47.5%;外來(lái)語(yǔ)2964個(gè),占9.8%;混種語(yǔ)詞1826個(gè),占6%。 1966年日本國(guó)立研究所又對(duì)報(bào)紙做同類(lèi)調(diào)查,日語(yǔ)四種詞匯所占比例如下:和語(yǔ)占38.9%,漢語(yǔ)占44.3%,外來(lái)語(yǔ)占12%,混種語(yǔ)占4.8%。,(四)日語(yǔ)外來(lái)詞(日源詞)的分類(lèi),1高名凱 (1)純粹由日語(yǔ)原創(chuàng)的詞,

6、不是西方譯名。 例如:不景氣 見(jiàn)習(xí) 作物 手續(xù) 取締 (2)日本人用古代漢語(yǔ)原有的詞去“意譯”歐美語(yǔ) 言的詞語(yǔ)。 例如:文學(xué) 物理學(xué) 意味 博士 革命 社會(huì) (3)日本人用漢字配合去“意譯”歐美詞語(yǔ)。 例如:物質(zhì) 背景 哲學(xué) 客觀(guān) 議會(huì),2王立廷,(1)日本音譯外來(lái)詞,但用漢字書(shū)寫(xiě)(嵌字)。 例如:瓦斯 混凝土 浪漫 米 (2)日本意譯外來(lái)語(yǔ),用漢字書(shū)寫(xiě),只有訓(xùn)讀, 沒(méi)有音讀。 例如:人口 出口 廣場(chǎng) 立場(chǎng) 手續(xù) 取締 引渡,(3)日本意譯外來(lái)語(yǔ),用漢字書(shū)寫(xiě),只有音 讀,不用訓(xùn)讀。例如:絕對(duì)-相對(duì) 積極-消極 直接-間接 主觀(guān)-客觀(guān) 時(shí)間-空間,高潮-低潮 廣義-狹義 動(dòng)產(chǎn)-不動(dòng)產(chǎn) 主動(dòng)-被動(dòng)

7、 肯定-否定 優(yōu)點(diǎn)-缺點(diǎn) 主體-客體 理性-感性;斗爭(zhēng) 社會(huì) 原子 民主 心理學(xué) 倫理學(xué) 可能性 生產(chǎn)力 方程式 現(xiàn)實(shí)性 藝術(shù)界 生命線(xiàn) 流線(xiàn)型 美感 一般化 一元化 (4)原為日語(yǔ)詞匯,借用為漢語(yǔ)詞匯后,意義與原義不同。例如:勞動(dòng)者 辯護(hù)士 物語(yǔ),(5)本為古漢語(yǔ)詞匯,日文借用意譯外來(lái)語(yǔ), 又為漢語(yǔ)吸收,古今詞義不同。,例如:組織 雜志 經(jīng)濟(jì) 勞動(dòng) 社會(huì) 劉叔新:文明 學(xué)士 分析 演說(shuō) 保險(xiǎn) 階級(jí) 知覺(jué) 演繹 否決 議會(huì) (6)漢字字形為日本人所造,為漢語(yǔ)吸收。 例如:腺 癌 碼 哩 噸 (7)中國(guó)人翻譯日文時(shí)創(chuàng)造出來(lái)的。 例如:基于 關(guān)于 對(duì)于 由于 認(rèn)為 成為,3符淮青,其分類(lèi)與王立廷(

8、1)-(6)同,但指出(3)與(5)有分歧,有人不同意是借詞。 (3)用的是漢語(yǔ)語(yǔ)素構(gòu)詞,而且是音讀。(5)是完璧歸趙。,4史有為41使用漢字義的借形漢字詞,(1)意譯西語(yǔ) 原為古漢語(yǔ)詞,日語(yǔ)借來(lái)意譯西語(yǔ)。 可認(rèn)為是漢語(yǔ)詞的轉(zhuǎn)義或引申,是一種“準(zhǔn)外來(lái) 詞”。例如:經(jīng)濟(jì) 革命 交通 教授 日語(yǔ)使用漢語(yǔ)語(yǔ)素自行構(gòu)成并意譯西語(yǔ)的日制外來(lái) 詞。也是“準(zhǔn)外來(lái)詞”,數(shù)量最多。例如:干部 排球 美術(shù)等。 日造漢字構(gòu)成的詞。例如:腺等。,用日語(yǔ)語(yǔ)素構(gòu)成但用漢字書(shū)寫(xiě)(采用訓(xùn)讀)的意譯 西語(yǔ)的詞。例如:組合 借方 引渡等。,極少數(shù)半訓(xùn)讀半音讀的意譯西語(yǔ)的漢字詞,例如: 身份。 (2)文字上意譯,讀音上音譯。 例如

9、:麥酒(biru)/俱樂(lè)部(kurabu)/ (3)日本自主認(rèn)識(shí)并采用漢字反映事物的詞。 多反映日本特有的事物,數(shù)量不多。用音讀漢字構(gòu) 成(日制漢語(yǔ))。 例如:花道(日本插花藝術(shù))人力車(chē) 人選 日程 借用古漢語(yǔ)表示。例如:柔道(古漢語(yǔ):柔軟的方 法、手段)浪人(古漢語(yǔ):浪跡江湖無(wú)固定住所之 人)。,42不用漢字義的借形漢字詞,例如:壽司 瓦斯 曹達(dá)(蘇打) 43漢譯借音詞 例如:卡拉OK 多桑(父親)歐巴桑,(五)漢語(yǔ)中日語(yǔ)詞語(yǔ)的數(shù)量,1.劉正埮、高名凱(1958現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞研 究,文字改革出版社。459個(gè)。 2.劉正埮等1984漢語(yǔ)外來(lái)詞詞典上海辭書(shū) 出版社。862個(gè)。 3.曾根博隆漢語(yǔ)外

10、來(lái)詞詞典891個(gè)。 4.實(shí)藤惠秀中國(guó)人留學(xué)日本史844個(gè)。,(六)日源詞對(duì)漢語(yǔ)詞匯的影響,1構(gòu)詞法 (1)類(lèi)后綴 性(多樣性) 化(現(xiàn)代化) 員(服務(wù)員) 家(美術(shù)家) 師(工藝師) 素(催產(chǎn)素) 主義(理想主義) 式,部:漢語(yǔ)中的“部”指中央一級(jí)的政府部門(mén),如教育部 等; 日語(yǔ)中的“部”指企業(yè)、單位、機(jī)關(guān)的某個(gè),部門(mén),相當(dāng)于漢語(yǔ)的“處”。廣告部/銷(xiāo)售部 屋:日語(yǔ)中直接修飾名詞:魚(yú)屋/八百屋(菜鋪); 漢語(yǔ)中有咖啡屋/餅屋/精品屋。 族:指同類(lèi)型的人,如暴走族(成群結(jié)隊(duì)騎摩托車(chē)或 開(kāi)小汽車(chē)橫沖直撞的年輕人),螢族(家人不 允許在屋里抽煙,只好在陽(yáng)臺(tái)抽煙的男人,因 黑暗中香煙的火光像螢火蟲(chóng)而得名。),漢語(yǔ):事物有某種共同屬性的一大類(lèi):水族/語(yǔ)族/芳香 族化合物。打工族 上班族 工薪族 推銷(xiāo)族 知青 族 洗車(chē)族,人氣:在日語(yǔ)中是“人緣、聲望”之意; 漢語(yǔ)中“人氣偶像”“人氣急劇上升”。 料理:日語(yǔ)中的料理作動(dòng)詞是“烹調(diào)”,作名 詞是“菜肴”,如中華料理(中國(guó) 菜)。料理在漢語(yǔ)中是辦理義,現(xiàn)在 當(dāng)名詞用,如“日本料理”“韓國(guó)料理”。,(2)類(lèi)前綴: 例如:亞- 準(zhǔn)- 泛- 非- 反-,2雙音化 3詞義:賦予古漢語(yǔ)詞語(yǔ)以新義。 例如:組織 革命等。 4詞形:腺,(七)日源詞意義類(lèi)別,劉正埮

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論