版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來,如有侵權(quán)請告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識。關(guān)于商鋪?zhàn)赓U的合同格式模板英文商鋪出租事宜所涉及的財產(chǎn)數(shù)額較大,在簽訂合同時,雙方既要考慮怎樣履行合同,又要考慮怎樣保障自己特殊情形下解約退租的權(quán)利。以下是小編為大家精心準(zhǔn)備的:商鋪?zhàn)赓U合同 英文范本一This Agreement is made at _, on the _day of_ 2020, between _, hereinaftercalled the "lessor" and Mr./Mrs/Miss _, hereinafter called the "Lessee
2、".本合同在_于2020年_月_日簽訂。合同雙方為:_(以下稱為”;出租人”;)和_先生/夫人/小姐(以下稱為”;承租人)。The parties to the contract agree as follows:合同雙方均同意以下條款:1. The Lessor agrees to lease and the Lessee agrees to take on lease unit(s)of shophouses, Room Nos _, situated at _Road, Tambo_, District of _, Province of _, with telephone n
3、umber _, for a period of _ years at a monthly rental of _ baht.出租人同意出租,承租人同意租賃位于_府_區(qū)_鄉(xiāng)_路的店房_間,房號為_,電話號碼為_,租期為_年,月租金_銖(泰幣)。2. The Lease period aforementioned in Clause 1 shall be effective as of the date the Lessor completes all details as in Clause 3, and notifies the Lessee in writing within 7 days
4、 thereof.在以上第1條款中所規(guī)定的租期,從出租人完成第3條款所有規(guī)定并在7天內(nèi)通知承租方后開始生效。3. The Lessor agrees to complete repair of the shophouse in accordance with the following details:出租人同意按以下具體規(guī)定完成該店房的維修工作。3.1;3.2;3.3;3.4;4. On this contract signing date, the Lessor has received a deposit as rent security amounting to_baht. Shoul
5、d the Lessee be overdue on rent payment for any month, the Lessee agrees for the Lessor to immediately deduct the amount due from the said deposit as rent payment.在本合同簽訂之日,出租人已收到合計_銖的房租保證金。如果承租人某月逾期未交租金,承租人同意出租人立即從保證金中扣除應(yīng)收款項作為租金。5. The Lessee agrees to pay rent to the Lessor by or before the_th day
6、of every month. Should the Lessee be in default of rent payment within the said period, the Lessee agrees that this contract then becomes extinct without any notification.承租人同意在每月_日或在此之前付清租金。如果承租方違約,未在該期內(nèi)付款,承租人同意本合同不經(jīng)通知便可終止。6. Payment of all building and land taxes shall be borne solely by the Lesse
7、e.一切房屋、土地稅均由承租方承擔(dān)。7. Should the shophouse be legally condemned before expiration of the contract, the parties agree that the contract becomes extinct and shall not claim any damages from each other. Provided that the Lessee still resides in the building for which the Lessee shall pay rent to the Les
8、sor until the Lessee moves out of the building and completes handover of the building to the Lessor.如果本店房在合同終止之前依法被沒收,雙方同意本合同遂告終止,雙方不得向?qū)Ψ教岢鏊髻r。只要承租人還在本商店,承租人必須交納租金,直至其搬出,把店房還給出租人為止。8. The Lessee agrees to pay rent and all telephone bills to the Telephone organization of Thailand from the day of the e
9、nforcement of this contract.承租人同意從本合同生效之日起開始支付租金,并向泰國電話管理當(dāng)局繳納電話費(fèi)。9. The Lessor agrees that he shall not increase the rent for a period of 2 years from the date of this contract signing.出租人同意在本合同簽訂之日起2年內(nèi)不得增加租金。10. The Lessor agrees that upon expiration of this contract at the end of the lease period,
10、 the Lessor shall allow the Lessee to continue leasing for another period of_years, on condition that the Lessee has not breached this contract in any way.出租人同意在本合同終止即租期結(jié)束時,只要承租人不曾違約,出租人可允許承租人續(xù)租_年。11. The Lessee agrees to maintain the leased building in good condition and not allow it to further det
11、eriorate. Any modifications or additions carried out on the leased building by the Lessee may be done only with the Lessors prior written permission. Any new structure resulting from modification, addition or repair to the leased building becomes the property of the Lessor, and the Lessee cannot cla
12、im any damages. This lease contract is terminated should the leased building be subject to a fire disaster.承租人同意將所租建筑保持良好狀態(tài),并不得任其損壞。如果承租人對出租房屋作任何調(diào)整或增添任何設(shè)施,事先必須征得出租人的書面同意。房內(nèi)任何增添和裝修過的設(shè)施都成為出租人的財產(chǎn),而且承租人不得以此向出租人提出補(bǔ)償要求。如果發(fā)生火災(zāi),本租賃合同立即終止。12. The Lessee shall permit the Lessor or his representative to enter
13、the leased building for inspection at appropriate times.承租人應(yīng)允許出租人及其代表在適當(dāng)?shù)臅r間進(jìn)入該房進(jìn)行檢查。13. The Lessee shall not sub-let the building to any other persons, except with the prior written approval of the Lessor.除非事先有出租人的書面許可,承租人不得把該房再出租給其他任何人。14. For whatever reason, if the Lessee leaves the leased buildi
14、ng, the Lessee agrees that he shall not claim any damages or removal costs from the Lessor.不論出于何種原因,如果承租人離開所租房屋,承租人同意不得向出租方提出索賠或搬遷費(fèi)的要求。15. Breach of contract in any regard on the part of the Lessee shall be grounds for the Lessor to terminate this contract immediately; the Lessee shall then permit t
15、he Lessor to have right to repossess the leased building immediately.承租人有任何違約行為,出租人便有權(quán)立即終止本合同。承租人應(yīng)允許出租人有權(quán)立即收回該出租房屋。This contract is made in duplicate. The parties to the contract having read and understood the entire substance of the contract hereby sign their names in the presence of witnesses.本合同一
16、式兩份,合同雙方在閱讀完和理解本合同全部內(nèi)容后,在證人在場的情況下,在下面簽了字。Signed_Lessor出租人_簽字Signed_Lessee承租人_簽字Signed_Witness證人_簽字Singed_Witness證人_簽字商鋪?zhàn)赓U合同 英文范本二Between _and _出租方 (以下簡稱甲方) :_身份證號:_ Owner(Part A):_ID Card NO. _承租方 (以下簡稱乙方) :_身份證號: _ Renter(Part B):_ID Card NO. _根據(jù)中華人民共和國合同法及有關(guān)規(guī)定,為明確雙方的權(quán)利和義務(wù)關(guān)系,甲乙雙方在平等自愿的原則下經(jīng)過充分協(xié)商,訂立本
17、租賃合同。Based on “;CONTRACT LAW OF PEOPLE’S REPUBLIC CHINA”;, toclear the rights and obligations of both parties, under the principle of equality, voluntariness and been fully negotiated, created the rent contract.第一條 租賃內(nèi)容1. RENT CONTENT1.1 租賃地址:甲方將其位于_的商鋪?zhàn)赓U給乙方作商業(yè)經(jīng)營用途。甲方對所出租的商鋪具有合法產(chǎn)權(quán)、并出示房產(chǎn)證(或具有出租
18、權(quán)的有效證明)、身份證明等文件;乙方也應(yīng)提供身份證明文件。雙方可復(fù)印對方文件備存。所有復(fù)印件僅供本次租賃使用,不得挪作它用。1.1 LOCATION: Part B rent the shop located on_ from Part A for commercial business purposes. The shop is the legal property owned by Part A, and showed the property ownership certificate (or other certificate can prove the Part A have the
19、 rights to rent the shop legally),identifications and other documents which needed for law; Party B should also provide identification. The two parties can copy each other documents forkeeping. All copies can use for the rent affairs only, and can not be used for any other purpose.1.2 租賃面積:甲方租賃給乙方的商
20、鋪建筑面積為_平方米,使用面積為_平方米。甲方將該商鋪交付乙方使用時,商鋪結(jié)構(gòu)及配套設(shè)施為:簡裝修。承租期內(nèi)乙方在不改變和影響房屋整體結(jié)構(gòu)的前提下,可進(jìn)行裝修裝飾、對室內(nèi)空間進(jìn)行重新劃分;若期滿不續(xù)租,其裝修材料由乙方自行處理,若拆除,其費(fèi)用由乙方自理。1.2 AREA: The area of the shop is _(SQUARE METERS), in this area, _ can be used. When Part A put into serviced the shop to Part B, the shop building structure and the suppor
21、ting equipments was: SIMPLE DECORATION. During the rent time, Part B have the rights to decorate the shop and redistrict the space but can not change and influrence the building structure; When the contract be expired and do not renew, Part B have allrights to handle the decorations, if dismantle th
22、e decorations, Part B pay all the cost.第二條 租賃期限2. TERM OF CONTRACT2.1 租賃期限:甲乙雙方商定,租賃期限自年月日起至24:00止,共力影響導(dǎo)致的合同終止情形外,任何一方不得破壞租賃期限的完整和連續(xù)。 2.1 CONTRACT PERIOD: After both parties agreed, the term of contract is: stcontract terminated and the force majeure due to the influence of the contract to be termin
23、ated, either parties can not destroy the integrity and continuity of the contract.2.2 裝修免租期:甲方承諾自交付商鋪給乙方的第一個月給乙方做裝修,免其租金。即自2020年06月01日起2020年07月01日止。租金從次月開始收取。2.2 RENTAL-FREE PERIOD: Part A promised to make the first month to be RENTAL-FREE PERIOD after the shop be able to use for Part B. The period
24、stst22.3 續(xù)租:合同期滿后,甲方如繼續(xù)出租該商鋪,則同等條件下,乙方可享有優(yōu)先承租權(quán)。乙方如有意續(xù)租,可于合同期滿前30天向甲方提出,雙方另行協(xié)商,訂立新的租賃合同。2.3 CONTRACT EXTENSION: After the contract be expired, if the shop still be able to be rent, Part B have the priority right to rent. If Part B have the mind contract be expired, after negotiated, create the new re
25、nt contract.2.4 合同的中止2.4 CONTRACT TERNIMATION2.4.1乙方有如下情形之一時,甲方有權(quán)提前中止合同,收回商鋪:a, 乙方利用該商鋪從事非法活動或損害公共利益的;b, 乙方拖欠租金超過2.4.1 Under the follow status of Part B, Part A have the rights to terminatethe contract, take back the shop: a, Part B use the shop to do the illegal or public-interests damagingactiviti
26、es;2.4.2甲方有如下情形之一時,乙方有權(quán)提前中止合同:a,甲方不能提供商鋪或提供商鋪不符合條件,嚴(yán)重影響乙方正常使用; b,甲方未盡房屋修繕義務(wù),嚴(yán)重影響乙方正常使用的。2.4.2 Under the follow status of Part A, Part B have the rights to terminatethe contract:a, Part A can not offer the shop or the shop mismatch conditions,seriously affect the normal using of Part B;b, Part A does
27、 not matter the obligations, seriously affect the normal use of Part B.第三條 租金及其支付方式和其它費(fèi)用3. RENTAL, MODE OF PAYMENT AND OTHER CHARGES3.1 年租金總額:甲乙雙方商定,租賃期內(nèi)該商鋪的年租金為¥_(大寫:人民幣_圓整),合同期限內(nèi)無浮動。3.1 TOTALOF YEAR RENTAL: After both parties negotiated, the year rental is ¥_(_RMB) during the contract period, and
28、no fluctuate.3.2 租金的支付:租金按年計算,按半年收付。乙方在每半年到期后月份的5日前將下半個年度租金以現(xiàn)金或轉(zhuǎn)帳方式一次交付到甲方(節(jié)假日可順延)。甲方收款后應(yīng)提供給乙方有效的收款憑證。3.2 RENTAL PAYMENT: The rental calculation is ANNUAL RENTAL. PartB pay the rental as CASH or BANK TRANSFER to Part A in 5th of the next month after every half year period expired in one time(can pos
29、tpone in holidays). Part have the obligations to offer the valid voucher to Part B.3.3 首期款的支付:訂立本合同后甲方將商鋪交付乙方裝修時,乙方一次向甲方交納相當(dāng)于租金總額10%(百分之十)共計¥_(大寫:人民幣_圓整);免租期過后,乙方一次性補(bǔ)交租金支付周期內(nèi)的當(dāng)期房租;3.3 THE MODE OF PAYMENT OF FIRSTINSTALLMENT: When Part A put into service shop to Part B for decorating after this contr
30、act be signed, Part B pay 10% of total rental in one time, it is: ¥_(_RMB); After RENTAL-FREE PERIOD, Part B pay the remainder rental in this RENTAL PERIOD to Part A in one time;3.4 水、電費(fèi)及其他公用事業(yè)費(fèi):合同期內(nèi),政府對租賃物征收的有關(guān)稅、費(fèi)項,由甲方負(fù)責(zé)繳交,該商鋪的衛(wèi)生費(fèi)、電費(fèi)、水費(fèi)及經(jīng)營活動產(chǎn)生的一切費(fèi)用由乙方負(fù)責(zé),乙方應(yīng)如期足額繳交上述應(yīng)繳費(fèi)用,如因乙方欠費(fèi)造成向甲方追繳時,甲方有權(quán)向乙方追繳。3.4
31、WATER,ELECTRIC AND OTHER PUBLIC UTILITY CHARGES: During contract period, Part A pay all the tax and charges, etc government revenue from the shop, and Part B pay the clean, electric, water and all the charges because the business, Part B have the obligations to pay the charges enough and on time, if
32、 Part A be disgorged from other parties cause Part B arrears, Part A have the rights to disgorge from Part B.3.5 合同簽訂時水電表使用情況:水表:_噸電表:_度合同簽訂時最近一期水電費(fèi)繳納憑據(jù)經(jīng)雙方簽字確認(rèn)后以附件形式加入本合同。3.5 The status of water and electric meters when contract be signed: WATER METER: _ TON(ES)ELECTRIC METER: _KWH(S)The copies of t
33、he latest water and electric charged voucher be confirmed and signed by both parties then add into the contract as annex.第四條 招牌設(shè)置4. SHOP SIGN SETTING甲方同意乙方在符合國家法律、法規(guī)、政府規(guī)章和規(guī)范性文件的前提下,在租賃商鋪的室內(nèi)外安裝設(shè)置帶有其公司標(biāo)志的招牌等廣告裝置(例如帶照明的透明廣告燈箱、立牌和戶外廣告招牌等),并協(xié)助乙方做好跟物業(yè)裝修申請、施工以及廣告設(shè)置的交涉工作。Part A agreed Part B set the shop si
34、gns and other advertising equipments with company logo(such as: illuminating transparent advertising lamp box, erect signs and outside advertising signs, etc.) in outside of the shop comply with the state laws, regulations, government regulations and normative documents, and Part A have the obligati
35、ons to assist Part B to apply to the property management company, construction and other signs setting works needed negotiate with other parties.第五條 雙方的責(zé)任和權(quán)利5. OBLIGATIONS AND RIGHTS5.1 甲方的責(zé)任和權(quán)利5.1 OBLIGATIONS AND RIGHTS OF PART Aa,甲方應(yīng)保證所出租的商鋪及配套設(shè)施在交付乙方使用時完好并能夠正常使用;a, Part A have the obligation to i
36、ssue the shop and supportingequipments condition is good and can be use normally;b,按公共契約負(fù)責(zé)商鋪結(jié)構(gòu)維修和保養(yǎng),凡遇政府部門要求需對商鋪或配套設(shè)施進(jìn)行改造時,相關(guān)費(fèi)用由甲方負(fù)責(zé);b, Part A have the obligation to repair and maintenance the shopstructures, in every case of government requests reconstruct shop orsupporting equipments, Part A pay a
37、ll the charges;c,負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)本地區(qū)各有關(guān)部門的關(guān)系,并為乙方辦理營業(yè)執(zhí)照提供有效的房產(chǎn)證明及相關(guān)手續(xù);c, Part A have the obligation to coordinate the relationships with all the departments in the shop located district, and offer the valid propertyownership certificate and other document be relate to Part B apply the business license;d, 不得以任何理
38、由占用乙方所租門面及其附屬設(shè)施,如門面前面的空地等。d, Part A can not occupy the shop and equipments which the Part B with any reason, such as the empty land outside of the shop.5.2 乙方的責(zé)任和權(quán)利a,合同有效期內(nèi),乙方對所租賃的商鋪及配套設(shè)施擁有合法使用權(quán);a, Part B have the legal right to use the rented shop and supportingequipments during the rent period;b,乙
39、方應(yīng)遵守國家法律,法規(guī),依法經(jīng)營;b, Part B have the obligations to do business as the state law,regulations;c,乙方不得在租賃的商鋪內(nèi)貯存危險、違禁物品;c, Part B can not store the dangers, prohibited goods in the shop;d,乙方必須依約繳納租金及其他因經(jīng)營產(chǎn)生的費(fèi)用,不得無故拖欠;d, Part B have the obligations to pay rental and other charges causebusiness on time, ca
40、n not arrears without reason;e,乙方在承租的商鋪內(nèi)需要安裝或者使用超過水、電表容量的任何水電設(shè)備,應(yīng)事前征得甲方同意,并由乙方負(fù)責(zé)到有關(guān)部門辦理增容手續(xù),費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān);e, Part B have the obligation to get the authorization from Part A when install the equipments’ value over the limited of the water and electricmeters’ value, Part B also have obligation t
41、o make the application to the related department and pay all the charges;e,租賃期滿或者解除合同時,所屬乙方的財物,均由乙方自行處理,甲方不得以任何理由進(jìn)行任何形式的干涉;e, When the contract be expired or terminated, all the properties owned by Part B, Part B have the rights to handle the properties, Part A can not interfere with any reason in a
42、ny modality;f,租賃期滿或者解除合同時,由甲乙雙方共同檢查商鋪和配套設(shè)施,檢查無異議后,商鋪交還甲方。如發(fā)現(xiàn)有損壞的,則由乙方照價負(fù)責(zé)賠償。f, When the contract be expired or terminated, both parties need check the shop and supporting equipments together, after either partiesconfirmed, Part A take back the shop. If anything be broken, Part Bneed pay for as marke
43、t price.第六條 出租方和承租方的變更6. PARTIES CHANGE6.1 產(chǎn)權(quán)人與承租人:合同期內(nèi),甲方和乙方中任何一方法定代表人(或產(chǎn)權(quán)人)變更、企業(yè)遷址、合并,不影響本合同繼續(xù)履行。變更、合并后的一方即成為本合同當(dāng)然執(zhí)行人,并承擔(dān)本合同的內(nèi)容之權(quán)利和義務(wù);6.1 OWNER AND RENTER: During contract period, either of both parties’ legal representative(or property owner) be changed, company moved ormerged, will not inf
44、luence the contract continue perform. Anyone fter change, merge be the successor will be the performer, and assume all the rights and obligations in the contract;6.2 轉(zhuǎn)租:合同期內(nèi),乙方如欲將租賃的商鋪轉(zhuǎn)租給第三方時,必須事先征得甲方同意,并由三方書面確認(rèn),取得使用權(quán)的第三方成為本合同的當(dāng)然乙方,繼續(xù)履行本合同;6.2 SUBLEASE: During contract period, if Part B want sublet
45、the shop to other parties, should consent by Part A and get the written confirm, the party who get the using rights, will be the Part B, continue perform this contract;6.3 甲方欲出售房屋,必須在三個月前書面通知乙方,并且要保證租賃期限的完整。6.3 When the Part A want sell the shop, must written inform Part B at least 3 months before,
46、and must issue the rent period in the contract.第七條 違約及處理7. DEFAULT AND DISPOSE7.1 任何一方未能履行本合同規(guī)定的條款的,均視為違約;7.1 Either parties can not perform the rules and conditions in the contract, all deemed to be default;7.2若乙方違約,甲方有權(quán)提前解除合同,并無需退還已繳納的房屋租金;7.2.If Part B defaulted, Part A have the rights to termina
47、te the contract and do not need pay back the paid rental;7.3若甲方違約,乙方有權(quán)提前解除合同,且甲方必須雙倍退還乙方已繳納但未完成使用期限的全部租金,并賠償乙方裝修費(fèi)。裝修費(fèi)賠償標(biāo)準(zhǔn):若第一年內(nèi)違約,賠償全部裝修款(100%),以實(shí)際裝修情況計算;若第二年違約。賠償裝修款的70%,以實(shí)際裝修情況計算;若第三年違約,賠償裝修款的50%,以實(shí)際裝修情況計算;7.3 If Part A defaulted, Part B have the rights to terminate the contract and Part A must do
48、uble pay the rental Part B had paid, pay for the decoration cost. The decoration compensation standard is: 1st year, pay for 100% of thedecoration cost, count as the actually payment;2nd year, pay for 70% of the decoration cost, count as the actually paymentt;3rd year, pay for 50% of the decoration cost, count as the actually payment.7.4:違約方逾期向守約方賠付違約金或逾期向守約方賠償經(jīng)濟(jì)損失的,每逾期一天,守約方有權(quán)向違約方加收實(shí)欠違約金總額1%的滯納金;7.4 The defaulter who arrears, need pay the liquidated damages to opposite party
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版建筑工程施工監(jiān)理單位招標(biāo)投標(biāo)合同書3篇
- 二零二五版古籍文獻(xiàn)儲藏室修復(fù)合同3篇
- 二零二五年度高品質(zhì)膩?zhàn)邮┕し?wù)供應(yīng)合同2篇
- 二零二五版導(dǎo)游人員旅游安全責(zé)任合同3篇
- 小區(qū)車子棚施工合同(2篇)
- 2025年度新能源項目財務(wù)監(jiān)督出納人員擔(dān)保合同2篇
- 二零二五版車位購置及租賃合同樣本12篇
- 2025年度欠條收藏:古董字畫修復(fù)與交易合同3篇
- 二零二五年度高新技術(shù)項目研發(fā)團(tuán)隊聘用合同范本3篇
- 二零二五年餐飲服務(wù)人員勞動合同樣本12篇
- 新教材人教版高中物理選擇性必修第二冊全冊各章節(jié)課時練習(xí)題及章末測驗(yàn)含答案解析(安培力洛倫茲力電磁感應(yīng)交變電流等)
- 初級養(yǎng)老護(hù)理員培訓(xùn)全套
- 集中供熱管網(wǎng)系統(tǒng)一次網(wǎng)的調(diào)節(jié)方法
- GB/T 41095-2021機(jī)械振動選擇適當(dāng)?shù)臋C(jī)器振動標(biāo)準(zhǔn)的方法
- MRP、MPS計劃文檔教材
- 甲狀腺疾病護(hù)理查房課件
- 安全安全帶檢查記錄表
- GB∕T 26520-2021 工業(yè)氯化鈣-行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)
- 2022年浙江省紹興市中考數(shù)學(xué)試題及參考答案
- Listen-to-this-3-英語高級聽力-(整理版)
- 生活垃圾焚燒處理建設(shè)項目評價導(dǎo)則(2022)
評論
0/150
提交評論