藝術(shù)翻譯服務(wù)合同_第1頁
藝術(shù)翻譯服務(wù)合同_第2頁
藝術(shù)翻譯服務(wù)合同_第3頁
藝術(shù)翻譯服務(wù)合同_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

藝術(shù)翻譯服務(wù)合同合同編號:__________甲方(委托方):__________地址:__________聯(lián)系電話:__________乙方(受托方):__________地址:__________聯(lián)系電話:__________鑒于甲方擁有某些藝術(shù)作品的著作權(quán),并希望將這些作品翻譯成其他語言以便于更廣泛的傳播和推廣;乙方具有優(yōu)秀的翻譯能力,愿意為甲方提供翻譯服務(wù)。雙方為了共同發(fā)展,經(jīng)充分協(xié)商,特訂立本合同,以便共同遵守。第一條翻譯作品及內(nèi)容1.1本合同翻譯作品為:__________(作品名稱)。1.2乙方應(yīng)對甲方提供的原始翻譯稿件進(jìn)行審校,確保翻譯質(zhì)量。第二條翻譯要求2.1乙方應(yīng)保證翻譯作品的質(zhì)量,確保翻譯稿件的準(zhǔn)確性、流暢性和可讀性。2.2乙方應(yīng)在合同約定的時間內(nèi)完成翻譯工作,并按照約定的格式提交翻譯稿件。第三條翻譯費(fèi)用3.1甲方應(yīng)支付乙方翻譯費(fèi)用共計(jì)人民幣__________元整(大寫:__________元整)。3.2甲方支付翻譯費(fèi)用后,乙方應(yīng)向甲方提供完整的翻譯稿件及相關(guān)權(quán)利證明。第四條保密條款4.1乙方應(yīng)對在翻譯過程中獲得的甲方商業(yè)秘密及作品內(nèi)容予以保密,未經(jīng)甲方同意,不得向任何第三方泄露。4.2乙方應(yīng)確保其雇員、代理人、分包商等相關(guān)方遵守本保密條款。第五條違約責(zé)任5.1乙方未按照約定時間完成翻譯工作的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向甲方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:違約金=翻譯費(fèi)用×逾期天數(shù)×1%。5.2乙方翻譯質(zhì)量不符合約定要求的,甲方有權(quán)要求乙方在規(guī)定時間內(nèi)予以改正,直至達(dá)到約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。第六條爭議解決6.1本合同履行過程中發(fā)生的爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。第七條其他約定7.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為__________年。7.2本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(委托方):__________乙方(受托方):__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.藝術(shù)作品著作權(quán)證明2.翻譯稿件3.翻譯費(fèi)用支付憑證4.保密協(xié)議5.翻譯質(zhì)量評估報(bào)告6.違約金計(jì)算公式二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照約定時間完成翻譯工作,認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)為逾期天數(shù)超過合同約定的期限。2.乙方翻譯質(zhì)量不符合約定要求,認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)為未達(dá)到合同約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。3.乙方未履行保密義務(wù),泄露甲方商業(yè)秘密或作品內(nèi)容。三、法律名詞及解釋:1.著作權(quán):指作者對其創(chuàng)作的文學(xué)、藝術(shù)和科學(xué)作品依法享有的專有權(quán)利。2.翻譯質(zhì)量:指翻譯稿件的準(zhǔn)確性、流暢性和可讀性。3.違約金:指違約方按照約定向守約方支付的賠償金。4.保密義務(wù):指合同一方對合同中涉及的商業(yè)秘密和作品內(nèi)容予以保密的義務(wù)。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方未按約定時間完成翻譯工作:解決辦法:按照違約金計(jì)算公式向甲方支付違約金,并盡快完成翻譯工作。2.乙方翻譯質(zhì)量不符合約定要求:解決辦法:要求乙方在規(guī)定時間內(nèi)改正,直至達(dá)到約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。3.乙方泄露甲方商業(yè)秘密或作品內(nèi)容:解決辦法:按照保密協(xié)議要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任,必要時依法采取維權(quán)措施。五、所有應(yīng)用場景:1.甲方擁有某藝術(shù)作品的著作權(quán),希望將其翻譯成其他語言以便于更廣泛的傳播和推廣。2.乙方具有優(yōu)秀的翻譯能力,愿意為甲方提供翻譯服務(wù)。3.甲方支付乙方翻譯費(fèi)用,乙方按照約定時間完成

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論