索賠合同范例英文_第1頁(yè)
索賠合同范例英文_第2頁(yè)
索賠合同范例英文_第3頁(yè)
索賠合同范例英文_第4頁(yè)
索賠合同范例英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

索賠合同范例英文第一篇范文:合同編號(hào):__________

ThisAgreement(“Agreement”)isenteredintoasof[Date]between[PartyA],acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinessat[PartyA'sAddress](hereinafterreferredtoas“PartyA”)and[PartyB],acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinessat[PartyB'sAddress](hereinafterreferredtoas“PartyB”)(collectively,the“Parties”).

Recitals

WHEREAS,PartyAhasenteredintoacontractwithPartyB(the“PrincipalContract”)fortheprovisionof[services/products];and

WHEREAS,thePartiesdesiretoestablishthetermsandconditionsunderwhichclaimsmaybemadeandresolvedbetweentheminrelationtothePrincipalContract;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thePartiesagreeasfollows:

1.DefinitionsandInterpretation

1.1InthisAgreement,unlessthecontextotherwiserequires:

(a)“Claim”meansademandforcompensationordamagesmadebyonePartyagainsttheotherPartyarisingoutoforinconnectionwiththePrincipalContract;

(b)“Claimant”meansthePartymakingtheClaim;

(c)“Respondent”meansthePartyagainstwhomtheClaimismade;

(d)“Dispute”meansadisagreementordifferencebetweenthePartiesregardingtheinterpretationorapplicationofthisAgreementorthePrincipalContract;

1.2TheheadingsinthisAgreementareforconvenienceonlyandshallnotaffecttheinterpretationorconstructionofthisAgreement.

2.MakingaClaim

2.1AClaimshallbemadeinwritingbytheClaimanttotheRespondentwithin[timeperiod]oftheoccurrenceoftheeventgivingrisetotheClaim.

2.2TheClaimshallbeaccompaniedbyallrelevantdocumentation,includingbutnotlimitedtoinvoices,receipts,andcorrespondence,tosubstantiatetheClaim.

2.3TheRespondentshallacknowledgereceiptoftheClaimwithin[timeperiod]ofreceivingthesame.

3.ResolutionofDisputes

3.1IfaDisputearisesbetweenthePartiesinrelationtothisAgreementorthePrincipalContract,thePartiesshallusetheirbesteffortstoresolvetheDisputeamicably.

3.2IftheDisputeisnotresolvedamicablywithin[timeperiod],eitherPartymayrefertheDisputetoarbitrationinaccordancewiththerulesof[arbitrationinstitution].

4.Confidentiality

4.1ThePartiesagreetokeepconfidentialallinformationdisclosedtothembytheotherPartyinrelationtothisAgreementorthePrincipalContract.

5.EntireAgreement

5.1ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreementsandunderstandings,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.

6.GoverningLawandJurisdiction

6.1ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Country/State].

6.2AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[Country/State].

7.Amendments

7.1AnyamendmenttothisAgreementshallbeinwritingandexecutedbybothParties.

8.Attachments

8.1ThefollowingdocumentsareherebyincorporatedbyreferenceintothisAgreement:

(a)[Attachment1];

(b)[Attachment2];

(c)[Attachment3];

(d)[Attachment4];

(e)[Attachment5].

INWITNESSWHEREOF,thePartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.

[SignatureofPartyA]

[NameofPartyA]

[SignatureofPartyB]

[NameofPartyB]

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisAgreement(“Agreement”)isenteredintoasof[Date],byandbetween[PartyA],acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinessat[PartyA'sAddress](hereinafterreferredtoas“PartyA”orthe“Principal”),[PartyB],acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinessat[PartyB'sAddress](hereinafterreferredtoas“PartyB”orthe“Contractor”),and[ThirdParty],acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinessat[ThirdParty'sAddress](hereinafterreferredtoas“ThirdParty”orthe“Supplier”)(collectively,the“Parties”).

Recitals

WHEREAS,PartyAdesirestoengagetheservicesofPartyBfortheprovisionof[services/products]underthePrincipalContract;and

WHEREAS,PartyArequirestheservicesofThirdPartytosupporttheprovisionoftheservices/productsunderthePrincipalContract;and

WHEREAS,itisinthemutualinterestofthePartiestoestablishthetermsandconditionsunderwhichthePrincipalContractwillbeperformedandanyclaimsarisingtherefromwillberesolved;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thePartiesagreeasfollows:

1.ScopeofServices

1.1PartyBshallprovide[services/products]toPartyAinaccordancewiththePrincipalContract.

1.2ThirdPartyshallsupply[specificsupportservices/products]toPartyBtoenablethefulfillmentofitsobligationsunderthePrincipalContract.

2.ObligationsofPartyB

2.1PartyBagreestoperformitsobligationsunderthePrincipalContractwithduecareandskill.

2.2PartyBshallensurethatThirdPartymeetstherequiredstandardsofperformanceandquality.

3.ObligationsofThirdParty

3.1ThirdPartyagreestoperformitsobligationsunderthePrincipalContractwithduecareandskill.

3.2ThirdPartyshallprovidereportsandupdatestoPartyBonaregularbasis.

4.RightsofPartyA

4.1PartyAreservestherighttoinspectandapprovetheservices/productsprovidedbyPartyBandThirdParty.

4.2PartyAshallhavetherighttoterminatethePrincipalContractwithimmediateeffectintheeventofamaterialbreachbyeitherPartyBorThirdParty.

4.3PartyAshallbeentitledtoclaimdamagesfromeitherPartyBorThirdPartyforanylossordamagesufferedasaresultoftheirfailuretoperformtheirobligations.

5.Payments

5.1PartyAshallpayPartyBfortheservices/productsprovidedinaccordancewiththePrincipalContract.

5.2PartyAshallpayThirdPartyfortheservices/productsprovidedinaccordancewiththePrincipalContract.

6.Termination

6.1ThisAgreementmaybeterminatedbyeitherPartyupon[specificeventornoticeperiod].

6.2Intheeventoftermination,PartyBandThirdPartyshallimmediatelyceaseallactivitiesunderthePrincipalContract.

7.LimitationofLiability

7.1PartyBandThirdPartyshallnotbeliableforanylossordamagearisingfromanycausebeyondtheirreasonablecontrol.

7.2PartyBandThirdPartyshallnotbeliableforanyindirectorconsequentiallossordamagesufferedbyPartyA.

8.Indemnification

8.1PartyBandThirdPartyshallindemnifyandholdharmlessPartyAagainstanyloss,damage,orliabilityarisingfromtheirbreachofthisAgreementorthePrincipalContract.

9.GoverningLawandJurisdiction

9.1ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Country/State].

9.2AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[Country/State].

10.Attachments

10.1ThefollowingdocumentsareherebyincorporatedbyreferenceintothisAgreement:

(a)PrincipalContract;

(b)[Attachment1];

(c)[Attachment2];

(d)[Attachment3];

(e)[Attachment4].

INWITNESSWHEREOF,thePartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.

[SignatureofPartyA]

[NameofPartyA]

[SignatureofPartyB]

[NameofPartyB]

[SignatureofThirdParty]

[NameofThirdParty]

Conclusion

TheinclusionofThirdPartyinthisAgreementservestoenhancetheoverallefficiencyandqualityoftheservices/productsprovidedtoPartyA.ByintegratingThirdPartyintothecontractualframework,PartyAensuresamorerobustsupportsystemforPartyB,mitigatingrisksandenhancingitsabilitytodeliveronitsobligationsunderthePrincipalContract.TherightsandprotectionsgrantedtoPartyA,suchastherighttoinspectandapproveservices,therighttoterminatetheAgreementincaseofamaterialbreach,andtherighttoclaimdamages,aredesignedtosafeguardPartyA'sinterestsandensurethatitreceivesthehigheststandardofserviceandsupport.TheobligationsofPartyBandThirdPartyarestructuredtoensurecomplianceandaccountability,whilethelimitationsofliabilityandindemnificationclausesprovideaclearframeworkformanagingrisk.ThepurposeofthisAgreement,withPartyAattheforefront,istoestablishaclearandenforceablecontractthatprotectstheinterestsofPartyAwhilefosteringacollaborativerelationshipamongallPartiesinvolved.

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

ThisAgreement(“Agreement”)isenteredintoasof[Date],byandbetween[PartyA],acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinessat[PartyA'sAddress](hereinafterreferredtoas“PartyA”orthe“Client”),[PartyB],acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinessat[PartyB'sAddress](hereinafterreferredtoas“PartyB”orthe“GeneralContractor”),and[ThirdParty],acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country/State],withitsprincipalplaceofbusinessat[ThirdParty'sAddress](hereinafterreferredtoas“ThirdParty”orthe“Subcontractor”)(collectively,the“Parties”).

Recitals

WHEREAS,PartyArequirestheconstructionof[specificproject]andhasengagedPartyBastheGeneralContractortooverseetheproject;and

WHEREAS,PartyBhasdeterminedthatcertainaspectsoftheprojectwillbeperformedbyThirdParty,whoshallactastheSubcontractor;and

WHEREAS,itisinthemutualinterestofthePartiestoestablishthetermsandconditionsunderwhichtheprojectwillbeexecutedandanyclaimsarisingtherefromwillberesolved;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thePartiesagreeasfollows:

1.ScopeofWork

1.1PartyBshallactastheGeneralContractorandshalloverseetheconstructionof[specificproject]forPartyA.

1.2ThirdPartyshallperform[specificsubcontractedwork]underthedirectionandsupervisionofPartyB.

2.ObligationsofPartyB

2.1PartyBagreestoperformitsobligationsunderthePrincipalContractwithduecareandskill.

2.2PartyBshallensurethatThirdPartymeetstherequiredstandardsofperformanceandquality.

3.ObligationsofThirdParty

3.1ThirdPartyagreestoperformitsobligationsunderthePrincipalContractwithduecareandskill.

3.2ThirdPartyshallprovideprogressreportsandupdatestoPartyBonaregularbasis.

4.RightsofPartyB

4.1PartyBshallhavetherighttoinspectandapprovetheworkperformedbyThirdParty.

4.2PartyBshallhavetherighttoterminatethesubcontractwithThirdPartyintheeventofamaterialbreachoftheobligationsunderthisAgreement.

5.Compensation

5.1PartyAshallcompensatePartyBfortheservicesprovidedinaccordancewiththePrincipalContract.

5.2PartyAshallcompensateThirdPartyfortheservicesprovidedinaccordancewiththesubcontract.

6.TermandConditions

6.1ThisAgreementshallremainineffectuntilthecompletionofthesubcontractedworkoruntilterminatedinaccordancewiththetermshereof.

7.Termination

7.1EitherPartymayterminatethisAgreementupon[specificeventornoticeperiod].

7.2Upontermination,PartyBshallhavetherighttoseekcompensationfromThirdPartyforanycostsincurredduetothetermination.

8.LimitationofLiability

8.1PartyAshallnotbeliableforanylossordamagearisingfromanycausebeyonditsreasonablecontrol.

8.2PartyBshallnotbeliableforanyindirectorconsequentiallossordamagesufferedbyThirdParty.

9.Indemnification

9.1PartyAshallindemnifyPartyBagainstanyclaim,loss,ordamagearisingfromPartyB’sperformanceunderthePrincipalContract.

9.2PartyBshallindemnifyThirdPartyagainstanyclaim,loss,ordamagearisingfromPartyB’sfailuretoprovidepropersupervisionanddirection.

10.GoverningLawandJurisdiction

10.1ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Country/State].

10.2AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[Country/State].

11.Attachments

11.1Thefollow

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論