【外刊拓展閱讀】-英國女王就疫情發(fā)表講話-雙語課件_第1頁
【外刊拓展閱讀】-英國女王就疫情發(fā)表講話-雙語課件_第2頁
【外刊拓展閱讀】-英國女王就疫情發(fā)表講話-雙語課件_第3頁
【外刊拓展閱讀】-英國女王就疫情發(fā)表講話-雙語課件_第4頁
【外刊拓展閱讀】-英國女王就疫情發(fā)表講話-雙語課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

TheQueen’sBroadcasttotheUKandCommonwealthonCoronavirus5April2020IamspeakingtoyouatwhatIknowisanincreasingly

challengingtime.據(jù)我所知,當(dāng)下挑戰(zhàn)愈加嚴(yán)峻,此時此刻,我有幾句話要對大家說。

increasingly[?n'kri?s??li]

漸增地;越來越……

challenging['t??l?nd???]有挑戰(zhàn)性的Atimeofdisruptioninthelifeofourcountry:adisruptionthathasbroughtgrieftosome,financialdifficultiestomany,andenormouschangestothedailylivesofusall.此刻我們國家的社會生活被打亂:一些人遭遇悲痛經(jīng)歷,許多人面臨經(jīng)濟困難,所有人的日常生活都發(fā)生了巨大變化。

disruption

[d?s'r?p?n]中斷;擾亂;混亂

grief[ɡri?f]

悲傷;悲痛;憂慮

enormous[?'n??m?s]巨大的;龐大的(huge)IwanttothankeveryoneontheNHSfrontline,aswellascareworkersandthosecarryingout

essentialroles,whoselflesslycontinuetheir

day-to-dayduties

outsidethehome

insupportof

usall.我要感謝奮戰(zhàn)在英國國民醫(yī)療服務(wù)體系一線的抗疫人員,還有那些護理工作者和堅守關(guān)鍵工作崗位的人員,為了我們大家,他們離家外出工作,夜以繼日無私奉獻(xiàn)。

frontline['fr?ntlɑ?n][合成詞]前線

carryout實行;執(zhí)行

role[r??l][熟詞生義]職能;職責(zé);任務(wù)

selflessly['selfl?sli]

無私地;忘我地

day-to-day[合成詞]每天的;日常的

duty['dju?ti][用復(fù)數(shù)](工作)任務(wù);職責(zé)

insupportof[輸出詞塊]支持Iamsurethenationwilljoinmein

assuringyouthatwhatyoudois

appreciatedandeveryhourofyourhardworkbringsusclosertoareturntomorenormaltimes.我相信全國人民都將和我一起感謝你們的付出,你們努力工作的每一刻都讓我們離正常生活更近了一步。

assure

[?'???(r)]

[多接從句]向……保證

appreciate[?'pri??ie?t]

感激;感謝

return[r?'t??n]

n

恢復(fù)

Ialsowanttothankthoseofyouwhoarestayingathome,therebyhelpingtoprotectthe

vulnerableandsparingmanyfamiliesthepainalreadyfeltbythosewhohavelostlovedones.我還要感謝那些居家的人,你們的做法保護了弱勢群體,避免了更多家庭遭受失去親人的痛苦。

thereby[?ee?'ba?][正式用語]

因此;由此;從而

vulnerable['v?ln?r?bl]脆弱的;易受傷害的

sparesb(from)sth省得;免去

tosavesbfromhavingtogothroughanunpleasantexperienceTogetherwearetackling

thisdisease,andIwanttoreassure

youthatifweremainunitedandresolute,thenwewillovercomeit.我們正在共同應(yīng)對這一疾病,我確信的是,只要我們團結(jié)一致,堅定信念,就一定能戰(zhàn)勝它。

tackle['t?kl]

應(yīng)付,處理,解決(難題或局面)

reassure[?ri??'???(r)][派生詞]使……安心;打消……的疑慮

united

[ju'na?t?d][派生詞]團結(jié)的

resolute['rez?lu?t]堅決的;有決心的(determined)Ihopeintheyearstocomeeveryonewillbeableto

takepridein

howtheyrespondedtothischallenge.AndthosewhocomeafteruswillsaytheBritonsofthisgenerationwereasstrongasany.我希望,在不久的將來,每個人都能為自己在應(yīng)對這一挑戰(zhàn)時的行動而感到自豪。未來之人在談及我們這一代英國人時會說,我們一如既往地堅強。

intheyearstocome在未來的歲月里

takepridein[輸出詞塊]對……感到自豪

respondto應(yīng)對Thattheattributesofself-discipline,ofquiet

good-humouredresolve

andoffellow-feeling

stillcharacterisethiscountry.Theprideinwhoweareisnotapartofourpast,itdefinesourpresentandourfuture.自律、充滿幽默感的決心、富有同情心,這些特點仍然塑造著英國的品格。身為英國人的驕傲不只停留在過去,更構(gòu)建起我們的現(xiàn)在和未來。

attribute

['?tr?bju?t]

特性;屬性;特征e.g.Patienceisoneofthemostimportantattributesinateacher.耐心是教師最重要的品質(zhì)之一。

self-discipline[self'd?s?pl?n]

自律能力;自我約束能力

good-humoured心情舒暢的,愉快的(quietgood-humoured含蓄而幽默的)

resolve[r?'z?lv]

[正式用語]

決心;堅定的信念

fellow-feeling

同情;惺惺相惜;互相理解

characterise['k?r?kt?ra?z]

[正式用語][派生詞]是……的特征;以……為典型

define[d?'fa?n]

定義;解釋ThemomentswhentheUnitedKingdomhascometogether

toapplauditscareandessentialworkerswillberemembered

asanexpressionofournationalspirit;anditssymbolwillbetherainbowsdrawnbychildren.英國全體都動員起來為醫(yī)療和關(guān)鍵崗位工作人員鼓掌的那一刻,將作為國民精神的表現(xiàn)被永遠(yuǎn)銘記。而兒童們畫就的一幅幅彩虹,則是這一精神最好的象征。

cometogether[短語動詞]結(jié)合,聯(lián)合

applaud[?'pl??d]

鼓掌;稱贊

berememberedas因某事而名留青史

expression

[?k'spre?n]

表達(dá);表示AcrosstheCommonwealthandaroundtheworld,wehaveseen

heart-warmingstoriesofpeoplecomingtogethertohelpothers,beitthroughdeliveringfood

parcelsandmedicines,checkingon

neighbours,orconvertingbusinesses

tohelpthereliefeffort.在英聯(lián)邦及世界各地,我們看到了很多暖心的故事,人們齊心協(xié)力幫助他人——運送食品和藥品,問候鄰居,轉(zhuǎn)型商業(yè)模式援助抗疫。

heart-warming使人幸福愉快的;暖人心房的

deliver[d?'l?v?(r)]遞送;傳送

parcel['pɑ?sl]

小包;包裹(AmEpackage)

checkon[短語動詞]檢查,核實(是否一切正常)

convert(sth)(fromsth)(into/tosth)(使)轉(zhuǎn)變,轉(zhuǎn)換,轉(zhuǎn)化

reliefeffort救濟工作(effort

[常用于名詞后]有組織的活動)Andthoughself-isolatingmayattimesbehard,manypeopleofallfaiths,andofnone,arediscoveringthatitpresents

anopportunitytoslowdown,pauseand

reflect,inprayerormeditation.盡管有時自我隔離可能比較困難的,但很多不同信仰,甚至沒有信仰的人,會發(fā)現(xiàn)這段時間為他們提供了機會,以祈禱或冥想的方式放慢腳步、暫停、反思。

self-isolating自我隔離

present[pr??zent][一詞多義]toshoworoffersthforpeople

tolookatorconsider

pause

[p??z]

暫停;停頓

reflect

[r?'flekt][一詞多義]反思;回想;仔細(xì)考慮

prayer[pre?(r)]禱告,祈禱(的內(nèi)容)

meditation[?med?'te??n]

冥想;沉思;深思Itreminds

me

of

theveryfirstbroadcastImade,in1940,helpedbymysister.We,aschildren,spokefromhereatWindsortochildrenwhohadbeen

evacuatedfromtheirhomesandsentawayfortheirownsafety.這讓我想起了1940年,在妹妹的幫助下,我做了第一次廣播講話。那時還是孩子的我們,在溫莎城堡這里,向那些為了安全從家中撤離而被送走的孩子們講話。

remindsbofsth[輸出詞塊]使某人想起某事

evacuate

[?'v?kjue?t](把人從危險的地方)疏散,轉(zhuǎn)移,撤離Today,onceagain,manywillfeel

apainfulsenseofseparationfromtheirlovedones.Butnow,asthen,weknow,deepdown,thatitistherightthingtodo.今天,再一次,許多人都將感受到與親人分離的痛苦。但是現(xiàn)在,和那時一樣,我們深知這樣做是正確的。separation

(fromsb/sth)

分離;隔離

deepdown[認(rèn)知詞塊]心底;本質(zhì)上Whilewehavefacedchallengesbefore,thisoneisdifferent.Thistimewejoinwithallnationsacrosstheglobein

acommon

endeavour,usingthegreatadvances

ofscienceandourinstinctivecompassion

toheal.雖然以前我們也曾遇到過挑戰(zhàn),但這次不同。這次我們是與全球各國一起,依靠科技的進(jìn)步和人類本能的同情心來治愈疾病。

acrosstheglobe在全球范圍內(nèi)

endeavour[?n'dev?(r)]

[正式用語](尤指新的或艱苦的)努力,嘗試(inacommonendeavour共同努力)advance[?d'vɑ?ns]

進(jìn)步;進(jìn)展

insti

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論