2021考研英語-長難句翻譯-真題分析詳解_第1頁
2021考研英語-長難句翻譯-真題分析詳解_第2頁
2021考研英語-長難句翻譯-真題分析詳解_第3頁
2021考研英語-長難句翻譯-真題分析詳解_第4頁
2021考研英語-長難句翻譯-真題分析詳解_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

考研英語■長難句翻譯■真題分析詳解

真題實戰(zhàn)

Hebelievesthatthisverydifficultymayhavehadthecompensating

advantageofforcinghimtothinklongandintentlyaboutevery

sentence,andthusenablinghimtodetecterrorsinreasoningandinhis

ownobservation.

結(jié)構(gòu)分析

本句的主干結(jié)構(gòu)為Hebelievesthat...,that引導(dǎo)的是賓語從句,從句是由and

連接的兩個句子共同作賓語。第一個賓語從句的主干是thisverydifficultymay

havehadthecompensatingadvantage,其后的為介詞短語做定語,修飾

advantage;第二個賓語從句是enablinghimtodetecterrors,其后只修飾

errors的定語成分。

詞匯釋義

verya.正式的,僅僅的,表示強調(diào)

compensatev.補償,賠償

intentlyad.專心的,一心一意的

detectv察覺,發(fā)現(xiàn)

拆分翻譯

Hebelievesthatthisverydifficultymayhavehadthecompensating

advantage//

他認(rèn)為,這種困難或許具有彌補性優(yōu)勢

offorcinghimtothinklongandintentlyabouteverysentence,//

迫使他對每一句話進(jìn)行長時間專注地思考

andthusenablinghimtodetecterrors//

從而使他發(fā)現(xiàn)錯誤

inreasoningandinhisownobservation

在推理和自己的觀察中

參考譯文

他認(rèn)為,這種困難具有彌補性的優(yōu)勢,這種優(yōu)勢迫使他對每一句話進(jìn)行長時間專

注的思考,從而使他發(fā)現(xiàn)自己在推理和觀察中的錯誤。

總結(jié)

賓語從句直接翻譯

真題實戰(zhàn)

Thisalonedemonstratesthatthetelevisionbusinessisnotaneasyworld

tosurvivein,afactunderlinedbystatisticsthatshowthatoutofeighty

Europeantelevisionnetworksnolessthan50%tookalossin1989.

結(jié)構(gòu)分析

整個句子看上去是主謂賓結(jié)構(gòu),謂語是demonstrates,賓語是that引導(dǎo)的從

句作賓語。其后的afactunderlinedbystatisticsthatshowthatoutof

eightyEuropeantelevisionnetworksnolessthan50%tookalossin1989

是對前面的解釋說明,中心詞是fact,underlinedbystatisticsthatshowthat

outofeightyEuropeantelevisionnetworksnolessthan50%tookaloss

in1989是修飾fact的定語成分。

詞匯釋義

alonea.單獨的,獨自的

demonstratev.表明,顯示

underlinev.強調(diào),加下劃線

lossn.損失,虧損

拆分翻譯

Thisalonedemonstratesthatthetelevisionbusinessisnotaneasyworld

tosurvivein,//

單這一點就表明了,要在電視行業(yè)中生存絕非易事

afactunderlinedbystatistics//

統(tǒng)計數(shù)字尤其說明了這一事實

thatshowthatoutofeightyEuropeantelevisionnetworks//

統(tǒng)計數(shù)字表明,在80個歐洲電視網(wǎng)中

nolessthan50%tookalossin1989

1989年,多達(dá)一半虧損

參考譯文

這一點就足以表明,要在電視行業(yè)里生存下來并非易事。統(tǒng)計數(shù)字尤其說明了這

一事實,在80個歐洲電視網(wǎng)中,多達(dá)一半在1989年虧損。

總結(jié)

賓語從句直接翻譯

真題實戰(zhàn)

Howwellthepredictionswillbevalidatedbylaterperformancedepends

upontheamount,reliability,andappropriatenessoftheinformationused

andontheskillandwisdomwithwhichitisinterpreted.

結(jié)構(gòu)分析

句子中的謂語動詞是弓到了一個主語從句

dependsuponoHowIHowwellthe

predictionswillbevalidatedbylaterperformance;賓語由and連接的兩個

部分構(gòu)成,分另(J是theamount,reliability,andappropriatenessofthe

informationused和ontheskillandwisdomwithwhichitisinterpreted,,

詞匯釋義

validatev.使...生效,整明,證實

performancen.行為,性能

reliablea.可信賴的,可靠的

interpretv.闡釋,解釋

拆分翻譯

Howwellthepredictionswillbevalidatedbylaterperformance//

這些預(yù)言能夠被以后的行為在多大程度上證實

dependsupontheamount,reliability,andappropriatenessofthe

informationused//

取決于使用的信息的數(shù)量、可靠性和適合性

andontheskillandwisdomwithwhichitisinterpreted

并且還取決于信息被解釋的技巧和智慧

參考譯文

這些預(yù)言能夠被以后的行為在多大程度上證實取決于使用的信息的數(shù)量、可靠性

和適合性,并且還取決于解釋信息的技巧和智慧。

總結(jié)

主語從句直接翻譯

真題實戰(zhàn)

ThistrendbeganduringtheSecondWorldWar,whenseveral

governmentscametotheconclusionthatthespecificdemandsthata

governmentwantstomakeofitsscientificestablishmentcannot

generallybeforeseenindetail.

結(jié)構(gòu)分析

句子的主謂是Thistrendbegan,后面是時間狀語部分;thespecificdemands

thatagovernmentwantstomakeofitsscientificestablishmentcannot

generallybeforeseenindetail是被動部分,其中的還有一個定語從句。

詞匯釋義

conclusionn.結(jié)果,結(jié)論

scientifica.科學(xué)的,系統(tǒng)的,有學(xué)問的

establishmentn.企業(yè);建立;當(dāng)權(quán)派

foreseev.預(yù)知,預(yù)見

拆分翻譯

ThistrendbeganduringtheSecondWorldWar,//

這種趨勢在二戰(zhàn)期間就已經(jīng)開始了

whenseveralgovernmentscametotheconclusion//

當(dāng)時幾個政府已經(jīng)得出了結(jié)論

thatthespecificdemandsthatagovernmentwantstomakeof//

一個政府想要理解的特殊需求是

itsscientificestablishmentcannotgenerallybeforeseenindetail

科學(xué)的企業(yè)對具體要求不能詳細(xì)地預(yù)見

參考譯文

這種趨勢開始在二戰(zhàn)期間,當(dāng)時幾個政府已經(jīng)得出結(jié)論:政府想要的特殊需求是

科學(xué)的企業(yè)對具體要求不能詳細(xì)的預(yù)知。

總結(jié)

被動的翻譯

真題實戰(zhàn)

Concernswereraisedthatwitnessesmightbeencouragedtoexaggerate

theirstoriesincourttoensureguiltyverdicts.

結(jié)構(gòu)分析

句子的主干是Concernswereraised,主謂結(jié)構(gòu)。先行詞concerns與that

witnessesmightbeencouragedtoexaggeratetheirstoriesincourtto

ensureguiltyverdicts是同位語從句,被wereraised隔離開;同位語從句本

身不難理解,謂語是一個被動結(jié)構(gòu)。incourttoensureguiltyverdicts在同位

語從句中,充當(dāng)了狀語成分。

詞匯釋義

raisev.引起,激起

witnessn.證人,目擊

exaggeratev.夸大,夸張

verdictn.裁決,裁定

拆分翻譯

Concernswereraised//

人們?nèi)找鎿?dān)心

thatwitnessesmightbeencouragedtoexaggeratetheirstories//

證人可能會受到鼓勵夸大事實

incourttoensureguiltyverdicts

在法庭上對被告做出有罪的判決

參考譯文

人們?nèi)找鎿?dān)心,證人可能會受到鼓勵,在法庭上夸大事實,以保證法庭對被告作

出有罪的判決。

總結(jié)

同位語的翻譯

真題實戰(zhàn)

Evidencecameupthatspecificspeechsoundsarerecognizedbybabies

asyoungas6monthsold.

結(jié)構(gòu)分析

主干是Evidencecameup,cameup后面的thatspecificspeechsoundsare

recognizedbybabiesasyoungas6monthsold彳艮像賓語從句,但是came

up是不需要賓語的。Evidencecameup意思相

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論