工程管理專業(yè)英語牛逼版省公開課一等獎全國示范課微課金獎_第1頁
工程管理專業(yè)英語牛逼版省公開課一等獎全國示范課微課金獎_第2頁
工程管理專業(yè)英語牛逼版省公開課一等獎全國示范課微課金獎_第3頁
工程管理專業(yè)英語牛逼版省公開課一等獎全國示范課微課金獎_第4頁
工程管理專業(yè)英語牛逼版省公開課一等獎全國示范課微課金獎_第5頁
已閱讀5頁,還剩111頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

另:科技文體所述是客觀規(guī)律,盡可能防止使用第一、第二人稱。Exam.爐壁采取耐火磚可大大降低熱耗。譯文1:Ifyouusefirebricksroundthewallsoftheboiler,theheatlosscanbeconsiderablyreduced.譯文2:Theheatlosscanbeconsiderablyreducedbytheuseoffirebricksroundthewallsoftheboiler.譯文3:theuseoffirebricksroundtheboilercanconsiderablyreducetheheatloss.1/1162、廣泛使用被動句科技文章側(cè)重?cái)⑹峦评?,?qiáng)調(diào)客觀準(zhǔn)確。使用被動句情況:無須說出主語、不愿說出主語或說不出主語??萍嘉捏w往往是前后兩種。Exam.Attentionmustbepaidtotheworkingtemperatureofthemachine.Youmustpayattentiontotheworkingtemperatureofthemachine.譯文:要注意機(jī)器工作溫度。Exam.中美之間已經(jīng)建立了外交關(guān)系。譯文:DiplomaticrelationshavebeenestablishedbetweenChinaandtheUnitedStatesofAmerica.Exam.他提議各班之間開展情誼競賽。譯文:Heproposedthatafriendlyemulationdrivebestartedamongthedifferentclasses.2/1163、常使用非限定動詞非限制性動詞:分詞短語、分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu)、不定式、介詞加名詞短語。Exam.Adirectcurrentisacurrentwhichflowsalwaysinthesamedirection.=Adirectcurrentisacurrentflowingalwaysinthesamedirection.譯文:直流電是一個總是沿同一方向流動電流。Exam.Vibratingobjectsproducesoundwavesandeachvibrationproducesonesoundwave.=Vibratingobjectsproducesoundwaves,eachvibrationproducingonesoundwave.譯文:振動著物體產(chǎn)生聲波,每一次振動產(chǎn)生一個聲波.3/1164、大量使用后置定語1、介詞短語

Theforcesduetofrictionarecalledfrictionalforces.譯文:因?yàn)槟Σ炼a(chǎn)生力叫摩擦力。Acallforpaperisnowbeingissued.譯文:征集論文通知現(xiàn)正陸續(xù)發(fā)出。

2、形容詞或短語Inradiation,thermalenergyistransformedintoradiantenergy,similarinnaturetolight.3、副詞Theairoutsidepressedthesidein.4、單個分詞Theresultsobtainedmustbechecked.5、定語從句4/1165、慣用句型1.It…that…句型如:Itisbelievedthat…/據(jù)信;Itisprovedthat…/已經(jīng)證實(shí)、有些人證實(shí);Itisreportedthat…/據(jù)報(bào)道2.被動句型Computersmaybeclassifiedasanaloganddigital.3.as結(jié)構(gòu)句型Microcomputersareverysmallinsize,asisshowninFig.5.4.分詞短語句型Theresistancebeingveryhigh,thecurrentinthecircuitwaslow.5.省略句結(jié)構(gòu)句型Anobject,onceinmotion,willkeeponmovingbecauseofitsinertia.5/116(2)轉(zhuǎn)譯成狀語從句很多情況下,英語定語從句兼有狀語從句功效,在邏輯意義上往往與所限定詞有表示“目標(biāo)”、“結(jié)果”、“原因”、“假設(shè)”、“讓步”等關(guān)系。Iron,whichisnotsostrongassteel,findswideapplication.譯文:即使鐵強(qiáng)度不如鋼,不過它仍有廣泛用途(表示讓步)Thisisparticularimportantinfine-grainedsoilswherethewatercanbesuckedupnearthesurfacebycapillaryattraction.譯文:這一點(diǎn)在細(xì)顆粒土壤中尤其主要,因?yàn)樵谶@種土壤中,因?yàn)槊?xì)引力,水能被吸引到靠近表面地方。(表示原因)6/116主語從句譯法在專業(yè)英語中,經(jīng)常使用帶形式主語it主語從句,即以引導(dǎo)詞it作形式主語并放在句首,而把從句(真正主語)放在謂語之后。(1)譯成賓語從句Itisgenerallyacceptedthatfatiguestrengthisdrasticallyloweriftheconcreteiscracked.譯文:人們普遍認(rèn)為,混凝土若開裂,其疲勞強(qiáng)度就會大大降低。7/116(2)譯成并列分句Itremainstobeconfirmedthatepoxycoatingwillretaintheirintegrityoverlongperiodsoftimeinalkalineenvironments.譯文:環(huán)氧涂層在堿性環(huán)境中能否保持其完整性,這有待深入證實(shí)。(3)謂語分譯Itisafactthatnostructuralmaterialisperfectlyelastic.譯文:實(shí)際上,沒有一個結(jié)構(gòu)材料是完全彈性體。8/116狀語從句譯法有些狀語從句在翻譯時候需要進(jìn)行從句轉(zhuǎn)譯,不然譯不出原文所表示實(shí)際意義(1)由連接詞when引導(dǎo)時間狀語從句,在語法形式上普通是時間狀語,實(shí)際上有連接詞if作用。所以翻譯這類時間狀語從句時往往能夠轉(zhuǎn)譯成條件狀語從句。如:Onthesitewhenfurtherinformationbecomesavailable,theengineercanmakechangesinhissectionsandlayout,butthedrawingofficeworkwillmothavebeenlost.譯文:在現(xiàn)場若能獲取更多信息資料,工程師就能夠?qū)λ鰯嗝鎴D和設(shè)計(jì)圖進(jìn)行修改,不過繪圖室工作并非徒勞。9/116英語強(qiáng)調(diào)句型譯法英語強(qiáng)調(diào)句型“itis(was)…that(which,who)…”幾乎能夠強(qiáng)調(diào)任何一個陳說句主語、賓語和狀語,以突出其主要性。翻譯時,需將其所強(qiáng)調(diào)部分加以突出,比如“正是……”,“正因?yàn)椤?“只有……才……”等。Itisthiskindofsteelthattheconstructionworksiteneedsmosturgently.譯文:建筑工地最急需正是這種鋼材。在強(qiáng)調(diào)句型中,有時候被強(qiáng)調(diào)不但是一個詞或詞組,而且還可能是一個狀語從句。Itisonlywhenpiersforlongspanbridgesarebuiltacrosswideriversthatcellularcofferdamsareoftenused.譯文:只有當(dāng)在寬敞河面上修建大跨度橋墩時,才經(jīng)常使用格型圍堰這種方法。10/116英語被動語態(tài)譯法(1)譯成漢語主動句(2)譯成漢語被動句(3)譯成獨(dú)立結(jié)構(gòu)Itisbelievedthat…有些人主張……Itisassertedthat…有些人提議……Itisstressedthat…有些人強(qiáng)調(diào)說……Itiswellknownthat…眾所周知……有時候一些類似固定句型在翻譯時候往往不加主語,如:Itissupposedthat…據(jù)推測……Itissaidthat…聽說……Itmustbepointedoutthat…必須指出……11/116英語長句翻譯順譯法當(dāng)英語長句句法結(jié)構(gòu)、時間次序、邏輯關(guān)系符合漢語習(xí)慣時,普通應(yīng)盡可能采取順譯。倒譯法當(dāng)英語長句句法結(jié)構(gòu)、時間次序、邏輯關(guān)系與漢語行文表示習(xí)慣相反時,可采取倒譯。綜正當(dāng)很多英語長句進(jìn)行翻譯時候,往往綜合使用順譯和倒譯,不一樣分句分別采取順譯和倒譯,以使得各分句都符合漢語表示習(xí)慣。12/116Unit1TypesofConstructionProject

建筑項(xiàng)目標(biāo)類型WordsandExpressionintersectvi.相交,交叉,橫斷takeshape成形,形成,詳細(xì)化,表達(dá)refineryn.精煉廠,煉制廠intimatelyadv.親密地transcendvt.超出,勝過inlargemeasure在很大程度上,大部分high-risen.高樓,大廈condominiumn.共管,共有房產(chǎn)townhousen.市內(nèi)住宅,城內(nèi)住宅13/116Unit1TypesofConstructionProject

建筑項(xiàng)目標(biāo)類型Field-labor-intensive現(xiàn)場勞動密集型Accountfor占,說明Fiscal財(cái)政Skyscraper摩天大樓Sophistication老于世故,老練,復(fù)雜Oligopoly壟斷,求過于供Footpath人行道,小路Pipeline管道,管線Earthmover重型推土機(jī)Crane起重機(jī)Fossil-fuel礦物燃料Smelter熔爐14/116Unit1TypesofConstructionProject

建筑項(xiàng)目標(biāo)類型WarmUpQuestions1.Whyisresidentialconstructionindustrydominatedbylargenumbersofverysmallfirms?2.Givesomeexamplesofprojecttypesofthatofficeandcommercialbuildingconstructionmayencompass.3.Whatarethemajordistinctionsofheavyconstructioncomparedtoofficeandcommercialbuildingandresidentialhousingconstruction?4.Whatarethemajordistinctionsofindustrialconstructionincontrastwiththebasicmaterialscharacteristicofheavyengineeringconstruction?15/116Unit1TypesofConstructionProject

建筑項(xiàng)目標(biāo)類型humanendeavor人類努力Educationalphilosophiesandpracticestakeshapeinthearchitectureofschoolsandcolleges,whilegovernmentsandcorporationexpresstheir“images”withstructuresthathousetheirofficesandproductionfacilities.教育理念和實(shí)踐在學(xué)校建筑中得以表示,而政府與企業(yè)則經(jīng)過容納其辦公室和生產(chǎn)設(shè)備建筑物來表示他們“形象”。Itisdifficult,ifnotimpossible(=ifpossible假如可能話),tocategorizeneatlysogreataspectrumofproject.ifnotimpossible雙重否定表示強(qiáng)烈必定,否定句型表示必定句型。aspectrumof

n.系列,范圍frustratevt.妨礙,挫敗

arbitraryadj.武斷,主觀transcendtheboundary超越邊界outnumbervt.在數(shù)量上超出parallelvt.與…相同,類似16/116Unit1TypesofConstructionProject

建筑項(xiàng)目標(biāo)類型Thelatter(condominium),inparticular,aretechnologicallyless

closelyrelatedtoresidencesthan

tothefollowingdescriptionofnonresidentialbuildingconstructionandaresometimesincorporatedaspartofmultipurposecommercialdevelopment.尤其是后者,即共管式住宅,它們與住宅技術(shù)關(guān)聯(lián)性不如以下描述非住宅類建筑那樣親密相關(guān)(becloselyrelatedto),有時被合并為多功效商業(yè)發(fā)展一部分。

Thereareafewverylargefirms,butasarulethelowcapitalandtechnologyrequirementsinthissectoroftheindustrymeansthatitischaracterized(以…為特征)bylargequantitiesofverysmallfirms.有一些大型企業(yè),不過通常(普通)因?yàn)樵撔袠I(yè)較低資金和技術(shù)要求,占主導(dǎo)地位還是大量小型企業(yè)。amongotherthings除此之外,除了別以外businessfailure經(jīng)營失敗independentcontractor獨(dú)立承包商developer-builder開發(fā)-建造商17/116Unit1TypesofConstructionProject

建筑項(xiàng)目標(biāo)類型Whetherinsingleunitsorinlargedevelopment,however,therehasbeenasmallbutgrowingtrendtowardindustrializationandfactorymassproductionofsomemajorcomponentsinrecentdecade,andevencompletemodularhomes.最近十年,不論是獨(dú)立單元住宅還是大型住宅開發(fā)區(qū),住宅產(chǎn)業(yè)正展現(xiàn)一個上升工業(yè)化趨勢,盡管規(guī)模不大,一些主要部件能夠在工廠批量生產(chǎn),甚至(能夠在工廠預(yù)制)完全模塊化住房。18/116Unit1TypesofConstructionProject

建筑項(xiàng)目標(biāo)類型thefinancingofconstructedfacilities興建設(shè)施融資generalcontractor總承包商bespecializedin專門從事于labor-and-materialintensive勞動力與材料密集型speculativehousing投機(jī)性住oligopoly壟斷,求過于供interstateadj.【主美】州與州之間utilitarianstructure功利性(實(shí)用性)結(jié)構(gòu)publiclyfinanced公共資金undercontractwith依據(jù)協(xié)議與competitiveopenbidding

競爭性公開招標(biāo)19/116Unit1TypesofConstructionProject

建筑項(xiàng)目標(biāo)類型dominatevt.在…占主要地位,支配…andtypicallyallphaseoftheprojectarehandledbythesamefirmonanegotiateddesign-constructor“turnkey”contractualarrangement,withconsiderableoverlapbetweendesign,procurement,andconstruction.…通常項(xiàng)目各階段工作由同一企業(yè)依據(jù)談判設(shè)計(jì)建造或交鑰匙協(xié)議安排來負(fù)擔(dān),因而設(shè)計(jì)、采購與施工各工作之間有相當(dāng)多重合。keypatent關(guān)鍵專利privatelyfinanced私人融資hoistingandmaterial-handlingequipment起重和材料處理設(shè)備20/116開心連線Single-familyhomeGardenapartmentRecreationalfacilitiesRetailchainstoresMultiunittownhouseWarehouseLightmanufacturingplantSkyscraperCondominiumHigh-riseapartment多單元城內(nèi)住宅獨(dú)戶住宅花園式住宅倉庫共管式建筑娛樂場所摩天大樓高層公寓零售連鎖店輕工制造廠房21/116英漢互譯EarthmoverCraneTruckTurnkeycontractualarrangementFossil-fuelProfessionalconsultantUrbanrapidtransitsystemDisposalsystemPowerline土方巖石鋼材混凝土木材管道開發(fā)建造商分包商商業(yè)用房建設(shè)業(yè)主設(shè)備密集型22/116第一單元Earthmovern.推土機(jī),重型推土機(jī)Cranen.吊車,起重機(jī);鶴vt.用起重機(jī)起吊;伸長脖子

Truckn.卡車;交易;手推車Turnkeycontractualarrangement“交鑰匙”協(xié)議工程Fossil-fuel化石燃料Professionalconsultant專業(yè)顧問Urbanrapidtransitsystem城市快速交通系統(tǒng)

Disposalsystem處理系統(tǒng)Powerline電力線;[電]電源線;輸電線土方earthwork巖石rock鋼材steel混凝土concrete木材timber;wood;lumber管道pipeline開發(fā)建造商Builderdevelopment分包商subcontractor商業(yè)用房建設(shè)Commercialhousingconstruction業(yè)主owner設(shè)備密集型Equipment-intensive23/116建筑業(yè)性質(zhì)建筑業(yè)在許多方面是個自相矛盾事物。依據(jù)1988年統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),建筑業(yè)以超出4180億美元產(chǎn)值占據(jù)了當(dāng)年美國國民生產(chǎn)總值8.3%,從而成為行業(yè)之首,不過建筑業(yè)內(nèi)成千上萬企業(yè)中,大部分是小企業(yè)。在美國就有超出50萬建筑企業(yè),這些企業(yè)在自由企業(yè)制度這個良好傳統(tǒng)下,競爭異常激烈,然而,與其它行業(yè)相比,建筑施工技術(shù)先進(jìn)性有時候顯得微不足道。與制造業(yè)和服務(wù)業(yè)相比,建筑業(yè)也有許多和它們相同特征。當(dāng)然,和制造業(yè)一樣,生產(chǎn)有形產(chǎn)品,這些產(chǎn)品往往都有令人難以置信尺寸,成本和復(fù)雜性。不過在其它方面,建筑業(yè)更像是服務(wù)業(yè),比如鋼鐵、交通、石油和采礦業(yè)。大家都能夠在財(cái)務(wù)比較調(diào)查中看到這些,如“福布斯”和“財(cái)富”雜志所列“500強(qiáng)”企業(yè)。即使有幾個大型建筑企業(yè)每年依據(jù)銷售總額(累計(jì)年度協(xié)議額或營業(yè)額)被列入其中,有時候依據(jù)利潤,不過這么企業(yè)極少,假如有話,也是依據(jù)總資產(chǎn)靠近“500強(qiáng)”。另外,和服務(wù)業(yè)一樣,即使受到專利保護(hù)技術(shù)或者建筑資金可取得性對建筑業(yè)意義重大,但僅僅依靠這些是不夠,建筑業(yè)成敗更大程度上取決于員工素質(zhì)。建筑業(yè)是高度分散,有時候會分化,然而在應(yīng)對緊迫國家需求,正如戰(zhàn)爭主要能源供給,極少工業(yè)企業(yè)能夠很快調(diào)動資源。每個設(shè)計(jì)師、建造師、管理者、消費(fèi)者、供給商以及技工都能在自己領(lǐng)域發(fā)揮所長,然而在大致上全部這些人極少能配合默契。這正是我們所要關(guān)注地方。24/116實(shí)際上,對于建筑業(yè)是什么沒有明確定義。當(dāng)然它必須包含成百上千普通承包商和專業(yè)承包商。不過為了真正了解該行業(yè),我們必須要將它范圍擴(kuò)展到包含建筑設(shè)施設(shè)計(jì)師,材料供給商,和設(shè)備制造商。勞工組織以及建筑設(shè)施服務(wù)對象(公共部門或私人)也是要考慮進(jìn)來,這些參加方分別含有某項(xiàng)獨(dú)特專業(yè)知識。政府監(jiān)管機(jī)構(gòu)在這些領(lǐng)域中比如安全、健康、雇傭通例以及公平貿(mào)易飾演著越來越主要角色。建筑業(yè)是定制導(dǎo)向,大家都會有一個強(qiáng)烈感覺,假如某樣?xùn)|西獨(dú)一無二就會更加好。然而這種傾向也就意味著該行業(yè)對于大規(guī)模生產(chǎn)所帶來利益反應(yīng)遲鈍。它結(jié)構(gòu)高度專業(yè)化、分工顯著,并伴伴隨復(fù)雜聯(lián)鎖利益和傳統(tǒng)性。其特征使它在實(shí)際問題或項(xiàng)目事宜上十分有效,但在普通問題或計(jì)劃性問題上無效。研究和開發(fā)是屬于上述后一個,不實(shí)用,更具普通性和理論性。確切日期是不祥了,不過聽說應(yīng)用研究上只投資了該行業(yè)總收入1%一小部分,更不用說是基礎(chǔ)研究了。強(qiáng)烈對比下其它工業(yè),比如電子工業(yè),預(yù)計(jì)有總收入10%—20%投入研究和開發(fā)中。近年來,這些投資在很大程度上成為推進(jìn)高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)飛躍式發(fā)展主要力量。25/116據(jù)觀察,建筑業(yè)幾乎是以利益驅(qū)動發(fā)展。假如有規(guī)劃活動極少話,刺激建筑業(yè)投資就更少了。造成人們不愿意投資一部分原因可能是建筑業(yè)將傾向于創(chuàng)新型或“更加好主意”發(fā)展。大多數(shù)創(chuàng)新創(chuàng)造不論是保密性還是專利權(quán)都不能得到很好保護(hù),所以造成其能夠在整個行業(yè)中快速傳輸。所以,一個企業(yè)大力開發(fā)新產(chǎn)品幾乎沒有利潤可言,因?yàn)樗偁帉κ忠粯邮芤?。因?yàn)榻ㄖ髽I(yè)數(shù)量較多,規(guī)模較小以及分散性、分化性和其服務(wù)特點(diǎn),整體來看,建筑業(yè)不能顯著影響其輸出需求或控制供給。隨之而來不穩(wěn)定需求從而主宰一切。比如,季節(jié)性原因是慢期,而且建筑業(yè)有一個基本業(yè)務(wù)和資源擴(kuò)增反應(yīng)。所以,在一些地域經(jīng)常有太多工作(經(jīng)濟(jì)繁榮),與此同時,另一些地域卻在遭受局部經(jīng)濟(jì)衰退。復(fù)發(fā)主要問題包含大和小項(xiàng)目資金,,政府部門對于有限資金爭奪和人為操縱,更使得建筑業(yè)雪上加霜,在政府各種財(cái)政和社會政策改革中,建筑業(yè)也經(jīng)常首當(dāng)其沖。26/116Unit2EmergingRoleofManagementinCivilEngineering管理對土木工程主要性standaloneadj.獨(dú)立,單獨(dú)Alogicalquestionishowarethesemanagers,whorequiresbusinessskills,developedfromapoolofcivilengineerswhoaretrainedastechnicalexperts?whorequiresbusinessskills定語從句修飾thesemanagers;whoaretrainedastechnicalexperts?修飾apoolofcivilengineersapoolof大量,眾多On-the-jobtraining在職訓(xùn)練,崗位訓(xùn)練Trainingin-house機(jī)構(gòu)內(nèi)部進(jìn)行訓(xùn)練,內(nèi)部訓(xùn)練Thisisconfirmedbythefactthat…這個事實(shí)已經(jīng)被證實(shí)…(引導(dǎo)同位語從句,補(bǔ)充說明fact內(nèi)容)Homeoffice企業(yè)總部Well-honed技巧熟練27/116Unit2EmergingRoleofManagementinCivilEngineering管理對土木工程主要性Thelocalmanagerisfrequentlyrequiredbytheclienttohavepowerto

attorney,toensurethatallagreementsmadeinthefieldarelegallybinding.客戶經(jīng)常要求當(dāng)?shù)亟?jīng)理具有代理人權(quán)限,以確?,F(xiàn)場簽署全部協(xié)議都含有法律約束力。Toillustratetheadditionalskillsrequiredofaprojectmanager,takethecasewhereacompanyhassubmitteditsqualificationsandhasbeeninvitedtosubmitatechnicalandfinancialproposalfordesigningahighwaybeforethetimestipulated.“toillustrate”引導(dǎo)一個目標(biāo)狀語,能夠舉例說明一個項(xiàng)目經(jīng)理所需要額外技能,比如一個企業(yè)已經(jīng)提交了它們資質(zhì)合格證,并被邀請?jiān)谝髸r間內(nèi)提交一份設(shè)計(jì)一條高速公路技術(shù)與財(cái)務(wù)計(jì)劃書。adversarialrelationshipn.敵對關(guān)系,不良關(guān)系boringn.鉆孔28/116Unit2EmergingRoleofManagementinCivilEngineering管理對土木工程主要性Provisionn.準(zhǔn)備金,撥款Liabilityinsurance責(zé)任保險Whenlocalfirmsinsistthattheyonlyparticipateasajoin-venturepartner,theprojectmanager’sproblemsincreasebecausethelocalfirmsnormallycannotprovideaperformancebond,liabilityinsurance,orevenameaningfulsetofaccountsthatwouldestablishtheirtruesalarycostsandoverhead.在當(dāng)?shù)仄髽I(yè)堅(jiān)持它們只能以合資搭檔身份參加,項(xiàng)目經(jīng)理面臨問題就增加了,因?yàn)楫?dāng)?shù)仄髽I(yè)通常不能提供一份履約確保金、責(zé)任保險,或者甚至是一套有意義能證實(shí)它們真正工資成本和日常開支賬戶。Insummary,thepresentpaperisintendedtoshow……總之,本文意在說明……Professionalgrowth職業(yè)發(fā)展acceleratevt.加速,促進(jìn),增加commandvt.贏得,擁有,掌握appreciablyad.顯著,可覺察到,相當(dāng)29/116Unit2EmergingRoleofManagementinCivilEngineering管理對土木工程主要性ComprehensionExercisesPleaseanswerthefollowingquestionsbriefly.Whyaremanagerialskillshighlydemandedincivilengineering?WhatarethemainsubjectsoneshouldlearninordertogetMPM(Master’sinProjectManagement)?Whyisitnecessarytoprovidealocalmanagerwhenminorproblemsarise?Whatkindofqualitiesshouldhe/she

possess?Besidesthenormalcivilengineeringtraining,whatisamoderncivilengineerrequiredtoknow?30/116Unit2EmergingRoleofManagementinCivilEngineering管理對土木工程主要性AcademicWritingExerciseDuringthepasttwodecades/tenyears,XXXhavegrownsubstantially/decreasedincreasingly/increaseddramaticallyin….XXXhavebecomemoreandmoreimportant/lessimportant/crucialbecauseXXXisextremelycrucial/importantto….在過去20年/10年里,???大幅度增加/降低,因?yàn)???變得越來越主要/不主要…因?yàn)???變得非常主要31/116獲取一個結(jié)構(gòu)設(shè)備通常代表一個資本投資,不論它主人恰巧是一個個體,一個私人企業(yè)或公共機(jī)構(gòu)。因?yàn)橘Y源承諾這么一個投資動機(jī)是因?yàn)槭袌鲂枨蠡蚋兄枨?工廠預(yù)計(jì)目標(biāo)要滿足業(yè)主追求和相關(guān)要求。除了投機(jī)性房地產(chǎn)市場,在那里能夠出售住宅單位建立了由地產(chǎn)開發(fā)商,大多數(shù)建造設(shè)備是定制會商主人。一個房地產(chǎn)開發(fā)商能夠看成是贊助商工程項(xiàng)目,正如政府機(jī)構(gòu)可能是一個公共項(xiàng)目標(biāo)贊助商,并使它轉(zhuǎn)動到另一個政府單位對其完成。從項(xiàng)目管理角度,術(shù)語“業(yè)主”和“贊助機(jī)構(gòu)”是同義詞,因?yàn)樗鼈兌加兄饕獩Q定最終決定權(quán)。因?yàn)橹魅吮槐举|(zhì)上取得上一個設(shè)施確保在某種形式協(xié)定,這將會是明智業(yè)主有一個清楚認(rèn)識并購為了維護(hù)企業(yè)質(zhì)量控制、及時性和成本已完成設(shè)施。從這個角度來看,一個老板,項(xiàng)目生命周期為構(gòu)建schematically設(shè)施能夠看清在圖2-1。從本質(zhì)上講,一個項(xiàng)目是構(gòu)想滿足市場需求和需求方式前行。能夠考慮各種可能性概念規(guī)劃階段,技術(shù)和經(jīng)濟(jì)可行性將每個方案評定和比較,以選擇最正確項(xiàng)目。提出了融資方案選擇也必須檢驗(yàn),該項(xiàng)目將被編程到時間就能完成,現(xiàn)金流量表。在工程范圍是明確,詳細(xì)工程設(shè)計(jì)施工提供了藍(lán)圖,并確定成本預(yù)計(jì)將會作為基線進(jìn)行成本控制。在采購、施工階段,交付材料和安裝項(xiàng)目現(xiàn)場必須經(jīng)過周密計(jì)劃和控制。施工完成后,通常會有短暫時期shake-down起動和已建設(shè)施當(dāng)首先占領(lǐng)。最終,管理設(shè)施移交給主人生活,直到設(shè)備開房率從指定使用壽命和拆遷或轉(zhuǎn)換。32/116當(dāng)然,發(fā)展階段在圖2-1可能并非嚴(yán)格意義上次序。一些階段需要迭代,和其它人能夠?qū)嵤┢叫谢蛑睾蠒r段,德-依賴自然狀態(tài)、大小和緊迫性計(jì)劃。另外,一個人可能有內(nèi)部能力處理這項(xiàng)工作各階段整個過程,或它可能尋求專業(yè)人士提議及服務(wù)工作在全部階段。能夠了解是,大多數(shù)業(yè)主選擇去處理一些工作,協(xié)議外內(nèi)部培訓(xùn)及專業(yè)服務(wù),其它組件工作所需要產(chǎn)品。(圖2-1就不要了)經(jīng)過檢驗(yàn)項(xiàng)目生命周期從一個業(yè)主角度,我們能夠?qū)W⒂谶m當(dāng)角色各種活動,參加全部階段不論契約性協(xié)議為不一樣類型工作。在美國,比如,美軍陸軍工程兵團(tuán)有內(nèi)部能力,以對付策劃、預(yù)算、設(shè)計(jì)、建設(shè)和運(yùn)行航道和防洪結(jié)構(gòu)。其它公共機(jī)構(gòu),如州運(yùn)輸部門,也深深地參加建設(shè)項(xiàng)目標(biāo)各個階段。在私營部門,許多大企業(yè),如杜邦、??松梨?和IBM有足夠人手來執(zhí)行了絕大多數(shù)活動,工廠擴(kuò)建。全部這些業(yè)主、兩個公立和私立、外使用藥品或大或小程度,當(dāng)它變得更有利。33/116項(xiàng)目生命周期可能會被視為一個過程中,經(jīng)過這一個項(xiàng)目是搖籃到墳?zāi)埂_@個過程通常是很復(fù)雜,然而,它會經(jīng)過考試綱領(lǐng)顯示在圖2-1。在為處理分成幾個階段來實(shí)現(xiàn)不一樣階段然后綜合取得最終結(jié)果。盡管每個階段需要不一樣專長,它通常包含技術(shù)和管理活動知識領(lǐng)域教授。業(yè)主能夠選擇整個過程分解階段基礎(chǔ)上或多或少大小和性質(zhì)項(xiàng)目,以到達(dá)最有效結(jié)果抓好落實(shí)。老板經(jīng)常保持直接控制工作規(guī)劃和規(guī)劃階段,但越來越多規(guī)劃者和金融教授外面作為顧問因?yàn)閺?fù)雜項(xiàng)目。從運(yùn)行和維護(hù)一個設(shè)施將繼續(xù)完成后很長時間和接收一個項(xiàng)目,它通常被視為一個單獨(dú)問題只有在考慮生命周期成本設(shè)施。全部階段,從概念規(guī)劃、可行性研究接收一個設(shè)施使用廣義上混在一起,被稱為設(shè)計(jì)/施工工序,而采購和施工,傳統(tǒng)上被視為人領(lǐng)地建筑業(yè)。業(yè)主必須認(rèn)識到,不存在一個最正確方式組織項(xiàng)目管理在整個項(xiàng)目標(biāo)生命周期。全部組織方法優(yōu)勢與不足,依據(jù)業(yè)主知識在施工管理以及類型、規(guī)模和項(xiàng)目標(biāo)地點(diǎn)。它主要是為老板意識到最適當(dāng)方法,有利于一個特定項(xiàng)目。在選擇,業(yè)主應(yīng)關(guān)心自己生命周期成本建造設(shè)備,而不只是簡單最初建設(shè)成本。儲蓄少許錢在施工過程中可能不會是值得,假如結(jié)果是更大操作成本或不符合功效需求新設(shè)施令人滿意。所以,業(yè)主一定很關(guān)心質(zhì)量完成項(xiàng)目以及結(jié)構(gòu)本身成本。從設(shè)備操作和維護(hù)是項(xiàng)目生命周期一部分,業(yè)主期望滿足投資目標(biāo)項(xiàng)目生命周期中需要考慮運(yùn)行成本和維護(hù)。所以,設(shè)備經(jīng)營管理也應(yīng)盡可能早考慮,就像在施工過程中應(yīng)切記在心,早期計(jì)劃和程序。34/116Unite3whatisProjectManagement

何為項(xiàng)目管理Whiletherelevanttechnology,institutionalarrangementorprocesswilldiffer,themanagementofsuchprojectshasmuchincommonwiththemanagementofsimilartypesofprojectsinotherspecialtyortechnologydomainssuchasaerospace,pharmaceuticalandenergydevelopments.盡管相關(guān)技術(shù),組織機(jī)構(gòu)設(shè)置和進(jìn)程不一樣,不過建設(shè)項(xiàng)目標(biāo)管理與其它專業(yè)技術(shù)領(lǐng)域項(xiàng)目,比如航天,醫(yī)藥和能源發(fā)展,在管理上依然有許多共同之處。Generally,projectmanagementisdistinguishedfromthegeneralmanagementofcorporationbythemission-orientednatureofaproject.普通而言,工程項(xiàng)目管理有別于普通企業(yè)管理在于(在于)它是以目標(biāo)(任務(wù))為導(dǎo)向本質(zhì)特征。Bedistinguishedfrom表示“不一樣于,與……加以區(qū)分”以人為本?以教育為本?以素質(zhì)教育為本?35/116Unite3whatisProjectManagement

何為項(xiàng)目管理Bycontrast,thegeneralmanagementofbusinessandindustrialcorporationsassumeabroaderoutlookwithgreatercontinuityofoperations.相比之下,普通工商企業(yè)管理著眼于企業(yè)更加好經(jīng)營連貫性和更遼闊前景。Workingknowledgen.應(yīng)用知識,工作知識[例]ShehasaworkingknowledgeofFrench.她法語尚可應(yīng)付工作。AworkingknowledgeofSpanish.足夠利用西班牙語知識。Indispensableadj.必不可少,必須。Computerscience計(jì)算機(jī)科學(xué);decisionscience決議科學(xué)管理學(xué)?Infact,modernmanagementpracticesandvariousspecialknowledgedomainshaveabsorbedvarioustechniquesortoolswhichwereonceidentifiedonlywiththesupportingdisciplines.實(shí)際上,當(dāng)代管理實(shí)踐和各種專業(yè)知識領(lǐng)域都吸收了許多一度被用于支持性學(xué)科技術(shù)和工具.36/116Unite3whatisProjectManagement

何為項(xiàng)目管理Commonplace司空見慣,慣用Operationresearch運(yùn)籌學(xué)Specifically,projectmanagementinconstructionencompassesasetofobjectiveswhichmaybeaccomplishedbyimplementingaseriesofoperationssubjecttoresourceconstrains.Which引導(dǎo)定語從句,修飾前面asetofobjectives,翻譯時可作為并列句翻譯。Subjectto為“使遭受,使服從,受制于”詳細(xì)來說,建設(shè)項(xiàng)目管理包含一組目標(biāo),這些目標(biāo)經(jīng)過在資源約束下執(zhí)行一系列項(xiàng)目實(shí)施行為得以實(shí)現(xiàn)。imposeonvt.把…強(qiáng)加于Theseconflictsshouldberesolvedattheonsetofaprojectbymakingthenecessarytradeoffsorcreatingnewalternatives.這些沖突應(yīng)該在項(xiàng)目開啟時候就經(jīng)過必要折中權(quán)衡或者制造替換性方案來處理。onsetn.開始,開啟37/116Unite3whatisProjectManagement

何為項(xiàng)目管理TheProjectManagementInstitutefocusesonninedistinctareasrequiringprojectmanagerknowledgeandattention項(xiàng)目管理協(xié)會明確了項(xiàng)目經(jīng)理需要要了解和關(guān)注9個方面。focuson集中注意力于……38/116承包商管理對策在英國工業(yè)建設(shè)中,大部分建筑和土木工程施工都是經(jīng)過一項(xiàng)競爭性投標(biāo)過程來提出。這個過程即:業(yè)主或其代表準(zhǔn)備好協(xié)議文件,包含圖紙,說明書和工程量清單,安排兩家或兩家以上工程承包商投標(biāo),即提出協(xié)議報(bào)價?;谶@個投標(biāo)以及其它相關(guān)信息,業(yè)主能夠自由選擇由哪家承包商來被授予協(xié)議。參加投標(biāo)承包商必須準(zhǔn)備一份依據(jù)業(yè)主編制協(xié)議文件以及他所希望其它勘察而做出工程費(fèi)用估算。承包商會對成本估算標(biāo)高金額,這是一項(xiàng)與特定工作無直接聯(lián)絡(luò)允許利潤以及企業(yè)雜項(xiàng)開支。估算和標(biāo)高金額總和就是投標(biāo)。投標(biāo)=協(xié)議成本估算+標(biāo)高金額(包含毛利潤和企業(yè)雜項(xiàng)開支津貼費(fèi)用)。由中標(biāo)承包商而招致簽署協(xié)議實(shí)際成本將與他原始估算存在差異。(用于企業(yè)雜項(xiàng)開支和利潤剩下毛利分配,是投標(biāo)價值部分減去實(shí)際成本。)分配=投標(biāo)(金額)-實(shí)際成本企業(yè)利潤是全部協(xié)議得到分配之和減去企業(yè)雜項(xiàng)開支。企業(yè)利潤=從全部協(xié)議中取得分配–企業(yè)雜項(xiàng)開支通常,這么一項(xiàng)金額會與一些時間相關(guān),比如一年。幾乎全部工業(yè)建設(shè)協(xié)議允許承包商有一系列暫時性付款。這些暫時性付款數(shù)額是基于已完成工作估價減去直到協(xié)議完成前業(yè)主持有保留金。在英國工業(yè)建設(shè)中,經(jīng)典保留金是協(xié)議價值5%到10%。通常取得毛利潤少于協(xié)議價值10%,甚至經(jīng)常少于其5%。所以,一個企業(yè)經(jīng)常發(fā)覺他全部“利潤”都被擱置在保留金里。39/116在這個對策中,每個參加者都飾演一個企業(yè)角色。每個企業(yè)經(jīng)過競爭過程取得全部工程。實(shí)際上,即使許多企業(yè)依靠市場競爭取得其大部分任務(wù),不過少數(shù)企業(yè)完全依賴市場競爭并以談判達(dá)成協(xié)議或以其它各種經(jīng)營來填補(bǔ)它們其余營業(yè)額。這項(xiàng)對策不需要承包商嘗試模擬估算程序,而是經(jīng)過一些比如“我們需要這份工程嗎,假如是,為這項(xiàng)投標(biāo)我們應(yīng)該準(zhǔn)備多少金額?”之類問題進(jìn)行控制決議而進(jìn)入程序。這些主要決定是在克服不確定背景下而做出,這些不確定原因是在預(yù)測競爭者行為以及對不準(zhǔn)確成本估算了解中出現(xiàn)。在對策中,一個企業(yè)現(xiàn)金流是基于預(yù)先提出保留金條件,業(yè)主逾期付款以及供給商信用限制而計(jì)算出。盡管這些控制現(xiàn)金流主要變動是固定,不過對策中企業(yè)已經(jīng)經(jīng)過執(zhí)行協(xié)議量,混合營業(yè)額(即:由短期和長久工作期限所組成營業(yè)額)和企業(yè)運(yùn)作利潤水平來控制現(xiàn)金流。運(yùn)行對策中碰到一個困難就是,當(dāng)企業(yè)處于資金困難時應(yīng)該怎樣決議。當(dāng)然,在現(xiàn)實(shí)生活中,這些企業(yè)將被宣告破產(chǎn),清算,而且他們工業(yè)所在地將被其它擴(kuò)大企業(yè)和新起企業(yè)所替換。在這種對策情況下,最少有三種可能出現(xiàn):·宣告企業(yè)破產(chǎn)并讓他們離開?!ば嫫髽I(yè)破產(chǎn)并允許這個團(tuán)體建立新企業(yè)。·不宣告破產(chǎn)并允許企業(yè)繼續(xù)經(jīng)營。40/116Unit4PreparationofBids

投標(biāo)文件編制TheStandardBiddingDocumentsforProcurementofWorks(SBDW)havebeenpreparedbytheWorldBanktobeusedfortheprojectsthatarefinancedinwholeorinpartbytheWorldBank(whichincludestheInternationalBankforReconstructionandDevelopment[IBRD]andtheInternationalDevelopmentAssociation[IDA],hereinaftercalled“theBank”.SBDW——工程采購標(biāo)準(zhǔn)招標(biāo)文件;IBRD——國際復(fù)興開發(fā)銀行;IDA——國際開發(fā)協(xié)會41/116Unit4PreparationofBids

投標(biāo)文件編制TherearemandatoryforuseinworkscontractswhichareestimatedtocostmorethanUS$10million(includingcontingencyallowance)unlesstheBankagreeswiththeuseofotherBankStandardBiddingDocumentsonacase-by-casebasis.mandatoryadj.義務(wù),強(qiáng)制,命令contingencyallowance應(yīng)急準(zhǔn)備金,應(yīng)急費(fèi)用對于成本預(yù)計(jì)超出1000萬美元(含應(yīng)急費(fèi)用)工程協(xié)議,必須使用該標(biāo)準(zhǔn)文件,除非世行同意在個別情況下使用其它銀行標(biāo)準(zhǔn)文件。Thefollowingprovisionsthataresomeabridgementfromthefirstpart,biddingprocedures,providesrelevantinformationtohelpbidderspreparetheirbids,andinformationisalsoprovidedonthesubmission,opening,andevaluationofbidsandontheawardofcontracts.Abridgement節(jié)選內(nèi)容,摘要,節(jié)本以下條款為招標(biāo)程序中第一部分節(jié)選內(nèi)容,提供相關(guān)信息幫助投標(biāo)者編制其投標(biāo)文件,同時還提供關(guān)于投標(biāo)文件文件提交,開標(biāo)和評標(biāo)以及協(xié)議授予等方面內(nèi)容。42/116Unit4PreparationofBids

投標(biāo)文件編制TheBid,aswellasallcorrespondenceanddocumentsrelatingtothebidexchangedbytheBidderandtheEmployer,shallbewritteninthelanguagespecifiedintheBiddingDocument.exchangedbytheBidderandtheEmployer為定語修飾名詞bid;specifiedintheBiddingDocument為后置定語修飾language.投標(biāo)文件以及投標(biāo)者和招標(biāo)人之間來往與標(biāo)書相關(guān)信件和文件,均應(yīng)使用招標(biāo)文件要求(指定)語言。SupportingdocumentsandprintedliteraturethatarepartsoftheBidmaybeinanotherlanguageprovidedtheyareaccompaniedbyanaccuratetranslationoftherelevantpassagesinthelanguagespecifiedintheBiddingDocument,inwhichcase,forpurposesofinterpretationoftheBid,suchtranslationshallgovern(管理,決定,支配).thatarepartsoftheBid…為定語從句修飾主語supportingdocumentsandprintedliterature;provided…引導(dǎo)狀語從句,意思為“假如,假如,倘若,在…條件下”;inwhichcase引導(dǎo)定語從句。支持性文件和打印文件,作為投標(biāo)文件一部分能夠使用其它語言;但相關(guān)段落必須使用招標(biāo)文件所指定語言進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯,在這種情況下,投標(biāo)文件翻譯應(yīng)以此譯文為主。43/116Unit4PreparationofBids

投標(biāo)文件編制LetterofBid投標(biāo)函pricedBillofQuantities

已標(biāo)價工程量清單BidSecurity投標(biāo)確保金Writtenconfirmation

authorizingthesignatoryoftheBidtocommittheBidder委托投標(biāo)人進(jìn)行投標(biāo)文件簽署書面授權(quán)確認(rèn)文件TechnicalProposal技術(shù)標(biāo)Conformto恪守,符合,順應(yīng)ItemsagainstwhichnotrateorpriceisenteredbytheBidderwillnotbepaidforbytheEmployerwhenexecutedandshallbedeemedcoveredbytheratesforotheritemsandpricesintheBillofQuantities.投標(biāo)人沒有填入單價和價錢項(xiàng)目在實(shí)施過程中招標(biāo)人將不予支付,并視為此項(xiàng)目已包含在其它項(xiàng)目單價和工程量清單價格中。44/116Unit4PreparationofBids

投標(biāo)文件編制BidsshallremainvalidfortheperiodspecifiedintheBiddingDocumentafterthebidsubmissiondeadlineprescribedbytheEmployer.在招標(biāo)人要求投標(biāo)文件提交截止日期后,投標(biāo)文件應(yīng)在招標(biāo)文件要求期限內(nèi)保持有效。Heshallextendhisbidsecurityfortwenty-eightdaysbeyondthedeadlineoftheextendedvalidityperiod.Beyond超出…之外投標(biāo)人需要延長投標(biāo)確保金使用期超出延長后投標(biāo)有效截止日期28天。UnlessotherwisespecifiedintheBiddingDocument,theBiddershallfurnishaspartofitsbid,abidsecurityinoriginalformandintheamountandcurrencyspecifiedintheBiddingDocument.除非招標(biāo)文件另有要求,投標(biāo)人必須提供招標(biāo)文件中要求投標(biāo)確保金表格,金額和幣種作為投標(biāo)文件一部分。45/116Unit4PreparationofBids

投標(biāo)文件編制ThebidsecurityofthesuccessfulbiddershallbereturnedaspromptlyaspossibleoncethesuccessfulBidderhassignedtheContractandfurnishedtherequiredperformancesecurity.一旦中標(biāo)人簽署了協(xié)議并按要求提交履約確保金后,中標(biāo)人投標(biāo)確保金在將盡快退還。Intheeventofanydiscrepancybetweentheoriginalandthecopies,theoriginalshallprevail.Intheeventof假如…發(fā)生,萬一假如正文和副本內(nèi)容不符,以正本為準(zhǔn)。TheoriginalandallcopiesofthebidshallbetypedorwritteninindelibleinkandshallbesignedbyapersondulyauthorizedtosignonbehalfoftheBidder.全部投標(biāo)文件正本和副本都必須打印或用不褪色墨水書寫,并經(jīng)由正式授權(quán)簽署人代表投標(biāo)者署名。46/116Unit4PreparationofBids

投標(biāo)文件編制TranslatethefollowingintoChineseLetterofbidBillofQuantitiesalternativebidsTechnicalProposalBidSecuritytheBidingDocumenttheperiodofvalidityofbidstheInternationalDevelopmentAssociationPerformancesecurityevaluationofbidTranslatethefollowingintoEnglish開標(biāo)單價現(xiàn)金流量雜項(xiàng)開支破產(chǎn)者交易線性規(guī)劃項(xiàng)目風(fēng)險管理預(yù)訂目標(biāo)競爭性招標(biāo)47/116第四單元TranslatethefollowingintoChineseLetterofbid投標(biāo)函BillofQuantities工程量清單alternativebids替換投標(biāo)TechnicalProposal技術(shù)方案BidSecurity投標(biāo)確保金;投標(biāo)擔(dān)保theBidingDocument投標(biāo)文件theperiodofvalidityofbids投標(biāo)使用期theInternationalDevelopmentAssociation國際開發(fā)協(xié)會Performancesecurity履約確保金evaluationofbid評標(biāo)TranslatethefollowingintoEnglish開標(biāo)Bidopening單價Unitprice現(xiàn)金流量Cashflow雜項(xiàng)開支Miscellaneousexpenses破產(chǎn)者bankrupt交易trading線性規(guī)劃Linearprogramming項(xiàng)目風(fēng)險管理Projectriskmanagement預(yù)訂目標(biāo)Reservationtarget競爭性招標(biāo)Competitivebidding

48/116評定投標(biāo)和比較投標(biāo)報(bào)價保密相關(guān)評標(biāo)和授予協(xié)議提議信息不得披露給投標(biāo)人或任何其它與這些官方手續(xù)無關(guān)人,直到授標(biāo)信息傳達(dá)給全部投標(biāo)人。任何投標(biāo)人企圖影響做評標(biāo)或授標(biāo)決定業(yè)主,可能會造成其投標(biāo)被拒絕。除了上面提到,從開標(biāo)到授標(biāo)這段期間,假如投標(biāo)人有意愿聯(lián)絡(luò)業(yè)主問詢關(guān)于招投標(biāo)過程中任何問題,要以書面形式進(jìn)行。投標(biāo)澄清為了助于檢驗(yàn)、評定、比較投標(biāo)文件和投標(biāo)者資格,業(yè)主有權(quán)要求任何投標(biāo)人澄清其投標(biāo)文件。投標(biāo)者呈交澄清文件中如沒有對業(yè)主提出要求作出回應(yīng),其投標(biāo)則不予經(jīng)過。業(yè)主提出澄清要求及回答應(yīng)以書面形式表示。除了業(yè)主在評標(biāo)時發(fā)覺運(yùn)算錯誤能夠更正,主動提出申請?jiān)S可出價和投標(biāo)文件實(shí)質(zhì)不得做任何改變。假如投標(biāo)人沒有在締約機(jī)構(gòu)設(shè)置澄清要求期限內(nèi)提供其投標(biāo)澄清文件,則該投標(biāo)被拒絕。偏差、保留及遺漏在評標(biāo)期間,適用以下定義:(a)“偏差”是指偏離投標(biāo)文件中指定要求。(b)“保留”是指在招標(biāo)文件中指定要求完成采納所設(shè)置限制條件;(c)“遺漏”是投標(biāo)文件要求未提交部分或全部信息或文件。49/116響應(yīng)力測定業(yè)主對投標(biāo)文件反響力決定基于該文件本身內(nèi)容。實(shí)質(zhì)上有響應(yīng)力投標(biāo)是一個符合要求不存在實(shí)質(zhì)偏差、保留或遺漏投標(biāo)文件。實(shí)質(zhì)偏差,保留,或遺漏是,(a)假如接收,將會影響其在任何實(shí)質(zhì)性方式或在協(xié)議中指定工程范圍,質(zhì)量或工作性能;或是“在擬議協(xié)議中業(yè)主權(quán)利或投標(biāo)人義務(wù)下,限制任何實(shí)質(zhì)性不符合招標(biāo)文件方式。(b)假如糾正,則對其它投標(biāo)人不公平,影響其提出實(shí)質(zhì)上響應(yīng)投標(biāo)競爭地位。依照技術(shù)提案第16條要求,業(yè)主應(yīng)檢驗(yàn)提交投標(biāo)文件中技術(shù)方面,尤其是確認(rèn)滿足第六節(jié)全部要求,滿足工程需求,無任何重大偏離或保留。假如標(biāo)書沒有實(shí)質(zhì)性響應(yīng)招標(biāo)文件要求,業(yè)主有權(quán)拒絕該標(biāo)書,而且可能不會對其后實(shí)質(zhì)偏差,保留或遺漏更正做出響應(yīng)。非實(shí)質(zhì)性不合格原因若投標(biāo)大幅響應(yīng),業(yè)主會放棄任何不組成實(shí)質(zhì)性偏差、保留或遺漏不合格原因投標(biāo)文件。若投標(biāo)大幅響應(yīng),業(yè)主能夠要求投標(biāo)人提交必要資料或文件,在合理時間內(nèi),糾正相關(guān)文件要求中標(biāo)非實(shí)質(zhì)性不合格原因。關(guān)于不合格原因要求信息或文檔不得包括到買入價任何方面。投標(biāo)人未能恪守要求,可能會造成其投標(biāo)被拒絕。若投標(biāo)大幅響應(yīng),業(yè)主應(yīng)糾正相關(guān)投標(biāo)價非實(shí)質(zhì)性不合格原因。50/116為此,投標(biāo)價格應(yīng)調(diào)整,以作比較,以反應(yīng)丟失或不合格項(xiàng)目或組成部分價格。應(yīng)用評定和資格標(biāo)準(zhǔn)中第三節(jié)方法來調(diào)整。計(jì)算錯誤更正若投標(biāo)大幅響應(yīng),業(yè)主應(yīng)依據(jù)以下基本要求來糾正計(jì)算錯誤:(a)假如有乘以單位價格和數(shù)量得到總價和其單價不一致,以單價為準(zhǔn),總價應(yīng)給予糾正,除非業(yè)主認(rèn)為單價有顯著小數(shù)點(diǎn)錯位,在這種情況下,以所報(bào)總價為準(zhǔn),單價應(yīng)給予糾正。(b)假如有對應(yīng)分類匯總加法或減法錯誤,以分類匯總為準(zhǔn),總和應(yīng)給予糾正。(c)假如文字和數(shù)字之間出現(xiàn)不一致現(xiàn)象,以文字表示數(shù)額為準(zhǔn),除了用文字表示數(shù)額包括到計(jì)算,則以(a)和(b)結(jié)果為準(zhǔn)。假如提交評定最低出價投標(biāo)人,不接收錯誤糾正,其投標(biāo)資格應(yīng)被取消。轉(zhuǎn)換為單一貨幣對于評定和比較目標(biāo),投標(biāo)貨幣將被轉(zhuǎn)換成由BDS上指定單一貨幣。優(yōu)惠幅度除非在BDS另外說明,不然優(yōu)惠幅度不能申請。評標(biāo)業(yè)主應(yīng)使用規(guī)范中列明標(biāo)準(zhǔn)和方法。不允許使用其它評定標(biāo)準(zhǔn)或方法。如要評標(biāo),業(yè)主應(yīng)考慮以下幾點(diǎn):A,報(bào)價,不包含暫時金額與條款,若有,則是在工程清單意外情況,不過包含有競爭性地日工程項(xiàng)目定價;B,符合ITB中第31.1條要求,計(jì)算錯誤更正價格調(diào)整;C,符合ITB中第14.4條要求,因提供折扣價格調(diào)整;D,因(a)和(C)而轉(zhuǎn)換金額,假如相關(guān),符合ITB中第32條要求,轉(zhuǎn)換為單一貨幣;E,符合ITB中第30.3條要求,因不合格原因調(diào)整;F,評價和資格標(biāo)準(zhǔn)第三節(jié)列明評定原因。51/116價格調(diào)整協(xié)議條款評定效果,在協(xié)議執(zhí)行期間適用條件,不應(yīng)在評標(biāo)中考慮。假如這些招標(biāo)文件允許投標(biāo)人以不一樣價格對多個地段(協(xié)議)進(jìn)行投標(biāo),并授予多個地段(協(xié)議)給一個投標(biāo)人,該方法來確定評定地段(協(xié)議)最低價格組合,包含評定和資格標(biāo)準(zhǔn)第三節(jié)指定競投表格中提供任何折扣。假如業(yè)主認(rèn)為以估值最低買入價中標(biāo)是嚴(yán)重失衡或前期投入,業(yè)主可要求投標(biāo)人提交任一或全部項(xiàng)目標(biāo)工程量清單詳細(xì)價格分析,以展示這些價格與施工方法內(nèi)部一致性和日程安排。價格分析評定后,并考慮到評定協(xié)議付款時間表后,業(yè)主可能會要求增加由投標(biāo)人支付履約確保金到足以保護(hù)其免受協(xié)議中財(cái)務(wù)損失事件發(fā)生。比較投標(biāo)報(bào)價依據(jù)ITB中第34.2條,業(yè)主應(yīng)該比較全部實(shí)質(zhì)性響應(yīng)報(bào)價最低投標(biāo)報(bào)價。投標(biāo)人資格業(yè)主應(yīng)該確定投標(biāo)人是否滿足最低提交投標(biāo)評定報(bào)價以及實(shí)質(zhì)上響應(yīng)要求,滿足評價和資格認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)第111節(jié)要求資格標(biāo)準(zhǔn)。依據(jù)ITB第17.1條,該決定應(yīng)基于投標(biāo)人提交投標(biāo)人資格統(tǒng)計(jì)證實(shí)檢驗(yàn)。一個必定評價是授標(biāo)給投標(biāo)人一個先決條件。一個消極評價決定投標(biāo)被取消,在此情況下,業(yè)主應(yīng)進(jìn)行下一個最低評定作出相同評價來確定投標(biāo)人資格,以圓滿執(zhí)行。業(yè)主有權(quán)接收任何投標(biāo),并拒絕任何或全部投標(biāo)

業(yè)主有權(quán)接收或拒絕任何投標(biāo),或者廢止招投標(biāo)過程,并拒絕在授標(biāo)前任何時間全部投標(biāo),投標(biāo)人不所以負(fù)擔(dān)任何責(zé)任。假如出現(xiàn)廢標(biāo)情況,提交全部投標(biāo),詳細(xì)而言,投標(biāo)擔(dān)保,應(yīng)該及時返還投標(biāo)人。52/116Unit5SubmissionandOpeningofBids

投標(biāo)文件提交和開標(biāo)dulyad.以適當(dāng)方式,按時bearvt.注明Ifallenvelopesarenotsealedandmarkedasrequired,theEmployerwillassumenoresponsibilityforthemisplacementorpremature

openingofthebid.假如投標(biāo)文件密封袋沒有按照要求密封和標(biāo)識,招標(biāo)人將不負(fù)擔(dān)投標(biāo)文件錯放和提前開封責(zé)任。Theemployermayextendthedeadlineforthesubmissionofbidsbyamendingthebiddingdocument,inwhichcaseallrightsandobligationsoftheemployerandbidderspreviouslysubjecttothedeadlineshallthereafterbesubjecttothedeadlineasextended.subjectto使服從,受制于;inwhichcase引導(dǎo)定語從句招標(biāo)人也能夠修改招標(biāo)文件,延長提交招標(biāo)文件截止日期,在這種情況下,投標(biāo)雙方在原投標(biāo)截止日期前所負(fù)擔(dān)權(quán)利和義務(wù)都將適合用于延長后新投標(biāo)截止日期。53/116Unit5SubmissionandOpeningofBids

投標(biāo)文件提交和開標(biāo)ABiddermaywithdraw,substitute,ormodifyitsbidafterithasbeensubmittedbysendingawrittennotice.投標(biāo)人在提交投標(biāo)文件后,能夠書面形式撤回,替換或修改已提交投標(biāo)文件。Thecorrespondingsubstitutionormodificationofthebidmustaccompanytherespectivewrittennotice.投標(biāo)文件對應(yīng)替換和修改必須附有對應(yīng)書面通知。Nobidmaybewithdrawn,substituted,ormodifiedintheintervalbetweenthedeadlineforsubmissionofbidsandtheexpirationoftheperiodofbidvalidity.intervaln.時間間隔,間隔從投標(biāo)文件提交截止日期

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論