部編人教版八年級下冊必背古詩文(原文+注釋+譯文)_第1頁
部編人教版八年級下冊必背古詩文(原文+注釋+譯文)_第2頁
部編人教版八年級下冊必背古詩文(原文+注釋+譯文)_第3頁
部編人教版八年級下冊必背古詩文(原文+注釋+譯文)_第4頁
部編人教版八年級下冊必背古詩文(原文+注釋+譯文)_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

部編人教版八年級下冊必背古詩文(原文+注釋+譯文)桃花源記(東晉)陶淵明晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼yǎn然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著zhuó,悉如外人。黃發(fā)垂髫tiáo,并怡yí然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要yāo還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑yì人來此絕境,不復出焉,遂與外人間jiàn隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也?!奔瘸?,得其船,便扶向路,處處志之。及郡jùn下,詣yì太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終,后遂無問津者?!短一ㄔ从洝氛n下注釋:1、選自《陶淵明集》卷六(中華書局1979年版)。2、【太元】東晉孝武帝年號(376-396)。3、【武陵】郡名,今湖南常德一帶。4、【緣】沿著,順著。5、【鮮美】新鮮美好。6、【落英】落花。一說,初開的花。7、【繽紛】繁多的樣子。8、【異】驚異,詫異。這里是“對……感到驚異”的意思。9、【欲窮其林】想要走到那片林子的盡頭。窮,盡。10、【林盡水源】林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。11、【仿佛】隱隱約約,形容看不真切。12、【才通人】僅容一人通過。才,僅僅、只。13、【豁然開朗】形容由狹窄幽暗突然變得開闊敞亮。14、【儼然】整齊的樣子。15、【屬】類。16、【阡陌交通】田間小路交錯相通。阡陌,田間小路。17、【相聞】可以互相聽到。18、【悉】全,都。19、【黃發(fā)垂髫】指老人和小孩。黃發(fā),舊說是長壽的特征,用來指老人。垂髫,垂下來的頭發(fā),用來指小孩。20、【乃】于是,就。21、【具】詳細。22、【要】同“邀”,邀請。23、【成】全、都。24、【妻子】妻子兒女。25、【絕境】與人世隔絕的地方。27、【遂與外人間隔】于是就同外界的人隔絕了。遂,于是、就。間隔,隔絕、不通音訊。28、【乃】竟然,居然。29、【無論】不要說,更不必說。30、【為具言】向(桃花源中人)詳細地說出。為、對、向。31、【嘆惋】感嘆。32、【延】邀請。33、【語云】告訴(漁人)說?!罢Z”后省略“之”,代漁人。34、【不足】不值得,不必。35、【便扶向路】就順著舊路(回去)。扶,沿著、順著。向,先前的。36、【志】做記號。37、【及郡下】到了郡城。及,到???,指武陵郡。38、【詣)】拜訪。39、【南陽】郡名,在今河南南陽一帶。40、【劉子驥】名鱗(lín)之,字子驥,《晉書·隱逸傳》里說他“好游山澤”。41、【規(guī)】打算,計劃。42、【未果】沒有實現(xiàn)。43、【尋】隨即,不久。44、【問津】問路。這里是“訪求、探求”的意思。津,渡口。譯文:東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。他順著溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續(xù)往前行船,想走到林子的盡頭。桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現(xiàn)一座山,山上有個小洞口,洞里仿佛有點光亮。于是他下了船,從洞口進去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴,跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。村里的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地做了回答。村里有人就邀請他到自己家里去(做客),設酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說來了這么一個人,就都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰(zhàn)亂,領著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現(xiàn)在是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以后,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭離開。村里的人對他說:“我們這個地方不值得對外面的人說啊。”漁人出來以后,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那里去說,報告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。南陽人劉子驥,是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高興地計劃前往。但沒有實現(xiàn),不久因病去世了。此后就再也沒有問桃花源路的人了。小石潭記(唐)柳宗元從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴珮(pèi)環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(juǎn)石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。青樹翠蔓(màn),蒙絡(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不動;俶(chù)爾遠逝,往來翕(xī)忽,似與游者相樂。潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差(cī)互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。《小石潭記》課下注釋:1、選自《柳河東集》卷二十九(上海古籍出版社2008年版)。原題為《至小丘西小石潭記》。柳宗元(773-819),字子厚,河東(今山西永濟西)人,唐代文學家,“唐宋八大家”之一。參加永貞元年(805)王叔文領導的政治革新運動,失敗后被貶。2、【篁竹】竹林。3、【如鳴珮環(huán)】好像佩帶的珮環(huán)碰撞發(fā)出的聲音。珮、環(huán),都是玉飾。4、【心樂之】心情為之高興。樂,以……為樂。5、【水尤清冽】水格外清涼。尤,格外。6、【全石以為底】以整塊的石頭為底。7、【卷石底以出】石底周邊部分翻卷過來,露出水面。8、【坻】水中高地。9、【堪】不平的巖石。10、【翠蔓】翠綠的藤蔓。11、【蒙絡搖綴,參差披拂】蒙蓋纏繞,搖曳牽連,參差不齊,隨風飄拂。12、【可百許頭】約有一百來條??桑蠹s。許,表示約數(shù)。13、【若空游無所依】好像在空中游動,什么依靠也沒有。14、【日光下澈,影布石上】陽光照到水底,魚的影子映在水底的石頭上。澈,穿透。15、【怡然】靜止不動的樣子。16、【俶爾遠逝】忽然間向遠處游去。俶爾,忽然。17、【翕忽】輕快敏捷的樣子。18、【斗折蛇行,明滅可見】(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn)。19、【犬牙差互】像狗的牙齒那樣交錯不齊。20、【凄神寒骨】感到心情凄涼,寒氣透骨。21、【悄愴幽邃】幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。悄愴,憂傷。邃,深。22、【清】凄清。23、【吳武陵】作者的朋友,當時也被貶到永州。24、【龔古】作者的朋友。25、【宗玄】作者的堂弟。26、【隸而從】跟隨著同去。27、【二小生】兩個年輕人。譯文:從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到流水的聲音,好像人身上佩帶的珮環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里十分高興??车怪褡?,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來,露出水面,成為水中的高地,成為水中的小島,成為水中的不平巖石,成為水中的懸崖。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什么依靠都沒有,陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石頭上。呆呆地(停在那里)一動不動,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,一段明的看得見,一段暗的看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。我坐在潭邊,四下里竹林和樹木包圍著,寂靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為這里的環(huán)境太凄清,不可長久停留,于是記下了這里的情景就離開了。一同去游覽的人有:吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人:一個名叫恕己,一個名叫奉壹。核舟記(明)魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑jìng寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔wǎng不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽yí余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。舟首尾長約八分有奇jī,高可二黍許。中/軒敞者/為艙,箬ruò篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興xīng”,石青糝sǎn之。船頭坐三人,中峨é冠guān而多髯rán者為東坡,佛fó印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷juàn。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶zhě中。佛印絕類彌勒,袒胸露lù乳,矯jiǎo首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘qū右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚yǐ之——珠可歷歷數(shù)也。舟尾橫臥一楫jí。楫左右舟子各一人。居右者椎chuí髻仰面,左手倚yǐ一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲pú葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。其船背稍夷yí,則題名其上,文曰“天啟壬rén戌xū秋日,虞yú山/王毅/叔遠甫fǔ/刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆zhuàn章一,文曰“初平山人”,其色丹。通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有yòu四;而計其長曾zēng不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻xī,技亦靈怪矣哉!《核舟記》課下注釋:1、選自《虞初新志》卷十(清代張潮編,文學古籍刊行社1954年版)。略有刪節(jié)。魏學洢(約1596一約1625),字子敬,明末嘉善(今浙江嘉興)人。2、【奇巧人】指手藝奇妙精巧的人。3、【徑寸之木】直徑一寸的木頭。徑,直徑。4、【為】做。這里指雕刻。5、【器皿】盛東西的日常用具。6、【木】樹木。7、【罔不因勢象形】全都是就著(材料原來的)樣子刻成(各種事物的)形象。罔不,無不、全都。因,順著、就著。象,模擬。8、【貽】贈。9、【蓋大蘇泛赤壁云】(刻的)是蘇軾游赤壁(的情景)。大蘇,即蘇軾,后人習慣于用“大蘇”和“小蘇”來稱呼蘇軾和他的弟弟蘇轍。泛,泛舟,坐著船在水上游覽。蘇軾曾游赤壁,寫過《赤壁賦》和《后赤壁賦》。赤壁,蘇軾游的赤壁在黃州(今湖北黃岡)城外的赤鼻磯,而東漢赤壁之戰(zhàn)的赤壁,一般認為在今湖北嘉魚東北。云,句末語氣詞。10、【有奇】有余,多一點兒。奇,零數(shù)、余數(shù)。12、【高可二黍許】大約有兩個黃米粒那么高。一說,古代一百粒黍排列起來的長度為一尺,因此一個黍粒的長度為一分,這里的“二黍許”即二分左右。13、【中軒敞者為艙】中間高起而寬敞的部分是船艙。14、【箬篷】用箬竹葉做的船篷。15、【雕欄相望】雕刻著花紋的欄桿左右相對。16、【山高月小,水落石出】《后赤壁賦》里的句子。17、【清風徐來,水波不興】《赤壁賦》里的句子。徐,慢慢地。興,起。18、【石青糝之】意思是用石青涂在刻著字的凹處。石青,一種青翠色顏料。糝,用顏料等涂上。19、【峨冠】高高的帽子。峨,高。20、【髯】兩腮的胡子,也泛指胡須。21、【佛印(1032-1098)】宋代名僧,蘇軾的朋友。22、【魯直】宋代文學家黃庭堅(1045-1105),字魯直,蘇軾的朋友。23、【手卷】只能卷舒而不能懸掛的橫幅書畫長卷。24、【卷端】指手卷的右端。下文“卷末”,指手卷的左端。25、【如有所語】好像在說什么似的。語,說話。26、【其兩膝相比者】他們的互相靠近的兩膝。指東坡的左膝和魯直的右膝。比,靠近。27、【各隱卷底衣褶中】各自隱藏在手卷下邊的衣想里。意思是從衣褶上可以看出相并的兩膝。28、【絕類彌勒】極像彌勒佛。類,像。彌勒,佛教菩薩之一,佛寺中常有他的塑像,袒胸露腹,笑容滿面。29、【矯首昂視】抬頭仰望。矯,舉。30、【不屬】不相類似。31、【詘】同“屈”,彎曲。32、【念珠】又叫“佛珠”或“數(shù)珠”,佛教徒念佛號或經(jīng)咒時用以計數(shù)的工具。33、【可歷歷數(shù)】可以清清楚楚地數(shù)出來。歷歷,分明可數(shù)的樣子。34、【舟子】撐船的人。35、【衡】同“橫”。36、【視端容寂】眼睛正視著(茶爐),神色平靜。37、【若聽茶聲然】好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。若……然,好像……的樣子。38、【船背稍夷】船的頂部較平。船背,船頂,一說指船底。夷,平。39、【天啟壬rén戌xū】天啟壬戌年,即公元1622年。天啟,明熹宗朱由校的年號(1621-1627)。40、【虞yú山/王毅/叔遠/甫fǔ】常熟人王毅字叔遠。虞山,山名,在今江蘇常熟西北,這里用來代指常熟。甫,男子美稱,多附于字之后。41、【了了】清楚明白。42、【篆章】篆字圖章。43、【丹】朱紅。44、【曾不盈寸】竟然不滿一寸。曾,竟然。盈,滿。45、【簡】挑選。46、【修狹】長而窄。47、【技亦靈怪矣哉】技藝也真神奇?。 耙印焙汀霸铡边B用,有加重驚嘆語氣的作用。譯文:明朝(有一個)有特殊技藝(技藝精巧)的人名字叫王叔遠。(他)能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,全部是按照材料原來的形狀刻成各種事物的形象,各有各的神情姿態(tài)。(他)曾經(jīng)送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁(的情形)。船頭到船尾大約長八分多一點,大約有兩個黃米粒那么高。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。旁邊有小窗,左右各四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,右邊刻著,“山高月小,水落石出”,左邊刻著,“清風徐來,水波不興”,用石青涂在字的凹處。船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子,胡須濃密的人是蘇東坡(蘇軾),佛?。ㄌK軾的好友)位于右邊,魯直(黃庭堅)位于左邊。蘇東坡,黃庭堅共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡右手拿著卷的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,好像在說些什么。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子都)略微側斜,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里佛印極像佛教的彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,靠在左膝上,念珠簡直可以清清楚楚地數(shù)出來。船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位于右邊的撐船者梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手倚著一根橫木上,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼喊的樣子。在左邊的人右手拿著一把蒲葵扇,左手輕按著火爐,爐上有一把水壺,那個人的眼光正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。船的背面較平,作者在上面提上自己的名字,文字是:“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,筆畫像蚊子的腳一樣細小,筆畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆書圖章,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。總計一條船,刻了五個人,八扇窗戶,箬竹葉做的船篷,做的船槳,做的爐子,做的茶壺,做的手卷,做的念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻的字共計三十四個??墒怯嬎闼拈L度,不滿一寸。原來是挑選長而窄的桃核雕刻而成的。哈哈!技藝也真是神奇??!關雎(古體敘事詩)關關雎jū鳩jiū,在河之洲。窈yǎo窕tiǎo淑女,君子好hǎo逑qiú。參差荇xìng菜,左右流之。窈窕淑女,寤wù寐mèi求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾zhǎn轉zhuǎn反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼mào之。窈窕淑女,鐘鼓樂lè之。譯文:關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。蒹葭jiānjiā(古體抒情詩)蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯sù洄huí從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞xī。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋jī。溯游從之,宛在水中坻chí。蒹葭采采,白露未已yǐ。所謂伊人,在水之涘sì。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚zhǐ。譯文:大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上。逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險阻又漫長。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在河水中央。蘆葦凄清一大片,清晨露水尚未曬干。我所懷念的心上人啊。她(他)就在河水對岸。逆流而上去追尋她(他),那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中小洲。河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發(fā)完畢。我所懷念的心上人啊。她(他)就在河岸一邊。逆流而上去追尋她(他),那道路彎曲又艱險。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中的沙灘。式微式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露!式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中!譯文:天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中?天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在泥漿中?子衿青青子衿,悠悠我心??v我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思??v我不往,子寧不來?挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。譯文:青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境??v然我不曾去會你,難道你就此斷音信?青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷??v然我不曾去會你,難道你不能主動來?來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。一天不見你的面啊,好像已有三月長?。∷投派俑问裰荩ㄎ逖月稍?抒情詩)(唐)王勃首聯(lián):城闕輔三秦,風煙望五津。頷聯(lián):與君離別意,同是宦游人。頸聯(lián):海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。尾聯(lián):無為在歧路,兒女共沾巾。譯文:巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉(xiāng)。只要有知心朋友,四海之內(nèi)不覺遙遠。即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。望洞庭湖贈張丞相(五言律詩/抒情詩)(唐)孟浩然首聯(lián):八月湖水平,涵虛混太清。頷聯(lián):氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。頸聯(lián):欲濟無舟楫,端居恥圣明。尾聯(lián):坐觀垂釣者,徒有羨魚情。譯文:八月秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,可惜只能空懷一片羨魚之情。北冥有魚(戰(zhàn)國)莊子北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也,怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙xǐ于南冥。南冥者,天池也?!洱R諧xié》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶tuán扶搖而上者九萬里,去以六月息者也?!币榜R也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。(初中學至此,以下內(nèi)容為高中部分)且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳ào堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,則風斯在下矣,而后乃今培風;背負青天而莫之夭yāo閼è者,而后乃今將圖南。蜩tiáo與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶qiāng榆枋fāng而止,時則不至,而控于地而已yǐ矣,奚xī以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者宿舂chōng糧,適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知?(搶榆枋一作:槍榆枋)小知zhì不及大知zhì,小年不及大年。奚以知其然也?朝zhāo菌jùn不知晦huì朔shuò,蟪huì蛄gū不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋。上古有大椿chūn者,以八千歲為春,八千歲為秋。此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之。不亦悲乎!湯之問棘jí也是已:“窮發(fā)之北有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)shù千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬。背若泰山,翼若垂天之云。摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。斥鷃yàn笑之曰:‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿hāo之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?’”此小大之辯也。故夫知zhì效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國者,其自視也亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世譽之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)shuò數(shù)shuò然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風而行,泠líng然善也。旬有yòu五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡wū乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,圣人無名。莊子與惠子游于濠梁之上(戰(zhàn)國)莊子莊子與惠子游于濠(háo)梁之上。莊子曰:“鯈(tiáo)魚出游從容,是魚之樂也?!被葑釉唬骸白臃囚~,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也?!薄侗壁び恤~》課下注釋:1、選自《莊子集釋》(中華書局1961年版)。莊子(約前369—前286),名周,宋國蒙(今河南商丘東北)人,戰(zhàn)國時期哲學家,道家學派的代表人物。《莊子》一書是莊子及其后學的著作,現(xiàn)存33篇,包括內(nèi)篇7篇、外篇15篇、雜篇11篇。本課第一則節(jié)選自內(nèi)篇中的《道遙游》,第二則節(jié)選自外篇中的《秋水》。題目是編者加的。2、【北冥】北海。莊子想象中的北海,應該在北方的不毛之地。冥,同“溟”,海。下文的“南冥”指南海。3、【鯤】大魚名。4、【怒】振奮,這里指用力鼓動翅膀。5、【垂天之云】懸掛在天空的云。6、【海運】海水運動。古代有“六月海動”之說,海動必有大風,大鵬可借風力南飛。7、【天池】天然形成的水池。8、【志怪】記載怪異的事物。志,記載。9、【水擊】擊水,拍打水面。10、【摶扶搖而上者九萬里】乘著旋風盤旋飛至九萬里的高空。摶,盤旋飛翔。扶搖,旋風。11、【去以六月息】憑借著六月的大風離開。息,氣息,這里指風。12、【野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也】山野中的霧氣,空氣中的塵埃,都是生物用氣息吹拂的結果。野馬,山野中的霧氣,奔騰如野馬。13、【天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪】天色湛藍,是它真正的顏色嗎?還是因為天空高遠而看不到盡頭呢?其,表示選擇。14、【其視下也】大鵬從天空往下看。其,代大鵬。15、【亦若是則已矣】也不過像人在地面上看天一樣罷了。是,這樣?!肚f子與惠子游于濠梁》課下注釋:1、【惠子】即惠施,戰(zhàn)國時期哲學家,莊子的好友。2、【濠梁】濠水上的橋。濠,水名,在今安徽鳳陽。3、【鯈(tiáo)魚】一種白色小魚。4、【全】完全,肯定(是這樣)。5、【循其本】追溯話題本原。循,追溯。譯文:北方的海里有一條大魚,名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千里長;變化為鳥,名字叫鵬。鵬的脊背,不知道有幾千里長;當它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就好像掛在天邊的云彩。這只鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海,那就是‘天池’?!洱R諧》是一部專門記載怪異事情的書,這本書上記載說:“鵬鳥遷徙時,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,鵬鳥奮起而飛,旋轉扶搖而上直沖九萬里高空,此一飛在六個月后方才停歇下來?!毕褚榜R奔騰一樣的游氣,飄飄揚揚的塵埃,仿佛是由生物氣息吹拂。我們所見湛藍的天空,那是它真正的顏色嗎?它是無邊無際的嗎?鵬鳥所見,大概也是這個樣子吧。水匯積不深,它浮載大船就沒有力量。倒杯水在庭堂的低洼處,可以用芥草作船,而擱個杯子當船就會粘住不動了,因為水太淺而船太大了。風聚積的力量不雄厚,它便無法托負巨大的翅膀。所以,鵬鳥飛到九萬里高空,風就在它的身下,然后方能憑借風力飛行,背負著青天,毫無阻擋,這樣就能飛到南方了。寒蟬與小灰雀對此覺得很奇怪,它說:“我猛地起飛,力圖到達榆樹和檀樹的樹枝,有時飛不到,也就落在地上而已,為什么要到九萬里的高空再而向南飛呢?”到近郊去的人,晚餐前就可以返回,肚子還沒餓,不需要干糧;到百里之外去,晚上就要準備第二天的干糧;到千里之外去,就需要三個月的時間來準備糧食。寒蟬和灰雀這兩個小東西當然不懂得這些道理。小聰明理解不了大智慧,壽命短的理解不了壽命長的。為什么這樣說呢?朝菌不知道有月初月末,寒蟬不知道有春天和秋天,這是活的短的。楚國南邊有一種叫冥靈的大龜,五百年為春,五百年為秋;上古有一種叫大椿的樹,八千年為春,八千年為秋,這就是長壽。八百歲的彭祖是一直以來所傳聞的壽星,人們?nèi)羰呛退葔勖M不可悲嗎?商湯和棘也有過前面所講的談話。在那草木不生的北方,有一個很深的大海,那就是‘天池’。那里有一種魚,寬有好幾千里,沒有人知道它有多長,名字叫鯤。有一只鳥,名字叫鵬,它的脊背像座大山,那展開的雙翅就像云垂天邊。借著旋風盤旋而上九萬里,超越云層,背負青天,然后向南飛翔,去往南方的大海。小澤里的麻雀譏笑鵬說:“它打算飛到哪兒去?我奮力起飛,不過幾丈高就落下來,盤旋于蓬蒿叢中,這也是我飛翔的極限了。它打算飛到哪兒去?”這是大和小的分別。同樣地,那些才智勝任一個官職、能力在一鄉(xiāng)中優(yōu)秀出眾、德行能投合一個君王的心意的,能力能夠取得全國信任的,他們看待自己時,其實也像斥鴳的見識,所以宋榮子就譏笑他們。宋榮子是那種世上的人們都贊譽他也不會讓他感到鼓舞,世上所有的人都誹謗他,他也并不因此就感到沮喪。清楚地知道該做什么,不該做什么,辨明榮辱的界限,至此而已。這種人世上,不多吧。這樣雖然免了步行,還是有所憑借的。列子能駕風行走,輕盈美好,十五天后方才回到地面上,有他這樣福氣的人不多吧。但他雖然可免于行走的勞苦,卻還是要有所依賴。人如果能夠遵循自然的本性,把握“六氣”即陰、陽、風、雨、晦、明等宇宙萬物的規(guī)律變化,遨游于無窮無盡的境域,卻還是要有所依賴。因此說:道德修養(yǎng)最高的人能順應客觀,忘掉自己,“神人”沒有功績心,“圣人”沒有名望心。雖有嘉肴《禮記》雖有嘉肴yáo,弗fú食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然后知不足,教jiāo然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強qiǎng也。故曰:教jiào學相長zhǎng也。《兌yuè命》曰:“學xiào學xué半?!逼浯酥^乎?《雖有嘉肴》課下注釋:1、選自《禮記正義》(上海古籍出版社2008年版)?!抖Y記》,戰(zhàn)國至秦漢間儒家論著的匯編,相傳是西漢經(jīng)學家戴圣編纂zuǎn的。2、【旨】味美。3、【至道】最好的道理。4、【困】困惑。5、【自反】自我反思。6、【教學相長】教與學是互相推動、互相促進的。7、【《兌yuè命》】即《說命》,《尚書》中的一篇。8、【學學半】教別人,占自己學習的一半。前一個“學”同“敩xiào”,教導。譯文:即使有美味的菜,不去品嘗,就不知道它的味道的甘美。即使有最好的道理,不去學習,就不知道它的好處。以學習之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己理解不了的地方。知道了自己的不足,然后才能自我反??;知道了自己不懂的地方,然后才能勉勵自己。所以說:教和學是相互促進的?!渡袝睹防镎f:“教人是學習的一半?!贝蟾耪f的就是這個道理吧?大道之行也大道之行也,天下為公,選賢與jǔ能,講信修睦m(xù)ù。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜guān、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分fèn,女有歸。貨/惡wù其棄于地也,不必/藏于己;力/惡wù其不出于身也,不必ù為己。是故/謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故/外戶而不閉,是謂大同?!洞蟮乐幸病氛n下注釋;1、【大道】指儒家推崇的上古時代的政治制度。2、【天下為公】天下是公共的。3、【選賢與能】選拔推舉品德高尚、有才干的人。賢,指品德高尚。能,指才干出眾。與,同“舉”。4、【講信修睦】講求誠信,培養(yǎng)和睦氣氛。修,培養(yǎng)。5、【不獨親其親】不只是敬愛自己的父母。第一個“親”用作動詞,以……為親。第二個“親”指父母。6、【不獨子其子】不只是疼愛自己的子女。第一個“子”用作動詞,以……為子。第二個“子”指子女。7、【有所終】能夠善終。8、【有所用】能夠發(fā)揮自己的才能,為社會效力。9、【矜、寡、孤、獨、廢疾者】矜,同“鰥”,老而無妻;寡,老而無夫;孤,幼而無父;獨,老而無子;廢疾,有殘疾而不能做事。者,……的人。10、【分】職分,職守。11、【歸】女子出嫁。12、【貨惡其棄于地也,不必藏于己】財貨,憎恨把它扔在地上,但并非自己想私藏。13、【力惡其不出于身也,不必為己】力氣,憎恨它不出于自己,但愿意多出力并不是為了自己的私利。14、【謀閉而不興】奸詐之心閉塞而不會興起。15、【亂賊】指作亂害人的事。16、【作】興起。17、【外戶而不閉】門從外面帶上而不關閉。外戶,從外面把門帶上。譯文:在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能干的人選拔出來,講求誠信,培養(yǎng)和睦(氣氛)。所以人們不單奉養(yǎng)自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,讓年幼的孩子有可以健康成長的地方,讓老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老而無子的人、殘疾人都能得到社會的供養(yǎng),男子有職務,女子有歸宿。對于財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏;人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此奸邪之謀不會發(fā)生,盜竊、造反和害人的事情不發(fā)生。所以大門都不用關上了,這叫做理想社會。馬說(唐)韓愈世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者通:飼)策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!《馬說》課下注釋:1、選自《韓昌黎文集校注》卷一(上海古籍出版社1986年版)。這是作者《雜說》四篇中的第四篇。題目是后人加的。韓愈(768一824),字退之,河陽(今河南孟州)人,自謂郡望昌黎,世稱“韓昌黎”,唐代文學家、思想家、教育家。2、【伯樂】本名孫陽,字伯樂,春秋時秦國人,擅長相馬。3、【祗】只,僅。4、【奴隸人】奴仆。5、【駢死】(和普通馬)一同死。駢,本義為兩馬并駕,引申為并列。6、【槽櫪】馬槽。7、【不以千里稱】不以千里馬而著稱,指人們并不知道。8、【一食】吃一次。9、【或】有時。10、【石】容量單位,十斗為一石。11、【食】同“飼”,喂。下文“而食”“食之”中的“食”讀音和意思與此相同。12、【外見】表現(xiàn)在外面。見,同“現(xiàn)”。13、【且】猶,尚且。14、【策之】用馬鞭趕它。策,馬鞭,這里是動詞,用馬鞭驅趕。15、【不以其道】指不按照(驅使千里馬的)正確方法。16、【食之不能盡其材】喂它,卻不能讓它竭盡才能。材,才能、才干。17、【鳴之而不能通其意】它鳴叫,卻不能通曉它的意思。18、【臨】面對。19、【其真無馬邪】真的沒有千里馬嗎?其,表示加強詰問語氣。譯文:世上(先)有伯樂,然后有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。(日行)千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來喂養(yǎng)它。這樣的馬,即使有日行千里的能力,卻吃不飽,力氣不足,它的才能和好的素質也就不能表現(xiàn)出來,想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?不按照(驅使千里馬的)正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對它,說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!石壕吏(古體敘事詩)(唐)杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。吏呼一何怒!婦啼一何苦!聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣!室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。譯文:傍晚投宿石壕村,有差役在晚上來抓人。老頭越過墻逃跑,老婦出門去察看。差役吼叫多么兇狠,老婦人啼哭多么痛苦!我聽到老婦人走上前去對差役說話:三個兒子應征防守鄴城。一個兒子捎信回來,兩個兒子最近作戰(zhàn)死亡?;钪娜藭呵一钜惶焖阋惶欤廊サ娜擞肋h完結了!家里再沒有別的男丁,只有還在吃奶的孫子。因為有孫子在,他的母親還沒有離去,出出進進沒有完整的衣服。老婦我力氣雖然衰弱,請讓我跟隨你在今晚回兵營去,趕快應征到河南去服役,還能夠為軍隊準備明天的早飯。夜深了,說話的聲音沒有了,好像聽到了有人隱隱約約地哭。天亮了,我登程趕路,只能同那個老頭告別。茅屋為秋風所破歌(古體敘事詩)(唐)杜甫八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹?安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!譯文:八月里秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。南村的一群兒童欺負

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論