其卉草亦別,霜霰異色,風(fēng)霜態(tài)歧翻譯_第1頁
其卉草亦別,霜霰異色,風(fēng)霜態(tài)歧翻譯_第2頁
其卉草亦別,霜霰異色,風(fēng)霜態(tài)歧翻譯_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

其卉草亦別,霜霰異色,風(fēng)霜態(tài)歧翻譯其卉草亦別,霜霰異色,風(fēng)霜態(tài)歧。出自清代洪亮吉《游天臺山記》。嘉慶十年(1805年)二月,洪亮吉游天臺山,曾作詩三十首描述天臺山各處景致,這篇《游天臺山記》則如同一個總括,從整體上描繪了天臺山幽奇秀美的風(fēng)光。游記脈絡(luò)清楚。劈首便說“天臺山者,山水清深,靈奇棲止之所也”,先讓讀者有一個總的印象,然后循著這條線再一一具體描摹。好似畫一顆大樹,先作主干而后添枝加葉,最終展現(xiàn)這顆樹的全貌。天臺山者,山水清深,靈奇棲止之所也。其徑路迥殊,卉草亦別。霜霰異色,風(fēng)云態(tài)岐。山最幽者為瓊臺,沈埋滄溟,凌歷世宙。金碧之影,見層霄之中;云霞之光,衣九地之表。山花抽藍,圓葉疑扇。林翼接翠,和聲同琴。樵蹤蛇紆,升降數(shù)十,石脊猱奮,回皇半時。巖果潤肺,作朝霞之紅;靈泉清心,漾夕澗之綠。雙闕峙其前,絕壑振其表。霜同剝蘚,偶印來蹤。云與昔賢,難停去影。登陟既疲,久坐石屋,作華陀五禽戲乃返。翻譯:天臺山,山水清幽深遠,是靈奇之物棲息停留的地方。那里的山路水道都很特殊,花草也與其他地方的不同,霜的顏色也與其他地方的不同,霜的形態(tài)也與其他地方的不一樣。天臺山最幽深的山峰是瓊臺峰,它像是被沉沒在大海中那樣,經(jīng)歷很長的時間。在陽光的照耀下,山峰金碧的影子出現(xiàn)在層層的云霄中,云霞的光芒覆蓋在大地的表面。山花像花籃,葉子圓大似團扇;林深葉茂,青翠掩映,(山風(fēng)吹過,發(fā)出)和諧悅耳的聲音像琴聲(那樣動聽)。山中打柴人踩出像蛇一樣的曲折小路,(隨著山勢)升降幾十次;山崖石脊猶如山猿脊背弓起不定,恐慌之后要半晌才能回過神來。巖果(清香)沁潤肺腑,紅得像朝霞;靈泉爽澈可以清心,靈泉爽澈可以清心,夕陽照射下澗水發(fā)出清綠的波光。兩座山峰像門一樣峙立在前面,(一條)深谷又突出在外面。白霜與剝落的苔蘚混同,偶爾留下一點來客的蹤跡。據(jù)說這是往昔先賢的蹤跡,但不知誰在這里停留過,并留下了他的腳印。《游天臺山記》開篇對天臺山的景致作了總體的概括,山高水清,又奇棲止,徑路、卉草、霜霰之色、風(fēng)霜之態(tài)都具天臺特色。三言兩語,不僅勾勒出天臺的殊異,亦給讀者一個懸念。接著,作者重墨描繪了最幽之瓊臺、最奇之石梁、最高之華頂、最麗之赤城四處形勝。既言最,則幽者不獨瓊臺,奇者亦不獨石梁。幽、奇、高、麗,天臺之美也。在寫天臺之美時,處處突出天臺之殊異,如:“山花抽籃,圓葉疑扇”,“卉草亦別”;“樵蹤蛇纖,升降數(shù)十”,“徑路迥殊”;“霜同剝蘚

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論