《對外漢語詞匯教學(第二版)》中介語理論與偏誤分析_第1頁
《對外漢語詞匯教學(第二版)》中介語理論與偏誤分析_第2頁
《對外漢語詞匯教學(第二版)》中介語理論與偏誤分析_第3頁
《對外漢語詞匯教學(第二版)》中介語理論與偏誤分析_第4頁
《對外漢語詞匯教學(第二版)》中介語理論與偏誤分析_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

詞匯偏誤分析偏誤分析是第二語言教學常用的手段。漢語詞匯的偏誤根據表現形式的不同,可以分為多種類型,而每種類型又有其內在或外在的產生原因在搜集、整理和分析偏誤的基礎上,進行偏誤的糾正或預警,有助于提高學習者詞匯理解的準確性和使用的正確率。第一節(jié)中介語理論和偏誤分析第二節(jié)漢語詞匯偏誤的類型第三節(jié)偏誤產生的根源及教學對策

中介語理論是關于第二語言學習者在學習過程中的語言系統(tǒng)和習得規(guī)律的理論。偏誤分析是中介語研究的重要手段,是第二語言教學與研究不可或缺的方法。偏誤分析中介語理論第一節(jié)中介語理論和偏誤分析

1972年,塞林克(Selinker)→中介語理論(interlanguage)

中介語是指在第二語言習得過程中形成的既不同于第一語言也不同于目的語并且逐步接近或靠攏目的語的動態(tài)的語言系統(tǒng),是介于第一語言和目的語之間的獨特的語言系統(tǒng),隨著學習者的不斷進步呈現出階段性。

由于中介語是一種不完善的目的語,其中包括符合目的語標準的正確的部分,也包括基于各種因素產生的錯誤的部分即偏誤。一、中介語理論

偏誤在接受糾正方面表現出不同的傾向性,有的得到徹底解決,有的表現出反復性,甚至是頑固性,在語言的某一方面停滯不前,形成所謂的化石化現象(fossilization)。

第二語言學習者真正達到母語者水平的并不多見,大多一輩子使用的都是中介語。一、中介語理論

1967年,科德(S.P.Corder)把語言錯誤分成了失誤(mistake)和偏誤(error)兩種類型。

失誤是指在某種情況下偶然產生的口誤或筆誤,這種錯誤不成系統(tǒng),說話者一般能自己檢查出來并加以糾正,是母語者或非母語者都會發(fā)生的。

偏誤是對目的語語言項目的正確形式或規(guī)則的偏離,這種錯誤自成系統(tǒng),具有規(guī)律性,學習者難以自覺發(fā)現并糾正,因此常常會重復發(fā)生,反映了中介語的狀態(tài)和實際語言水平。二、偏誤分析語言本體要素的角度語音偏誤詞匯偏誤語法偏誤是否由第一語言的負遷移造成的角度語際偏誤語內偏誤語體角度口語偏誤書面語偏誤偏誤分類此外,還有理解偏誤、表達偏誤、顯性偏誤、隱性偏誤……二、偏誤分析二、偏誤分析序號偏誤分析的作用1有助于發(fā)現第二語言習得的過程和規(guī)律,是中介語研究的重要手段。2具體的研究成果為教

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論