公司企業(yè)名稱的翻譯方法和技巧_第1頁
公司企業(yè)名稱的翻譯方法和技巧_第2頁
公司企業(yè)名稱的翻譯方法和技巧_第3頁
公司企業(yè)名稱的翻譯方法和技巧_第4頁
公司企業(yè)名稱的翻譯方法和技巧_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

公司名稱的翻譯整理課件Wal-MartStores沃爾瑪商店美國零售

Citigroup花旗集團(tuán)美國金融

MatsushitaElectricIndustrial松下電器日本電子電氣

整理課件翻譯順序A.企業(yè)注冊地址B.企業(yè)專名C.企業(yè)生產(chǎn)對象或經(jīng)營范圍D.企業(yè)的性質(zhì)整理課件地名翻譯1.中國的習(xí)慣是地點(diǎn)從大到小國外則相反ClasstwogradeoneHandanCollegeHandanChina2.中國的城市名街名可以直接翻譯成漢語拼音(首字母大寫)Hepingroad整理課件企業(yè)專名企業(yè)專名可音譯也可意譯音譯時可按漢語拼音也可以按英文拼寫中國工商銀行Industrial&CommercialBankofChinaCoca-ColaEnterprises可口可樂企業(yè)

整理課件企業(yè)生產(chǎn)對象,經(jīng)營范圍,性質(zhì)必須意譯兩個并列成分一般用&連接Royal&SunAllianceInsuranceGroup皇家太陽保險集團(tuán)英國保險

整理課件部分500強(qiáng)公司Peugeot標(biāo)致法國汽車Procter&Gamble寶潔美國家用化學(xué)品Volkswagen

大眾德國汽車整理課件Carrefour

家樂福法國零售

Hewlett-Packard惠普美國計(jì)算機(jī)

ExxonMobil???/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論