版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第頁英語翻譯考研如何備考翻譯是考研英語中不容易得高分的一部分,在復(fù)習(xí)考研英語翻譯的時候,一定要好好去復(fù)習(xí)。那么,英語翻譯考研如何備考?下面我為大家整理的一些內(nèi)容,希望大家喜愛!
研究生英語考試中的翻譯是從一篇400字左右的文章中劃出5個句子,要求考生在30分鐘內(nèi)將其翻譯成中文,分值10分??季V上關(guān)于翻譯部分的規(guī)定是:"能將一般難度的英語短文譯成漢語,理解基本正確,譯文達(dá)意。'也就是說,翻譯是一項(xiàng)對考生綜合能力要求比較高的題型,它不僅要求考生對詞匯、語法、語篇以及文化知識等有較好的掌握,還要求考生有很強(qiáng)的語言組織能力。
從近年的考研翻譯真題可以看出,文章的題材大多是有關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、科普以及社會生活等方面的內(nèi)容,文體以議論文為主,說明文為輔,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),邏輯性強(qiáng)。除此之外,長難句較多,這給考生在規(guī)按時間內(nèi)準(zhǔn)確地完成翻譯增加了難度。
明確了考研英語翻譯的特點(diǎn)之后,我們有針對性地來談一下翻譯技巧。在此之前,我們必須明確翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和過程。
總體來講,翻譯主要有直譯和意譯兩種技巧,所謂直譯,是既忠于原文意思又保留原文形式的翻譯;所謂意譯,是不受原文詞語的限制,不拘泥于原文句子的結(jié)構(gòu),用不同于原文的表達(dá)方式,把原文意思表達(dá)出來。在考研英語翻譯中,由于題材基本上是關(guān)于自然科學(xué)和社會科學(xué)的文章,所以我們遵循的方法是:能直譯就直譯,既能直譯又能意譯的以直譯為主,不能直譯的采納意譯,一般狀況下直譯與意譯相結(jié)合。
掌握了翻譯的總體技巧之后,我們還應(yīng)該尋求適于同學(xué)操作的更簡單的方法,總結(jié)如以下兩點(diǎn):
一、理解英語原文,拆分語法結(jié)構(gòu)
由于英語語言具有"形合'的特點(diǎn),就是說,英語的句子無論多么復(fù)雜,都是通過一些語法手段和邏輯手段連接起來的"象葡萄藤一樣'的結(jié)構(gòu)。在翻譯句子之前,先通讀全句,注意一邊讀一邊拆分句子的語法結(jié)構(gòu)。
怎么拆分?正因?yàn)橛⒄Z語法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)比較顯然,在理解英語的時候,我們可以把主句和從句拆分出來,或者把主干部分和修飾部分拆分出來。
說得更具體一點(diǎn),可以尋找下面一些"信號詞'來對英語句子進(jìn)行拆分,進(jìn)而更加有效的理解英語原文:
1.基本原則:把主句和從句拆分出來,把主干部分和修飾部分拆分出來。
2.連詞:如and,or,but,yet,for等并列連詞連接著并列句;還有連接狀語從句的連接詞,如:when,as,since,until,before,after,where,because,since,thought,although,sothat,等等;它們就成了理解英語句子的拆分點(diǎn)。
3.關(guān)系詞:如連接名詞性從句的who,whom,whose,what,which,whatever,whichever等關(guān)系代詞和when,where,how,why等關(guān)系副詞;還有連接定語從句的關(guān)系代詞,如who,which,that,whom,whose等等;它們也是理解英語句子的拆分點(diǎn)。
4.介詞:如on,in,with,at,of,to等介詞經(jīng)常引導(dǎo)介詞短語作修飾語,所以它們也是理?解英語句子的拆分點(diǎn)。
5.不定式符號to:不定式經(jīng)常構(gòu)成不定式短語做定語或者狀語修飾語,所以也可以是?拆分點(diǎn)。
6.分詞:過去分詞和現(xiàn)在分詞可以構(gòu)成分詞短語作修飾語,所以可以是拆分點(diǎn)。
7.標(biāo)點(diǎn)符號:標(biāo)點(diǎn)符號經(jīng)常斷開句子的主干和修飾部分,也是一個顯然的拆分點(diǎn)。
例如:?例1Socialscienceisthatbranchofintellectualenquirywhichseekstostudyhumansandtheirendeavorsinthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmannerthatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena.(35詞,2003年62題)
拆分句子:
1)句子的主干是:Socialscienceisthatbranchofintellectualenquiry,
2)定語從句:which后面是一個定語從句,其先行詞是socialscience,
3)方式狀語:inthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmanner是方式狀?語,其中的reasoned,orderly,systematic,anddispassioned是并列定語,修飾manner,
4)定語從句:thatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena是定語從句,?其先行詞是manner。
5)拆分后句子的總結(jié)構(gòu)是:
Socialscienceisthatbranchofintellectualenquirywhichseekstostudyhumansand
○1主句○2定語從句?theirendeavorsinthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmanner
○3方式狀語?thatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena.
○4定語從句?
二、改變原文順序,組合漢語譯文
究竟如何改變原文順序,完全要依據(jù)漢語習(xí)慣來安排,但是也是有一定的規(guī)律可以遵循的。比如說:
這樣,上面的兩個句子可以把句子重新組合成:
例1?1)Socialscienceisthatbranchofintellectualenquiry主干,"社會科學(xué)是知識探究的一個分支';?2)whichseekstostudyhumansandtheirendeavors定語從句比較復(fù)雜,可以放在所修飾的先行詞后面,"它試圖研究人類及其行為';?3)inthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmanner方式狀語,如果照原來順序放在動詞后面不是太通順,可以放到動詞"試圖'后面翻譯成"它試圖以一種。。的方式來研究人類及其行為';?4)thatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena.定語從句直接放到所修飾的詞"方式'前面,"自然科學(xué)家用來研究自然想象那樣同樣的方式';5)這樣,整個句子的就可以組合成一個準(zhǔn)確而有通順的譯文:社會科學(xué)是知識探究的一個分支,它試圖象自然科學(xué)家用來研究自然現(xiàn)象那樣,以理性的,有序的,系統(tǒng)的和冷靜的方式來研究人類及其行為。
3考研英語翻譯答題步驟
先打草稿
在考試的時候,不要怕麻煩,現(xiàn)在草稿紙上謄抄一份,第一遍翻譯之后,先檢查有沒有單詞和語病的錯誤,及時修改并依據(jù)文章意義和漢語結(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)整。調(diào)整之后再謄抄在句子上,這樣還堅(jiān)持了卷面的美觀和整潔。
通讀全文
每一篇文章是一個有機(jī)整體,我們要結(jié)合全文來進(jìn)行了解,不要著急,不能只單獨(dú)的去看其中的某一句,這種不看文章直接翻譯其中的句子,必定會造成斷章截句。當(dāng)你通讀這篇文章之后,你會對這篇文章進(jìn)行一個了解,并知道這篇文章屬于什么類型的文章,文章的類型也決定了我們翻譯時的語言風(fēng)格,比如你在翻譯一篇議論文的時候,你就要翻譯的正式一些,而如果你在翻譯一篇感情色彩比較深厚的故事的時候,你就可以語言浪漫一些。
理解全句、劃分語義
在通讀全文之后,同學(xué)們要進(jìn)行地毯式理解,這里所說的地毯式理解,就是讓同學(xué)們把這個句子的主句、從句、非謂語動詞短語畫出來,分清主謂賓和定語狀語補(bǔ)語,把主干部分和修飾部分畫出來。
4考研英語應(yīng)該如何備考
第一階段是基礎(chǔ)階段
一般我們把這個階段定義為六月之前。這個階段是英語復(fù)習(xí)的重點(diǎn)階段,關(guān)鍵詞是夯實(shí)基礎(chǔ)。關(guān)鍵就在于兩點(diǎn):積存大量詞匯;掌握語法知識。
我們都知道考研詞匯在5500左右,那么在這一階段,5500個考研單詞至少要背個兩三遍才行?;A(chǔ)較好的同學(xué)可視狀況調(diào)整。至于要怎么背單詞,個人覺得單詞書和單詞軟件都可以,只要你覺得合適自己就好。背誦詞匯依據(jù)詞根、詞綴,合理運(yùn)用聯(lián)想記憶,幫大家更高效地記憶單詞,是一個不錯的選擇。
語法其實(shí)大家應(yīng)該在初高中的時候?qū)W的最多最細(xì),大家翻一翻高中語法參照書,把高中語法搞清楚,應(yīng)付考研的語法基本就沒問題了。關(guān)于基礎(chǔ)知識也可以在試題中進(jìn)行語境記憶。試題中的生詞和長難句是比較多的,而且都是非常值得記憶。另外在試題語境中記單詞會記得非常牢固,因?yàn)檫@是理解性的記憶。?
第二階段是鞏固復(fù)習(xí)階段
大概在7月到9月。這一階段正值暑假,時間比較充分,可謂是復(fù)習(xí)備考的黃金時期。這一階段的英語復(fù)習(xí)必須要注重對具體題型的專門訓(xùn)練。閱讀理解:可以依據(jù)文章題材的不同進(jìn)行學(xué)習(xí),經(jīng)濟(jì)類、社會生活類、文化交流類等,大家熟悉各類型文章的特點(diǎn)。還可以依據(jù)出題方式進(jìn)行分類學(xué)習(xí),主旨大意類、具體信息類、推斷類、態(tài)度類等。大家針對不同類型的題進(jìn)行聯(lián)系的時候,要注意總結(jié)其內(nèi)在規(guī)律,這關(guān)于歸納做題技巧很有幫助。新題型:熟悉新題型的三種類型,即排序題、標(biāo)題選擇題與填空式閱讀。大家要掌握各種類型的命題規(guī)律及解題思路。作文:同學(xué)們可以這階段就開始準(zhǔn)備,也可以在下階段進(jìn)行復(fù)習(xí)。作文的復(fù)習(xí)主要是要進(jìn)行預(yù)料的積存和寫作方法的掌握,另外還要對范文進(jìn)行理
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年新能源行業(yè)存貨質(zhì)押貸款專項(xiàng)合同2篇
- 2025年度個人技術(shù)入股收益分配合同范本4篇
- 2025年度房地產(chǎn)項(xiàng)目融資擔(dān)保借款合同樣本4篇
- 二零二五年度門窗行業(yè)市場推廣與宣傳合同4篇
- 二零二五年智慧社區(qū)安防監(jiān)控系統(tǒng)安裝合同5篇
- 二零二五年度城市廣場場地租賃合同2篇
- 2025年度全國棉花運(yùn)輸服務(wù)合同范本4篇
- 二零二五年外墻涂料翻新工程施工安全監(jiān)管與隱患排查合同3篇
- 2025年度特種用途面包車租賃合同范本4篇
- 2025年度企業(yè)員工股票購買貸款合同終止后貸款處理協(xié)議
- 運(yùn)動技能學(xué)習(xí)與控制課件第十一章運(yùn)動技能的練習(xí)
- 蟲洞書簡全套8本
- 射頻在疼痛治療中的應(yīng)用
- 四年級數(shù)學(xué)豎式計(jì)算100道文檔
- “新零售”模式下生鮮電商的營銷策略研究-以盒馬鮮生為例
- 項(xiàng)痹病辨證施護(hù)
- 職業(yè)安全健康工作總結(jié)(2篇)
- 懷化市數(shù)字經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)發(fā)展概況及未來投資可行性研究報(bào)告
- 07FD02 防空地下室電氣設(shè)備安裝
- 教師高中化學(xué)大單元教學(xué)培訓(xùn)心得體會
- 彈簧分離問題經(jīng)典題目
評論
0/150
提交評論