




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
日本明治時期展開的“言文一致〞運動的研究,近代文學(xué)論文Abstract:Genbunitchimovement,whichflourishedinMeijiera,includesvariouscomplicatedaspects.ThestylisticexperimentpracticedbymodernJapanesewriters,likeFutabateiShimei,isonlyonecompositeofthemovement.AstudyontherelationshipbetweenmodernJapaneseliteratureandGenbunitchimovementisofgreathelptogainabetterunderstandingonthenatureofthemovementandstylisticexperimentstriedbythemodernwriters,likeFutabateiShimei.Keyword:modernJapaneseliterature;Genbunitchimovement;FutabateiShimei;在上個世紀(jì)80年代日本近代文學(xué)的研究框架發(fā)生重大改變之后,先前的很多研究形式都自然而然地在遭到批判之后遭到拋棄,比方以自我的建立為基本標(biāo)準(zhǔn)來尋找日本近代文學(xué)的起點這一思維方式就是華而不實一個鮮明的例證,而這一事實本身標(biāo)志著西方的絕對夢幻想象在日本的破滅。但即便是在這一背景下,日本近代文學(xué)研究界對言文一致這一課題的討論不僅予以了保存,而且,在與之相關(guān)的研究經(jīng)過中產(chǎn)生了豐富的成果。當(dāng)然,前后兩種研究,無論是在研究視角、研究框架還是在研究內(nèi)容上都發(fā)生了宏大的變化。綜觀日本學(xué)者對明治時期所展開的言文一致運動的研究能夠發(fā)現(xiàn),它主要經(jīng)歷了兩個階段:的文體進(jìn)行比照之后得出如下結(jié)論:(舞姬〕雖是雅文,但其骨格完全是歐文的翻譯體,而(浮云〕有一半是用人情本和滑稽本的文體書寫而成的。當(dāng)然,在當(dāng)中的文體產(chǎn)生了變化,但據(jù)講那是二葉亭首先用俄語書寫然后再翻譯過去的。他由此放棄了(浮云〕,從那以后20余年沒有寫過小講[2]56.通過這段話能夠明白,二葉亭四迷通過圓朝的速記文體而進(jìn)行的文體創(chuàng)出活動完全是以失敗而告終的。讀過二葉亭四迷小講(浮云〕的人都特別清楚,作為如今的人在閱讀經(jīng)過中會存在著相當(dāng)?shù)恼系K,而且小講(浮云〕與后來的芥川等作家的作品在語言層面上的表現(xiàn)也是截然不同的。這一現(xiàn)象似乎能夠多少講明了,所講的在(浮云〕中被二葉亭四迷創(chuàng)出的近代文體和后來作家所使用的文體是有差異不同的。日本近代文學(xué)在其初始階段之所以進(jìn)行言文一致的實驗,其更重要的原因是當(dāng)時的書面語言無法表示出自個的思想和內(nèi)心世界,這也就是當(dāng)時被坪內(nèi)逍遙等人稱之為表現(xiàn)苦時代.二葉亭四迷在其(我的言文一致的來歷〕一文中提到自個進(jìn)行言文一致實驗的根本原因時非常明確地講到:由于無法寫文章,所以開場了[5]337.而其使用圓朝的文體主要是接受了坪內(nèi)逍遙的建議。固然二葉亭四迷也以為圓朝的文體當(dāng)然是言文一致體,但他同時也以為這并沒有解決所有的問題。二葉亭四迷作為其言文一致體的規(guī)則是:所有沒有成為日語的漢語都不予以使用,而且由于相信俗語的價值,因而在用詞經(jīng)過中多參考式亭三馬的語言。固然坪內(nèi)逍遙曾建議他參加一些美文的要素,但二葉亭四迷本身卻以為排擠美文要素是更確切的選擇。但這一切實驗用二葉亭四迷自個的話來講是:最后以失敗告終,我想無論誰來做都不會獲得成功吧[5]339.而在(我的言文一致的來歷〕的最后二葉亭四迷寫到:如今如今嘛,我贊成坪內(nèi)先生的想法,留學(xué)在和文與漢文之中。[5]339(我的言文一致的來歷〕一文發(fā)表于明治39年,而小講(浮云〕的發(fā)表時間是明治20年,中間相隔了19年。在19年后,二葉亭四迷不僅成認(rèn)了當(dāng)時自個言文一致實驗的不成功,而且即使是在19年后還是那樣在和文與漢文中留學(xué),這一切都能夠證明,二葉亭四迷并沒有在其小講(浮云〕中實現(xiàn)真正意義上的言文一致體。那么為何后來的研究者們產(chǎn)生了二葉亭四迷通過(浮云〕而實現(xiàn)言文一致體的錯覺呢小森陽一進(jìn)行了如下考察:所講的近代國民國家的國語,完全是被創(chuàng)造出來的,而且必須是同時代國民能夠共通使用的語言。〔中略〕所謂的言文一致運動就是切斷和江戶的關(guān)系,要把明治的支配階層所寓居的東京山手這一極其局限的地域的語言,也就是講在特權(quán)領(lǐng)域內(nèi)被使用的局部語言發(fā)展成國語的運動?!仓新浴硰牟痪邆渫ㄟ^文體而進(jìn)行統(tǒng)合國民的意圖這一點上來看,式亭三馬的〔中略〕文體不可能成為作為國語的言文一致體,同樣,三游亭圓朝的講講也不可能成為國語的基礎(chǔ)?!仓新浴扯~亭四迷的極為個別而且是個人的文體之所以被倒錯性地視為仿fo是言文一致體的起源僅僅僅是由于在其小講中創(chuàng)造出了與使用山手地區(qū)語言的登場人物的臺詞樣式好似并不矛盾的而且具有一定抽象性和均質(zhì)性的記述文?!仓新浴扯溆浭鑫膭?chuàng)出的契機是來自于翻譯工作[6]23-24.這段很長的引用講明了下面幾點:一是二葉亭四迷在小講(浮云〕中的言文一致實驗是不成功的,尤其是通過圓朝的速記體的部分能夠講是失敗的。二是二葉亭四迷顯得成功的部分不是來自于圓朝的速記體而是來自于二葉亭四迷自個的翻譯。而正是有了這一部分才會讓處在言文一致第一階段研究的人們產(chǎn)生錯覺并對二葉亭四迷的小講(浮云〕做出高度評價。通過上面的闡述能夠明白,二葉亭四迷等近代作家在整個言文一致運動中所起的作用并不像第一階段研究所評價的那樣偉大。二葉亭四迷的文體實驗以失敗告終,而作為另外一個曾被高度評價的作家山田美妙固然使用的是東京地區(qū)的語言,但由于其語言屬于江戶時代地位低下卑微的人群,其實驗遭到讀者們品味低下的責(zé)難而遭遇挫折。因而,從這一角度來看,二葉亭四迷和山田美妙等近代作家的實驗雖屬于言文一致運動的組成部分,但卻并未對言文一致的構(gòu)成和推廣做出本質(zhì)性的奉獻(xiàn)。三、日本近代文學(xué)與言文一致運動通過前面的闡述能夠明白,對日本的言文一致運動進(jìn)行考察時首先必須清楚的一點是,真正意義上的言文一致運動事實上是指起源到文體這三個階段,而第四階段的國語的制定是一種國家行為而不屬于民間運動。從這個分類方式方法來看,言文一致運動本身是以失敗而告終的,而且一定會以失敗告終。華而不實的道理便是:要想在全國范圍內(nèi),規(guī)定國民語言這一行動規(guī)模宏大,而能完成這項任務(wù)的機構(gòu)也只能是國家,其它機構(gòu)或個人是絕對無法做到的,固然言文一致的必要性最初是由某些個人或團體意識到的。另外,關(guān)于日本近代文學(xué)也有需要說明之處。眾所周知,在日本,真正意義上的對日本近代文學(xué)開場進(jìn)行研究的時間是第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束以后,這是由于在二戰(zhàn)之前,日本的國文學(xué)學(xué)者以為明治之后產(chǎn)生的文學(xué)不能很好地反映日本的國民性.而在二戰(zhàn)以后出現(xiàn)的有關(guān)對日本近代文學(xué)的研究是后人對前人的理解與判定,這華而不實一定會出現(xiàn)一些想當(dāng)然的成分,而且后人在評價先前的文學(xué)作品時所持有的立場與觀點的背后必定存在著相應(yīng)的政治裝置。通過前面的引用業(yè)已明白,二葉亭四迷的小講(浮云〕并沒有產(chǎn)生廣泛影響,這也就是講,即使二葉亭四迷的言文一致實驗是成功的,那它所起的作用也不大。但是,由于在國家機器運行的經(jīng)過中,文學(xué)批評必須承當(dāng)教育機能和教給世人所謂的正確的讀書方式方法及人生的責(zé)任,因而,一些所謂的典范作品便被建立,而二葉亭四迷的小講(浮云〕由于符合了相應(yīng)的條件,所以便成為了華而不實的一個。因而,先前在日本近代文學(xué)史中所被肯定的文學(xué)作品在其產(chǎn)生的當(dāng)時僅僅僅是一個側(cè)面的存在。它在當(dāng)時所產(chǎn)生的影響及作用往往有可能被后來的評論者片面地夸張。言文一致的構(gòu)成與發(fā)展必須是以為主導(dǎo)、以國家為單位才能夠得以完成。而近代國家在進(jìn)行言文一致的經(jīng)過中,首先是以初等教育為中心并輔之新聞報紙等媒體通過啟蒙的形式加以制度化的。但是筆者想在這里強調(diào)的一點是,固然單純從言文一致運動本身來看能夠得出被日本近代文學(xué)研究界規(guī)定為是正統(tǒng)文學(xué)的作品,也就是所講的純文學(xué)的作品,固然是言文一致運動的一個組成部分,但是它不僅僅是以失敗告終的而且也并未起到后來對其所評價的宏大作用,但是,從日本國語的創(chuàng)出及推廣的角度來看,日本近代文學(xué)還是起到了相應(yīng)的作用。這最少是從兩個方面加以具體表現(xiàn)出的。首先是新聞報紙。小森陽一曾講到:日清戰(zhàn)爭,對于這個國家〔指日本、筆者注〕來講最初的真正意義上的帝國主義的對外戰(zhàn)爭大幅度地改變了在這里之前的叫做報紙的這一活字媒體?!仓新浴硨τ诎延H人送到戰(zhàn)場上的家庭來講,即便講只要報紙才是他們知道自個的骨肉能否安樂的唯一情報源也絕不過分。由于戰(zhàn)爭,報紙的發(fā)行量迅猛擴大,與此同時,大報紙與小報紙的差異也開場消亡[6]56-57.而就在這被廣大日本國民所閱讀的報紙上,正岡子規(guī)、國木田獨步等人不斷地在發(fā)表文章,而在戰(zhàn)爭結(jié)束后,報紙上的連載小講便成為了提高報紙的商品價值的重要手段,二葉亭四迷和夏目漱石等人都為報紙寫連載小講,他們所使用的言語一定會給日本國民以潛移默化的影響,而其影響之宏大從夏目漱石辭去大學(xué)老師的職位而進(jìn)入朝日新聞社這一舉動中便能夠揣測出來。其次是一元小講.在關(guān)東大地震之后,針對活字讀物少的狀態(tài),改造社以(當(dāng)代日本文學(xué)全集〕為首,以一冊書一元錢的價格出售給日本國民,這一出版形式掀起了日本國民的購書熱潮,日本近代文學(xué)以此種形式迅速進(jìn)入日本國民的普通家庭,而且作為購買全集的禮物,改造社還贈送給讀者能夠收納全集的書架。小森陽一對購書者進(jìn)行了如下推斷:最初僅向改造社預(yù)約訂書的人數(shù)為35萬,后來由于春陽堂和新潮社等大型出版社繼續(xù)進(jìn)行了此項工作,因而,購買一元小講全集的家庭應(yīng)該超過一百萬[6]82.假如小森陽一的推斷是正確的話,那這一龐大的數(shù)字足以講明日本國民在日本近代文學(xué)身上所遭到的影響。綜上所述能夠明白,假如整理日本近代文學(xué)和言文一致運動之間的關(guān)系,那么至少首先要充分把握日本近代文學(xué)和言文一致運動這兩個詞所具備的內(nèi)涵。本文所講的日本近代文學(xué)主要指的是日本近代文學(xué)史上所牽涉的那部分作品。而至于言文一致運動一詞,它至少包含了兩個層面。第一個是指在日本國語創(chuàng)出之前的那段時期;第二個是再加上日本國語的創(chuàng)出及推廣。假如是考察日本近代文學(xué)與第一個層面的關(guān)系,那所得出的結(jié)論便是:日本近代文學(xué)固然是華而不實的一個組成部分,但是卻沒有產(chǎn)生宏大的影響和本質(zhì)性的作用。假如是考察日本近代文學(xué)與第二個層面的關(guān)系,那所得出的結(jié)論便是:日本近代文學(xué)在國語的創(chuàng)出和推廣的經(jīng)過中起到了相當(dāng)大的作用,但這一工作卻是由二葉亭四迷和山田美妙以后的作家完成的[7].另外,筆者在這里想再次強調(diào)的一點是:日本近代文學(xué)研究界固然在研究框架發(fā)生重大改變后繼續(xù)對言文一致運動進(jìn)行了大量的關(guān)注,但此種研究已經(jīng)不是對先前研究的繼承和發(fā)揚,其目的是為了對日本這一近代國家進(jìn)行再認(rèn)識。以下為參考文獻(xiàn)[1][日]長志珠繪。近代日本と國語ナショナリズム[M].東京:吉川弘文館,2002.[2][日]柄谷行人。柄谷行人集:第1卷。日本近代文學(xué)の起源[M].東京:巖波講-2004.[3][日]イ。ヨ
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中國干粉回收灌裝機市場調(diào)查研究報告
- 融合創(chuàng)新:跨學(xué)科視野
- 設(shè)計工作總結(jié)計劃
- 腐蝕對鋼底板波形腹板-混凝土組合橋梁可靠性能的影響研究
- “其他條件等同定律”的內(nèi)涵、爭議及發(fā)展趨勢研究
- 糖尿病前期人群動脈僵硬度及其影響因素調(diào)查研究
- 文旅融合背景下“雅安八景”文創(chuàng)設(shè)計探究
- 食用鹽專門零售企業(yè)縣域市場拓展與下沉戰(zhàn)略研究報告
- 男式鞋底企業(yè)縣域市場拓展與下沉戰(zhàn)略研究報告
- 百貨超市企業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型與智慧升級戰(zhàn)略研究報告
- 建筑工程公司績效考核制度范本
- 專題12:賓語從句 -2023年中考英語考試研究(解析版)(上海專用)
- 汽車總線系統(tǒng)檢修課件 模塊一 汽車單片機在車載網(wǎng)絡(luò)中的應(yīng)用
- 一型糖尿病的護(hù)理查房
- 《工業(yè)管道在線檢驗指南》
- 保育員與教師協(xié)作配合的技巧與案例
- 2024-2030年中國實驗室家具行業(yè)發(fā)展規(guī)劃及投資前景預(yù)測報告版
- 綠色金融案例分析
- 年產(chǎn) 10 萬噸石墨負(fù)極材料項目環(huán)境風(fēng)險專項評價
- 【MOOC】運動安全與健康-浙江大學(xué) 中國大學(xué)慕課MOOC答案
- 《T CMADI 096-2022增材制造植入物設(shè)計輸入要求》
評論
0/150
提交評論