莎士比亞十四行詩鑒賞_第1頁
莎士比亞十四行詩鑒賞_第2頁
莎士比亞十四行詩鑒賞_第3頁
莎士比亞十四行詩鑒賞_第4頁
莎士比亞十四行詩鑒賞_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Sonnet十四行詩莎士比亞的十四行詩每行通常有五個“音步”(foot),每個音步一般有一輕一重兩個音節(jié)。全詩韻腳的安排是abab,cdcd,efef,gg,亦即這十四行可分四組,即前四行,中四行,后四行和最后兩行。特點(diǎn)背景莎士比亞的十四行詩總體上表現(xiàn)了一個思想:愛征服一切。他的詩充分肯定了人的價(jià)值、贊頌了人的尊嚴(yán)、個人的理性作用。他的十四行詩大約創(chuàng)作于1590年至1598年之間,此時正是十六世紀(jì)歐洲文藝復(fù)興傳到英國的時期,因此,反映了這一時期的人文主義思想,具有很強(qiáng)的時代背景。QuatrainⅠ

A:ShallIcomparetheetoasummer'sday?

B:Thou

art

morelovelyandmoretemperate.

A:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,

B:Andsummer'sleasehathalltooshortadate.

QuatrainⅡ

C:Sometimetoohottheeyeofheavenshines,

D:Andoftenishisgoldcomplexiondimmed;

C:Andeveryfairfromfairsometimedeclines,

D:Bychanceornature'schangingcourseuntrimmed.Sonnet18

QuatrainⅢE:But

thy

eternalsummershallnotfade,F:Norlosepossessionofthatfairthouow'st;E:NorshallDeathbragthouwander'stinhisshade,F:Whenineternallinestotimethougrow'st.CoupletG:Solongasmencanbreathe,oreyescansee,G:Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.

分析

詩的開頭將“你”和夏天相比較。自然界的夏天正處在綠的世界中,萬物繁茂地生長著,繁陰遮地,是自然界的生命最昌盛的時刻。但是,“你”卻比夏天可愛多了,比夏天還要溫婉。五月的狂風(fēng)會作踐那可愛的景色,夏天的期限太短,陽光酷熱地照射在繁陰班駁的大地上,那熠熠生輝的美麗不免要在時間的流動中凋殘。這自然界最美的季節(jié)和“你”相比也要遜色不少。分析而“你”能克服這些自然界的不足。“你”在最燦爛的季節(jié)不會凋謝,甚至“你”美的任何東西都不會有所損失?!澳恪笔侨耸赖挠篮?,“你”會讓死神的黑影在遙遠(yuǎn)的地方停留,任由死神的夸口也不會死去?!澳恪笔鞘裁矗俊澳恪迸c人類同在,你在時間的長河里不朽。那人類精神的精華——詩,是你的形體嗎?或者,你就是詩的精神,就是人類的靈魂。分析

以上面所選的第十八號而論,前四行算是“起”,中四行是“承”,都是講歲月無常,美麗易逝;后四行可以說是“轉(zhuǎn)”,因?yàn)槿姷酱撕鋈灰蛔?,作者宣告雖然自然界美貌難存,但是人可則可靠詩筆而永保朱顏;最后兩行是音韻鏗鏘(互相押韻)的小結(jié),亦即是“合”。

QuatrainⅠ:A:ShallIcomparetheetoasummer'sday?B:Thou

art

morelovelyandmoretemperate.A:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,B:Andsummer'sleasehathalltooshortadate.夏日與汝譬喻比儗難及汝之可愛溫婉狂風(fēng)將五月花蕾轔轢夏日時光之瞬息短暫QuatrainⅡ:C:Sometimetoohottheeyeofheavenshines,D:Andoftenishisgoldcomplexiondimmed;C:Andeveryfairfromfairsometimedeclines,D:Bychanceornature'schangingcourseuntrimmed.休恨那烈日似火轉(zhuǎn)眼會清冷來襲休嘆那百花零落摧折于無常天意QuatrainⅢ:E:But

thy

eternalsummershallnotfade,F:Norlosepossessionofthatfairthouow'st;E:NorshallDeathbragthouwander'stinhisshade,F:Whenineternallinestotimethougrow'st.汝之夏日可以久遠(yuǎn)容顏必也永世不減

死神可以與汝無緣汝名已成不朽詩篇Couplet:G:Solongasmencanbreathe,oreyescansee,G:Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.

人有聲息,目有所及詩將永遞,與汝恒棲抑揚(yáng)格五音布分析Shall

I│compare│

thee

to

│a

sum│mer?s

day?

(

a)

Thou

art

│more

love│ly

and

│more

tem│perate

-:

(

b)

Rough

winds

│do

shake

│the

dar│ling

buds

│of

May,

(a)

And

sum│mer?s

lease│

hath

all

│too

short│

a

date:

(b)

Sometimes

│too

hot│

the

eye

│of

hea│ven

shines,

(c)

And

of│ten

is

│his

gold

│comple│xion

dimmed;

(d)

And

eve│ry

fair

│from

fair

│sometimes

│declines,

(c)

By

chance,

│or

na│ture?s

chan│ging

course,

untrimm?d;

(d)

But

thy

│eter│nal

sum│mer

shall

│not

fade,

(e)

Nor

lose│

posses│sion

of

│that

fair│

thou

ow?st;

(f)

Nor

shall│

Death

brag

│thou

wan│der?st

in│

his

shade,

(e)

When

in

│eter│nal

lines

│to

time

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論