備課資料:《狼》中考對比閱讀(教師版+學生版)_第1頁
備課資料:《狼》中考對比閱讀(教師版+學生版)_第2頁
備課資料:《狼》中考對比閱讀(教師版+學生版)_第3頁
備課資料:《狼》中考對比閱讀(教師版+學生版)_第4頁
備課資料:《狼》中考對比閱讀(教師版+學生版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

........《狼》對閱讀試(一)(甲)狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚屠暴起以刀劈狼首又數(shù)刀斃之方欲行視積薪后一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身以半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。(乙)富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視無一人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將舐其喉,犬阻之,不使前也。乃殺之而取其革。此事從侄虞敦言:“狼子野心,信不誣哉!”然野心不過遁逸耳陽為親昵陰懷不測不止于野心矣不足道此人何取而自貽患耶?1.解釋下列句中加點的字。(2分)(1)目似瞑(2)將舐喉(3)信不誣哉(4)此人何取而自患耶閉上眼睛

確實、的確

遺留、留下、招致2下列句子中加點詞語意義與現(xiàn)代漢語中的意義不相同的一項(3分)A.然野心不過遁逸耳B.中間力拉崩倒之聲C.叫囂乎東西,突乎南北D.而頃刻兩斃B第1頁共8頁3.下列各組句子中加點詞語的意義和用法,相同的一項是()(分)A.以刀劈狼首乃偽睡以B.久之,目似瞑犬阻之,不使前也C.更不止于野心矣/欲有甚于生者D.乃殺之而取其革乃修岳陽樓D4.翻譯文中畫線的句子。(4分)(1)一狼徑去,其一犬坐于前:一只狼徑直走開,其中另一只狼象狗似的蹲坐在前面。(2)陽為親昵,而陰懷不測:表面上裝出親熱的樣子,暗中卻懷有不可推測的惡意。5甲乙兩段文字寫出了狼的什么共同特征?作者對狼分別持怎樣的態(tài)度(3分陰險、狡猾、奸詐1分)甲文主要譏諷嘲笑狼的狡猾1分);乙文主要揭露狼野心不改的本質(zhì)(1分)。譯文:有個有錢人家偶然得到兩只小狼將它們)和家狗混在一起豢養(yǎng),也和狗相安(無事)。(兩只狼)漸漸地長大了,還是很馴服。(主人)竟然(就)忘了它是狼一天白天躺在客廳里聽到群狗嗚嗚地發(fā)出發(fā)怒的叫聲驚醒起來四周看看沒有一個人。再次就枕準備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫)。于是就假裝睡覺來等待,便(發(fā)現(xiàn))兩只狼等到他沒有察覺,要咬他的喉嚨,狗阻止它們不讓(它們)上前。(那個人)就殺(狼)取它們的皮。狼子野心,確實沒有誣蔑(它們)啊!那兇惡的本性只不過是被深深地隱藏罷了。表面上裝出親熱的樣第2頁共8頁....子暗中卻懷有不可推測的惡意禽獸并不值得說什么這個人為什么要收養(yǎng)這兩條狼給自己留下禍患呢?(二狼之驢》比較閱讀(甲)一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首又數(shù)刀斃之欲行視積薪后一狼洞其中意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。(乙)黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神。蔽林間窺之,稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁,以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者。益習其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳玻嬛唬?.解釋下列語句中加點詞的意思分)⑴其一犬坐于前犬:⑵以為且噬己也,甚恐恐:像狗一樣

恐懼2.用現(xiàn)代漢語翻譯下列語句分)第3頁共8頁⑴骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。譯文:骨頭已經(jīng)扔完了,但是兩只狼像原來一樣一起追趕。⑵益狎,蕩倚沖冒。譯文:(老虎)態(tài)度更加隨便,碰擦闖蕩、沖撞冒犯它。3.整體看這兩則材料們得知戶之所以沒有被貪婪詐狠的狼吃掉,是因為他:⑴,⑵黔之驢之所以避免不了悲劇命運,是因為它:⑶,⑷。這充分說明了認清形勢的重要性分)及時丟掉幻想,早下抵抗決心

勇敢機智或:果斷地殺死兩狼)過早暴露自己

和老虎相處久,讓它熟悉了自己:無異能譯文這個地方?jīng)]有驢子喜好多事的人用船運載了一頭驢進入黔地。運到后卻沒有什么用處便把它放置在山下老虎見到它一看原來是個巨大的動物就把它當作了神奇的東西于是隱藏在樹林中偷偷地窺探它老虎漸漸地走出來接近它小心謹慎了解它究竟有多大本領(lǐng)。一天子一聲長鳴,老虎大為驚駭,頓時遠遠地逃跑;認為驢子將要吞噬自己,非??謶?。然而老虎來來往往地觀察它覺得驢子好象沒有什么特殊的本領(lǐng)似的漸漸地習慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動;但老虎始終不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又靠近了驢子,態(tài)度更為隨便,碰擦闖蕩、沖撞冒犯它。驢禁不住發(fā)怒,用蹄子踢老虎老虎因此而欣喜算此事想到驢子的本領(lǐng)只不過如此罷了于是跳躍起來,大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去第4頁共8頁........《狼》對閱讀試(一)(甲)狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚屠暴起以刀劈狼首又數(shù)刀斃之方欲行視積薪后一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身以半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。(乙)富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視無一人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將舐其喉,犬阻之,不使前也。乃殺之而取其革。此事從侄虞敦言:“狼子野心,信不誣哉!”然野心不過遁逸耳陽為親昵陰懷不測不止于野心矣不足道此人何取而自貽患耶?1.解釋下列句中加點的字。(2分)(1)目似瞑閉上眼睛(2)將舐喉

咬(3)信不誣哉確實、的確

(4)此人何取而自貽耶

遺留、留下、招致2下列句子中加點詞語意義與現(xiàn)代漢語中的意義不相同的一項(BA.然野心不過遁逸耳B.中間力拉崩倒之聲C.叫囂乎東西,突乎南北D.而頃刻兩斃

分)3.下列各組句子中加點詞語的意義和用法,相同的一項是(

D

)(3分)A.以刀劈狼首乃偽睡以B.久之,目似瞑犬阻之,不使前也C.更不止于野心矣/欲有甚于生者D.乃殺之而取其革乃修岳陽樓4.翻譯文中畫線的句子。(4分)(1)一狼徑去,其一犬坐于前:第5頁共8頁一只狼徑直走開,其中另一只狼象狗似的蹲坐在前面。(2)陽為親昵,而陰懷不測:表面上裝出親熱的樣子,暗中卻懷有不可推測的惡意。5甲乙兩段文字寫出了狼的什么共同特征?作者對狼分別持怎樣的態(tài)度(3分陰險、狡猾、奸詐1分)甲文主要譏諷嘲笑狼的狡猾1分);乙文主要揭露狼野心不改的本質(zhì)(1分)。譯文:有個有錢人家偶然得到兩只小狼將它們)和家狗混在一起豢養(yǎng),也和狗相安(無事)。(兩只狼)漸漸地長大了,還是很馴服。(主人)竟然(就)忘了它是狼一天白天躺在客廳里聽到群狗嗚嗚地發(fā)出發(fā)怒的叫聲驚醒起來四周看看沒有一個人。再次就枕準備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫)。于是就假裝睡覺來等待,便(發(fā)現(xiàn))兩只狼等到他沒有察覺,要咬他的喉嚨,狗阻止它們不讓(它們)上前。(那個人)就殺(狼)取它們的皮。狼子野心,確實沒有誣蔑(它們)??!那兇惡的本性只不過是被深深地隱藏罷了。表面上裝出親熱的樣子暗中卻懷有不可推測的惡意禽獸并不值得說什么這個人為什么要收養(yǎng)這兩條狼給自己留下禍患呢?(二狼之驢》比較閱讀(甲)一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。第6頁共8頁....屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首又數(shù)刀斃之欲行視積薪后一狼洞其中意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。(乙)黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然大物也,以為神。蔽林間窺之,稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁,以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者。益習其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳?,計之曰:1.解釋下列語句中加點詞的意思分)⑴其一犬坐于前犬像狗一樣

⑵以為且噬己也,甚恐恐:

恐懼2.用現(xiàn)代漢語翻譯下列語句分)⑴骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。譯文:骨頭已經(jīng)扔完了,但是兩只狼像原來一樣一起追趕。⑵益狎,蕩倚沖冒。譯文:(老虎)態(tài)度更加隨便,碰擦闖蕩、沖撞冒犯它。3.整體看這兩則材料們得知戶之所以沒有被貪婪詐狠的狼吃掉,是因為他:⑴

及時丟掉幻想,早下抵抗決心,⑵勇敢機智或:果斷地第7頁共8頁殺死兩狼之所以避免不了悲劇命運為它:⑶

過早暴露自己

,⑷和老虎相處久,讓它熟悉了自己:無異能。這充分說明了認清形勢的重要性分)譯文這個地方?jīng)]有驢子喜好多事的人用船運載了一頭驢進入黔地。運到后卻沒有什么用處便把它放置在山下老虎見到它一看原來是個巨大的動物就把它當作了神奇的東西于是隱藏在樹林中偷偷地窺探它老虎漸漸地走出來接近它小心謹慎了解它究竟有多大本領(lǐng)。一天子一聲長鳴,老虎大為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論