中國社會科學(xué)出版社學(xué)術(shù)著作體例規(guī)范_第1頁
中國社會科學(xué)出版社學(xué)術(shù)著作體例規(guī)范_第2頁
中國社會科學(xué)出版社學(xué)術(shù)著作體例規(guī)范_第3頁
中國社會科學(xué)出版社學(xué)術(shù)著作體例規(guī)范_第4頁
中國社會科學(xué)出版社學(xué)術(shù)著作體例規(guī)范_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中國社會科學(xué)出版社學(xué)術(shù)著作體例規(guī)范學(xué)術(shù)著作出版前要達(dá)到一定的規(guī)范要求,結(jié)合我社對著作出版前對定稿的要求,學(xué)術(shù)著作體例規(guī)范一般應(yīng)包括以下八個方面:(1)封面(書名、作者名/譯者名/編者名);(2)前言/后記(對寫作的目的、對象以及專著的創(chuàng)新點作說明);(3)目錄(中英文);(4)摘要/內(nèi)容提要(中英文);(5)正文(包括注釋);(6)術(shù)語詞匯表(尤其是跨學(xué)科的著作);(7)參考文獻(xiàn);(8)索引(主題索引/人名地名索引/其他詞匯索引)。以下對這八個方面加以分述。一封面封面部分(包括封一、封二、封三、封底、勒口、護(hù)封、封套、書脊)的文字應(yīng)準(zhǔn)確無誤,可以配英文翻譯,但一般不使用拼音。所載信息(書名、責(zé)任者與責(zé)任方式等)應(yīng)與書名頁一致;嚴(yán)格按照我社已有規(guī)定印載社名和社標(biāo),社名一律用標(biāo)準(zhǔn)體;中國標(biāo)準(zhǔn)書號以條碼格式印刷在封底(或護(hù)封)的右下角。著作書名頁是載有完整書名信息的書頁,包括主書名頁和附書名頁。書名頁所載信息內(nèi)容及排版方式按照中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《圖書書名頁》(CB/T12450—2001)執(zhí)行。提示:主書名頁是載有著作名、作者、出版者、版權(quán)說明、著作在版編目數(shù)據(jù)、版本記錄等內(nèi)容的書頁。包括扉頁和版本記錄頁。附書名頁(環(huán)扉背面頁)是載有多卷書、叢書、翻譯書等相關(guān)書名信息以及項目立項情況、資助情況說明或聲明信息的書頁,位于主書名頁之前。經(jīng)作者或版權(quán)所有者授權(quán)出版的作品,可標(biāo)注版權(quán)符號?,并注明版權(quán)所有者的姓名及首次出版年份。引進(jìn)著作版權(quán)記錄按引進(jìn)著作的文種著錄,應(yīng)排在附書名頁上,不設(shè)附書名頁時,應(yīng)排在版本記錄頁的中間位置(著作在版編目數(shù)據(jù)下方)。二前言/后記.凡屬交代出版意圖、出版背景、編寫過程的出版說明、序言、前言排在目錄前;屬正文內(nèi)容一部分的序言、前言排在目錄后,可與正文連排。.翻譯著作原作的出版說明、序言、前言原則上排在目錄后。.作者跋或后記,排在全書的最后,即有書末參考文獻(xiàn)時,排在參考文獻(xiàn)后;有附錄時,排在附錄后;有索引時,排在索引后。.前言/后記應(yīng)上目錄。三目錄.著作定稿時,應(yīng)同時編撰中文目錄和英文目錄。英文目錄應(yīng)與中文目錄一一對應(yīng),表述準(zhǔn)確,放在著作的后記之后。.目錄標(biāo)題應(yīng)詳略得當(dāng),一般應(yīng)列到三級標(biāo)題,對正文層級多的專著,可列到四級,不宜更細(xì)。層級標(biāo)題應(yīng)嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確、簡單明了。對于包含多表或多圖的著作,需要編制表目錄和圖目錄,放在主目錄后、正文前。四摘要/內(nèi)容簡介.著作定稿時,應(yīng)編撰中英文摘要或內(nèi)容提要,以供出版時選用。.摘要應(yīng)介紹著作的主要觀點和內(nèi)容,突出著作的創(chuàng)新點,字?jǐn)?shù)控制在600字之內(nèi)。英文摘要翻譯應(yīng)準(zhǔn)確,放在英文目錄之后。五正文(一)著作正文的篇章設(shè)置示例:第一章xxxx(第一級)(小二,黑體,加粗,居中,前空2行、后空1行)第一節(jié)xxxx(第二級)(小三,宋體,加粗,居中,前空1行、后空1行)-xxxx(第三級)(四號,宋體,加粗,前空1行,定格空四個字符(2個漢字)),如:一XXX(一)xxxx(第四級)(小四,加粗,1.25倍行距,定格空四個字符(2個漢字)).xxxx(第五級)(五號,宋體,1.25倍行距,定格空四個字符(2個漢字))(1)xxxx(第六級)(五號,宋體,1.25倍行距,定格空四個字符(2個漢字))正文(五號,宋體,1.25倍行距).篇章起始頁以暗碼標(biāo),正文頁碼放在書眉旁邊。(二)著作文字要求1.著作語言應(yīng)符合現(xiàn)代漢語規(guī)范。除古籍整理、古漢語方面的著作,較為特殊的人名、地名,舊時作者的文集匯編以及作者有特殊要求外,避免使用舊體字、異體字和繁體字。用字須統(tǒng)一,不允許繁簡字混排。2.著作用字須規(guī)范。應(yīng)執(zhí)行新聞出版署和國家語言文字工作委員會1992年7月7日發(fā)布的《出版物漢字使用管理規(guī)定》,以1986年10月10日國家語言文字工作委員會重新發(fā)表的《簡化字總表》,國家語言文字工作委員會、中華人民共和國新聞出版署1988年3月25日聯(lián)合發(fā)布的《現(xiàn)代漢語通用字表》為準(zhǔn)。3.不同寫法的異形詞的處理,以中華人民共和國教育部、國家語言文字工作委員會發(fā)布的《第一批異形詞整理表》(GF1001—2001)為準(zhǔn);未作規(guī)定的,建議使用《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)中的推薦詞形(即首選字,如:辭藻、莫名其妙),并全書統(tǒng)一。4.人名、地名、書名、單位名等,全書須統(tǒng)一。譯名(除引文外),全書須統(tǒng)一,不便統(tǒng)一的應(yīng)在書中加注說明。人名應(yīng)采用國內(nèi)通用的譯法,可參照中國對外翻譯出版公司出版的《世界人名譯名手冊》或《新英漢詞典》后面所附外國人名譯照表;無通用譯法者,可按“名從主人”原則譯出。地名可根據(jù)中國地圖出版社出版的《最新世界地圖集》,并參照商務(wù)印書館出版的《世界地名譯名手冊》,中國大百科全書出版社出版的《世界地名錄》。5.除工具書外,著作正文不得小于5號字,腳注不得小于6號字。(三)標(biāo)點符號中文標(biāo)點符號使用全角,英文標(biāo)點使用半角。.中文標(biāo)點符號的使用要遵守《標(biāo)點符號用法》(GB/T15834—1995)的規(guī)定。注意:(1)句號、問號、嘆號、逗號、頓號、分號和冒號不可出現(xiàn)在一行之首;引號、括號、書名號的前一半不可出現(xiàn)在一行之末,后一半不可出現(xiàn)在一行之首。(2)一般文字的省略用省略號(……)標(biāo)示;整段文章或詩行的省略,可以使用12個小圓點( )標(biāo)示;數(shù)學(xué)矩陣或行列式中的行省略用“…”標(biāo)示,矩陣中行內(nèi)的省略用橫排的“…”標(biāo)示,列內(nèi)的省略用豎排的“,”標(biāo)示。示例:(3)書名、篇名、報紙名、刊物名等,用書名號標(biāo)示。(4)外國人名和某些少數(shù)民族人名內(nèi)各部分的分界,用間隔號(?)或半字線(-)標(biāo)示。(5)各級標(biāo)題一般可以不用句末點號。但是,如果句末點號與語義的表達(dá)息息相關(guān),就要加上句末點號。(6)引文后注釋號的位置,應(yīng)根據(jù)引文的性質(zhì)及上下文來確定。一般情況下,引用完整的一段話,點號在引號內(nèi),注釋號(陽圓)在引號外;如果引者只是把引語作為自己話的一部分,即不完整的、夾引夾議和轉(zhuǎn)述類的引文,那么,句末的點號應(yīng)放在引號和注釋號之后。示例:文章認(rèn)為“語言與文化是共生的、互依的,兩者息息相關(guān):語言不但是文化重要而突出的組成部分,而且又是文化的一種表現(xiàn)形式;同時,它還是文化的產(chǎn)物?!雹倌乔榫啊叭诉€沒看見,已經(jīng)先聽見歌聲了;或者人已經(jīng)轉(zhuǎn)過山頭望不見了,歌聲還余音裊裊,不絕如縷②。.外文標(biāo)點符號的使用應(yīng)遵循外文的習(xí)慣用法。外國人名的縮寫字母與中文翻譯并用時,縮寫字母與中文之間用下腳點(.)標(biāo)示;中文與外文之間用間隔號()標(biāo)示。中外文混排時,如果只是在中文中夾用一些外文單詞、短語,整個句子仍為中文,那么,要使用中文標(biāo)點;如果是整句、整段地引用外文,引用部分要按所引文種的規(guī)定使用標(biāo)點符號。(尤其注意英文連字符、英文破折號的格式與中文的一字線區(qū)分。)示例:A.羅伯特?李埃德蒙3.卡彭特雖然大家都開始淡忘DOS煩瑣的指令,然而它曾經(jīng)是Windows通行之前常用的DiscOperatingSystem(磁盤操作系統(tǒng)方①點號在引號內(nèi),注釋號(陽圓)在引號外。②句末的點號應(yīng)放在引號和注釋號之后。相關(guān)觀點,可參見KevinKennedy,CompetitionLawandtheWorldTradeOrganization:theLimitsofMultilateralism ,London:Sweet&MaxwellLtd.,2001.(四)數(shù)字用法數(shù)字使用應(yīng)符合《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》(GB/T15835—1995)。特別提示:.公歷世紀(jì)、年代、年、月、日使用阿拉伯?dāng)?shù)字。.時、分、秒使用阿拉伯?dāng)?shù)字。.年份不能簡寫。.中國干支紀(jì)年和夏歷月日使用漢字;星期幾使用漢字。.中國清代和清代以前的歷史紀(jì)年、各民族的非公歷紀(jì)年使用漢字,并采用阿拉伯?dāng)?shù)字括注公歷。.專著若不屬于專業(yè)性科技出版物,按照國家標(biāo)準(zhǔn),四位以內(nèi)的整數(shù)可以不分節(jié);五位以上的數(shù)字尾數(shù)為零的,可以“萬”、“億”作單位。數(shù)值巨大的精確數(shù)字,作為特例,可以同時使用“億”、“萬”作單位。示例:我國1982年人口普查人數(shù)為10億817萬5288人;1990年人口普查人數(shù)為11億3368萬2501人。.用數(shù)詞命名的歷史事件,應(yīng)在數(shù)詞外加引號,數(shù)詞間加間隔號。例如:“一二?九”運動、“九?一八”事變。如果事件比較有名,不加引號或間隔號不會妨礙理解,也可以不加引號和間隔號。例如:六一兒童節(jié)、五一勞動節(jié)、五四運動。用地名簡稱事件的不加引號。例如:遵義會議、盧溝橋事變。8.整數(shù)年代的表述可沿用漢語習(xí)慣表述,如“20世紀(jì)50年代”。(五)引文1.重要文獻(xiàn)(馬克思、恩格斯、列寧等經(jīng)典作家的著作,毛澤東、鄧小平、江澤民等黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人的著作,中央文件等)均須校核,并以人民出版社的最新版本為準(zhǔn)。舊時作者的著作或文章結(jié)集出版,可依當(dāng)時的版本。2.引文為不完整的字句,在正文中需加引號標(biāo)出;引用相對完整的段落或兩段以上的引文,須將引文變換字體,單獨縮進(jìn)排版,不加引號(原文自帶的引號保留)。(六)圖表1.正文前的作者像、插圖排在書名頁后。2.著作的表或圖,應(yīng)遵循先見文字后見表或圖的原則。3.著作的表或圖應(yīng)編序號,可全書排序,亦可分章排序。4.表或圖中反映的信息應(yīng)與正文表述一致。5.表的項目欄中各欄標(biāo)注應(yīng)齊全。若所有欄的單位相同,應(yīng)將該單位標(biāo)注在表的右上角。6.表中內(nèi)容相同的相鄰欄或上下欄,一般不得以“同左”、“同上”等字樣代替(文字特別多的除外)。7.表題排在表的上方;表的資料來源及說明文字居表下;跨頁排時,需在表的右上排“續(xù)表”字樣,表頭重復(fù)排出。8.圖題排在圖下,相關(guān)文字說明排在圖題之下。(七)地圖著作中的地圖,凡國家地圖及各省、市、自治區(qū)的行政區(qū)劃圖,應(yīng)完整、準(zhǔn)確,應(yīng)根據(jù)中國地圖出版社最新出版的《中華人民共和國地圖》、《中華人民共和國分省地圖集》繪制;外國地圖,應(yīng)按中國地圖出版社出版的《世界地圖集》繪制;我國古代的地理區(qū)劃的繪制,可參考中國地圖出版社出版的《中國歷史地圖集》。注意:1.正確表示中國地圖的圖幅范圍;正確繪制中國國界線。2.中國地圖不要漏繪南海諸島、釣魚島、赤尾嶼和黃巖島;地圖上必須正確表示香港、澳門和臺灣。(八)計量單位著作中的計量單位,執(zhí)行中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《國際單位制及其應(yīng)用》(CB3100—93),全書須統(tǒng)一。如所依據(jù)的資料使用的計量單位與上述單位不同,應(yīng)加注說明。(九)公式社科類著作常見的公式多為數(shù)學(xué)公式。一般與正文間上下加空一行或半行,居中排,字號一般比正文小一級。公式轉(zhuǎn)行時,首先考慮在“二”及類似符號(心、之、三、去等)處轉(zhuǎn)行;其次考慮在“+”“-”處轉(zhuǎn)行;再次考慮在“X”“土”處轉(zhuǎn)行。轉(zhuǎn)行時,轉(zhuǎn)行處的“二”和“+”“-”“X”“土”放在轉(zhuǎn)行式子的前面,上下行的“二”對齊,“+”“-”“X”“土”放在“二”位置后一格。示例:=[x(G-x(/,.,)]<+[y(0-y&T)]j+[z(f,)-z?._1)]A=Ar,.i+Ay.j+ (z=1,2,…,n)..(十)注釋.著作的注釋(除文內(nèi)注外)一般采取頁下注(腳注)的方式,注釋序號用①②③……或[1][2][3]……標(biāo)示,每頁單排序,注意文中陽圓與腳注序號一致。文集類圖書亦可采用篇后注的形式,注釋序號用[1][2][3]標(biāo)示,注意文中和篇后的注釋序號一致。.文集類著作中為文章或作者所作的說明性腳注,用星號(*)標(biāo)示,以區(qū)別于正文注釋。.注釋的標(biāo)注格式(1)著作標(biāo)注順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/書名/卷冊/出版者、出版時間、版次(初版除外)/頁碼?!沧ⅲ贺?zé)任方式為著時,“著”字可省略,其他責(zé)任方式不可省略(下同,不再標(biāo)注);同一頁所引文獻(xiàn)相同且注釋順序相鄰時,責(zé)任者、書名可省略為“同上書”;同一頁所引文獻(xiàn)相同、頁碼相同且注釋順序相鄰時,責(zé)任者、書名、頁碼可省略為“同上”;責(zé)任者本人的選集、文集等可省略責(zé)任者?!趁織l頂格起,未完回行縮格。示例:余東華:《論智慧》,中國社會科學(xué)出版社2005年版,第35頁。同上書,第37頁。同上。劉少奇:《論共產(chǎn)黨員的修養(yǎng)》,人民出版社1962年第2版,第76頁?!睹珴蓶|選集》第1卷,人民出版社1991年版,第3頁。陳宗德、吳兆契主編:《撒哈拉以南非洲經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略研究》,北京大學(xué)出版社1987年版,第9頁。(2)譯著標(biāo)注順序:責(zé)任者國別、責(zé)任者與責(zé)任方式/書名/其他責(zé)任者與責(zé)任方式/出版者、出版時間、版次(初版除外)/頁碼。示例:[美]弗朗西斯?福山:《歷史的終結(jié)及最后之人》,黃勝強(qiáng)等譯,中國社會科學(xué)出版社2003年版,第7頁。(3)析出文獻(xiàn)標(biāo)注順序:①責(zé)任者/析出文獻(xiàn)題名/所載文集責(zé)任者與責(zé)任方式/所載文集/出版者、出版時間、版次(初版除外)/頁碼。示例:劉民權(quán)等:《地區(qū)間發(fā)展不平衡與農(nóng)村地區(qū)資金外流的關(guān)系分析》,載姚洋《轉(zhuǎn)軌中國:審視社會公正和平等》,中國人民大學(xué)出版社2004年版,第138—139頁。(4)期刊、報紙期刊標(biāo)注順序:責(zé)任者/所引文章名/所載期刊名、年期(或卷期、出版年月)。示例:袁連生:《我國義務(wù)教育財政不公平探討》,《教育與經(jīng)濟(jì)》2001年第4期。報紙標(biāo)注順序:責(zé)任者/所引文章名/所載報紙名稱/出版年、月、日及版別。示例:楊俠:《品牌房企兩級分化中小企業(yè)“?!啊睓C(jī)”并存》,《參考消息》2009年4月3日第8版。(5)轉(zhuǎn)引文獻(xiàn)標(biāo)注順序:責(zé)任者/文獻(xiàn)題名/轉(zhuǎn)引文獻(xiàn)責(zé)任者與責(zé)任方式/轉(zhuǎn)引文獻(xiàn)題名/出版者、出版時間、版次(初版除外)/頁碼。示例:費孝通:《城鄉(xiāng)和邊區(qū)發(fā)展的思考》,轉(zhuǎn)引自魏宏聚《偏失與匡正——義務(wù)教育經(jīng)費投入政策失真現(xiàn)象研究》,中國社會科學(xué)出版社2008年版,第44頁。參見江帆《生態(tài)民俗學(xué)》,黑龍江人民出版社2003年版,第60頁。(6)未刊文獻(xiàn)學(xué)位論文、會議論文等標(biāo)注順序:責(zé)任者/文獻(xiàn)題名/論文性質(zhì)/地點或?qū)W校/文獻(xiàn)形成時間/頁碼。示例:趙可:《市政改革與城市發(fā)展》,博士學(xué)位論文,四川大學(xué),2000年,第21頁。任東來:《對國際體制和國際制度的理解和翻譯》,全球化與亞太區(qū)域化國際研討會論文,天津,2006年6月,第9頁。檔案文獻(xiàn)標(biāo)注順序:文獻(xiàn)題名/文獻(xiàn)形成時間/藏所/卷宗號或編號。示例:《漢口各街市行道樹報告》,1929年,武漢市檔案館藏,資料號:Bb1122/3。(7)電子文獻(xiàn)電子文獻(xiàn)包括網(wǎng)絡(luò)資料,如網(wǎng)頁、電子郵件、論壇、博客、微博(必須是加V實名認(rèn)證)等。標(biāo)注項目與順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/電子文獻(xiàn)題名/更新或修改日期/獲取和訪問路徑/引用日期。_示例:揚之水:《兩宋茶詩與茶事》,《文學(xué)遺產(chǎn)通訊》(網(wǎng)絡(luò)版試刊)2006年第1期,/Article.asp?ID=199,2007年9月13日。(8)外文文獻(xiàn)專著標(biāo)注順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/書名/出版地/出版者/出版時間/頁碼。書名用斜體,其他內(nèi)容用正體;出版地后用英文冒號,其余各標(biāo)注項目之間用英文逗號隔開(下同)。每條頂格起,未完回行縮格。示例:SeymouMatinLipsetandCayMaks,ItDidn’tHappenHee:WhySocialismFailedintheUnite,dNSetwatesYork:W.W.Norton&Company,2000,p.266.期刊文獻(xiàn)標(biāo)注順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/析出文獻(xiàn)題名/所載書名或期刊名及卷冊/出版時間/頁碼。析出文獻(xiàn)題名用英文引號標(biāo)示,不用斜體,期刊名或書名用斜體,其他內(nèi)容用正體。示例:ChristopheRoux-Dufort,“IsCrisisManagement(Only)aManagementofExceptions?”JournalofContingenciesandCrisisManagement,Vol.15,No.2,June2000,p.32.編著標(biāo)注順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/書名/出版地/出版者/出版時間/頁碼。書名用斜體,其他內(nèi)容用正體;責(zé)任者后加ed.或eds.,出版地后用英文冒號,其余各標(biāo)注項目之間用英文逗號隔開。示例:DavidBaldwined.,NeorealismandNeoliberalism:TheContemporaryDebate ,NewYork:ColumbiaUniversityPress,1993,p.106.KlauseKnorrandJamesN.Rosenau,eds.,ContendingApproachestoInternationalPolitics,Princeton,NJ:PrincetonUniversityPress,1969,pp.225-227.譯著標(biāo)注順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/書名/譯者/出版地/出版者/出版時間/頁碼。書名用斜體,其他內(nèi)容用正體;出版地后用英文冒號,其余各標(biāo)注項目之間用英文逗號隔開。示例:Homer,TheOdyssey,trans.RobertFagles,NewYork:Viking,1996,p.22.文集中的文章標(biāo)注順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/文集中文章題名/所載文集名稱/出版者/出版時間/頁碼。文章名用雙引號引上,不用斜體;文集名斜體,其他內(nèi)容用正體。示例:RobertLevaold,“SovietLeaminginthe1980s”,inGeorgeW.BreslauerandPhilipE.Tetlock,edsLearninginUSandSovietForeignPolicy,Boulder,CO:WestviewPress,1991,p.27.報紙標(biāo)注順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/報紙中的文章名/報紙名/出版時間/版次;文章名用雙引號引上,報紙名用斜體。示例:ClaytonJones,“JapaneseLinkIncreasedAcidRaintoDistantCoalPlantsinChina”,TheChristianScienceMonitor,November6,1992,p.4.(此處p.4指第4版)RickAtkinsonandGaryLee,“SovietArmyComingapartattheSeams”,WashingtonPost,November18,1990,pp.A1,A28-29.通訊社消息標(biāo)注順序:消息名/通訊社名/出版時間;消息名用雙引號引上。示例:“BeijingMediaUrgetoKeepTaiwanbyForce”,Xinhua,July19,1995.政府出版物標(biāo)注順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/報告題目/發(fā)布日期/出版者(包括發(fā)布機(jī)構(gòu))/文件編號或頁碼。示例:CentralIntelligenceAgency,DirectorateofIntelligence,HandbookofEconomicStatistics,1988 ,Washington,D.C.:USGovernmentPrintingOffice,1988,p.74.國際組織出版物報告標(biāo)注順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/報告題目/文件編號(包括發(fā)布機(jī)構(gòu))/發(fā)布日期,題目用斜體。示例:UnitedNationRegisterofConventionalArms,ReportoftheSecretaryGene,rUaNlGeneralAssemblyDocumentA/48/344,October11,1993.決議標(biāo)注順序:發(fā)布機(jī)構(gòu)和決議號,生效日期。示例:UNSecurityCouncilResolution687,April3,1991.會議論文標(biāo)注順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/論文題目/會議名稱/會議主辦方/會議地址/發(fā)布日期;論文題目用雙引號引上。示例:AlbinaTretyakava,“FuelandEnergyintheCIS”,paperdeliveredtoEcology’90conference,sponsoredbytheAmericaEnterpriseInstituteforPublicPolicyResearch,AirlieHouse,Virginia,April19-22,1990.學(xué)位論文標(biāo)注順序:責(zé)任者與責(zé)任方式/論文題目/論文性質(zhì)/地點或?qū)W校/論文形成時間。示例:StevenFlank,ReconstructingRockets:ThePoliticsofDevelopingMilitaryTechnologiesinBrazil,IndianandIsrael,Ph.D.dissertation,MIT,1993.互聯(lián)網(wǎng)資料對于只在網(wǎng)上發(fā)布的資料,如果可能的話,也要把作者和題目注出來,并注明發(fā)布的日期或最后修改的日期.提供的網(wǎng)址要完整,而且在一段時間內(nèi)能夠保持穩(wěn)定;內(nèi)容經(jīng)常變化的網(wǎng)址,比如報紙的網(wǎng)絡(luò)版,就不必注明。示例:AstridForland,“Norway'sNuclearOdyssey”,TheNonproliferationReview,Ml.4(Winter1997),六術(shù)語詞匯表(Glossary)對跨學(xué)科的專著(一般學(xué)術(shù)專著不用提供),應(yīng)在正文后列出術(shù)語詞表,對術(shù)語詞表給出專業(yè)解釋。譯著須提供中英文對照術(shù)語詞匯表。示例:法團(tuán)主義(corporatism)法團(tuán)主義,作為一個利益代表系統(tǒng),是一個特指的觀念,模式或制度安排類型,它的作用是將公民社會中的組織化利益聯(lián)合到國家的決策結(jié)構(gòu)中去,”“這個利益代表系統(tǒng)由一些組織化的功能單位構(gòu)成,它們被組合進(jìn)一個有明確責(zé)任(義務(wù))的、數(shù)量限定的、非競爭性的、有層級秩序的,功能分化的結(jié)構(gòu)安排之中。這些功能單位得到國家的認(rèn)可(如果不是由國家建立的話),它們被授予本領(lǐng)域內(nèi)的絕對代表地位,作為交換,它們的需求表達(dá),領(lǐng)袖選擇,組織支持等方面的行動受到國家的一定控制。七參考文獻(xiàn)1.著作直接或間接引用的文獻(xiàn)都應(yīng)在文后的參考文獻(xiàn)中列出,作者也可把與著作相關(guān)的文獻(xiàn)列在其中。參考文獻(xiàn)排列順序按第一作者姓氏拼音首字母順序排列,同一作者的多部作品按發(fā)表時間的先后順序排列,同一作者同一時間的著作以小寫英文字母(a,b,c…)區(qū)分。2.著作的參考文獻(xiàn)應(yīng)按中文文獻(xiàn)在前,外文文獻(xiàn)在后排列。若論文、論著較多,也可按類分開。每條文獻(xiàn)頂格起,回行縮進(jìn)兩個字符接排。3.參考文獻(xiàn)格式為:責(zé)任者/文獻(xiàn)題名/轉(zhuǎn)引文獻(xiàn)責(zé)任者與責(zé)任方式/轉(zhuǎn)引文獻(xiàn)題名/出版者、出版時間、版次(初版除外)。中文參考文獻(xiàn)出版地為內(nèi)地出版社的不需標(biāo)注出版地,內(nèi)地以外的出版社(中國香港、中國澳門、中國臺灣等)應(yīng)在出版社前標(biāo)注出版地,外文參考文獻(xiàn)需在出版社前標(biāo)注出版地。每條頂格起,未完回行縮格。示例:(1)中文專著江帆:《生態(tài)民俗學(xué)》,黑龍江人民出版社2003年版。靳輝明主編:《中國特色社會主義理論體系研究》,海南出版社1998年版。(2)譯著孔飛力:《叫魂》,陳兼、劉昶譯,上海三聯(lián)書店1999年版。(3)期刊(如周刊、半月刊、月刊、雙月刊、季刊、年刊等)吳承明:《論二元經(jīng)濟(jì)》,《歷史研究》1994年第2期。(4)轉(zhuǎn)載文章費孝通:《城鄉(xiāng)和邊區(qū)發(fā)展的思考》,轉(zhuǎn)引自魏宏聚《偏失與匡正——義務(wù)教育經(jīng)費投入政策失真現(xiàn)象研究》,中國社會科學(xué)出版社2008年版。英文文獻(xiàn)(英文文獻(xiàn)參考資料同英文注釋

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論