國際貿(mào)易實務英漢雙語課件-第2章 terms of delivery_第1頁
國際貿(mào)易實務英漢雙語課件-第2章 terms of delivery_第2頁
國際貿(mào)易實務英漢雙語課件-第2章 terms of delivery_第3頁
國際貿(mào)易實務英漢雙語課件-第2章 terms of delivery_第4頁
國際貿(mào)易實務英漢雙語課件-第2章 terms of delivery_第5頁
已閱讀5頁,還剩107頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Internationaltradepractice主講:劉偉良TelQ:1047205122Chapter2TermsofDelivery1.VitalAspectsofaTransactionPurposeofTermsofDelivery

andInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(Incoterms)3.OverviewoftheStructureofIncoterms20004.BriefExplanationoftheTerms1/465.ConsiderationsforChoosingTermsofDeliveryP19-3/46ResponsibilitiesandassociatedcostsTimeandplaceofdeliveryDocumentsandexpensesTitletogoods1.VitalAspectsofaTransactionBuyer火車站汽車站機場CYCFS倉庫碼頭碼頭倉庫SellerQuestion:Whatissuesshouldweconsideroninternationaltrade,whenthedeliverytimeandplace,titleofgoods,documentsetc.isconfirmed.Note:(CY=containeryard,CFS=containerfreightstation)Riskpassingline1.VitalAspectsofaTransactionAnswer:weneedtoconsiderthefactorsasbelow:TransportationcostdistributionRiskdistributionResponsibilitiesandobligationallocationOcean2/461.VitalAspectsofaTransactionTermsofdelivery,alsonamedtradeterms,arethereforegenerated,mainlytodescribethedualparties’responsibilities&obligations,costcarriage,andrisksbearing,inashorttermofthreeletters,suchasFOB,CIFetc.2/461.VitalAspectsofaTransaction又稱貿(mào)易術語、價格術語,是用來說明價格的構成及買賣雙方有關費用、風險和責任劃分,以確定買賣雙方在交貨和接貨過程中應盡義務的三個英文字母的組合或一個簡短的概念。如,F(xiàn)OB,F(xiàn)reeonBoard。TermsofDelivery(交貨術語)4/46INCOTERMS2000(P35)(2000年國際貿(mào)易術語解釋通則)國際商會于1936年提出一套解釋貿(mào)易術語的規(guī)則——INCOTERMS1936,副題:Int’lrulesfortheInterpretationofTradeTerms,隨后經(jīng)過了5次修訂和補充。1999年國際商會公布了對INCOTERMS1990版的修訂版:《2000年國際貿(mào)易術語解釋通則》(INCOTERMS2000)。我國一般都采用本通則。PurposeofTermsofDeliveryandInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(Incoterms)6/46P21-InternationalrulesontradetermsNameFirstDrafterYearTradeTermsRevisedAmericanForeignTradeDefinitions1941(1941年美國對外貿(mào)易定義修正本)USBusinessOrganizations1919ExPointofOriginFOB,FAS,C&F,CIF,ExDockWarsaw-OxfordRules,1932(1932年華沙—牛津規(guī)則)Int’lLawAssociation1928CIFINCOTERMS2000(2000年國際貿(mào)易術語解釋通則)Int’lChamberofCommerce1936GroupE;F;C;D.4groupsof13tradeterms5/46INCOTERMS2000法律效力我國外貿(mào)業(yè)務多采用INCOTERMS2000規(guī)則。故合同一般規(guī)定:TradetermsusedinthiscontractaresubjecttoIncoterms2000。P21-它是國際貿(mào)易慣例,而不是法律,其本身無普遍強制性。只有當事人在合同中規(guī)定采用時,才對當事人有法律約束力。若合同明確采用本規(guī)則,但又規(guī)定了一些與本規(guī)則不一致的規(guī)定,此時,當事人應以合同具體規(guī)定為準。若合同既不排除也不明確規(guī)定將采用何種規(guī)則,一旦發(fā)生與貿(mào)易術語相關的爭議而提交訴訟或仲裁時,法院或仲裁機關往往引用本規(guī)則來作決定的依據(jù)。P21-7/463.OverviewofthestructureofINCOTERMS2000INCOTERMS2000價格術語(13種)GroupEDeparturetermEXWExWorks工廠交貨任何GroupFMaincarriageunpaidtermsFCAFreeCarrier貨交承運人任何FASFreeAlongsideShip裝運港船邊交貨水運FOBFreeOnBoard裝運港船上交貨水運GroupCMaincarriagepaidtermsCFRCostandFreight成本加運費水運CIFCostInsuranceandFreight成本保險費加運費水運CPTCarriagePaidTo運費付至任何CIPCarriageInsurancePaidTo運費保險費付至任何GroupDArrivaltermsDAFDeliveredAtFrontier邊境交貨任何DESDeliveredExShip目的港船上交貨水運DEQDeliveredExQuay目的港碼頭交貨水運DDUDeliveredDutyUnpaid未完稅交貨任何DDPDeliveredDutyPaid完稅后交貨任何P22-【A】SELLERA1ProvisionofgoodsinconformitywiththecontractA2Licenses,authorizations,andformalitiesA3ContractsofcarriageandinsuranceA4DeliveryA5TransferofrisksA6DivisionofcostsA7NoticetothebuyerA8Proofofdelivery,transportdocumentsorequivalentelectronicmessageA9Checking-packing-markingA10OtherobligationsThebilateralobligationsunderIncoterms(format)3.OverviewofthestructureofINCOTERMS2000【B】BUYERB1PaymentofthepriceB2Licenses,authorizations,andformalitiesB3ContractsofcarriageandinsuranceB4TakingdeliveryB5TransferofrisksB6DivisionofcostsB7NoticetothesellerB8Proofofdelivery,transportdocumentsorequivalentelectronicmessageB9InspectionofgoodsB10OtherobligationsFOBCFRCIFP22-9/46FCACPTCIP傳統(tǒng)水上運輸現(xiàn)代水陸空運輸4.BriefExplanationoftheTermsSixmostcommonlyusedtradetermsFOBP24-10/46FreeonBoard(…namedportofshipment)裝運港船上交貨(…裝運港)如:FOBShanghaiPortofshipment4.BriefExplanationoftheTermsFOBEx.FOBYantianportFOBShenzhenportFOBChinaportFOB+裝運港名稱FOB+SHIPMENTPORT清潔提單清潔提單(CleanB/L)指貨物在裝船時外表狀況良好,承運人未加任何貨損,包裝不良或其他有礙結(jié)匯批注的提單。不清潔提單(UncleanB/LorfoulB/L)則是指承運人在提單上加注有貨物及包裝狀況不良或存在缺陷,如水濕、油漬、污損、銹蝕等批注的提單。清潔提單的簽發(fā)要看LC怎么要求的,大多數(shù)是FULLSETSOFMARINECLEANONBOARDB/L,提單無須寫明cleanonboard字樣,但有個別客戶LC會要求B/LMARKEDCLEANONBOARD,就只能要求提單上必須出現(xiàn)cleanonboard字樣。

ObligationsUnderFOBP24-11/46SELLERS將貨物交到買方指派的船上并及時通知買方(裝運通知)。承擔貨物在裝運港越過船舷前的風險和費用。辦理出口手續(xù)。提供完整的運輸單據(jù)。

BUYERS安排船只接貨,支付運費,通知賣方(派船通知)。承擔貨物在裝運港越過船舷后的風險和費用。辦理進口手續(xù)。支付貨款,收取貨物關于船貨銜接問題。

a.賣方應負責將貨物在規(guī)定的時間和地點裝船,而運輸?shù)拇笆怯少I方負責安排的,雙方要加強聯(lián)系;b.對于裝運港和裝運時間,一旦合同中定了下來,雙方要嚴格遵照執(zhí)行。c.買方委托賣方辦理租船定艙,賣方也可酌情接受,但屬于代辦性質(zhì)。15/46按FOB成交裝船費用要明確Goodsloadingcost

FOB+SHIPMENTPORTP24-Derived派生termsofFOB(P24)FOBLinerTermsShanghai班輪FOBUnderTackleShanghai吊鉤Thesellerdoesnotbearthegoodsloadingcost.P24-13/46Derived派生termsofFOB(P24)FOBStowedShanghai理艙FOBTrimmedShanghai平艙FOBSTShanghaiFOBFreeInShanghai(Freein是指船到岸就free了,不負責裝貨)Thesellerbearsthegoodsloadingcost.案例某公司進口一批貨物以FOB條件成交,結(jié)果在目的港卸貨時,發(fā)現(xiàn)貨物有兩種外包裝破裂,里面的貨物有被水浸的痕跡。經(jīng)查證,外包裝是貨物在裝船時因吊鉤不牢掉到船甲板上摔破的,因包裝破裂導致里面貨物被水浸泡。問:在這種情況下,進口方能否以賣方?jīng)]有完成自己的交貨義務為由向賣方索賠?分析:FOB風險劃分以發(fā)運港船舷為界,越過船舷則賣方完成交貨。清潔提單若合同規(guī)定,賣方提供清潔提單作為付款條件,則由于貨物在裝貨時破損,船方不會開出清潔提單,在這情況下,買方不會付款。買賣雙方按照FOB條件簽訂了一筆化工原料的買賣合同,裝船前檢驗時,貨物的品質(zhì)良好,符合合同的規(guī)定。貨到目的港,買方提貨后檢驗發(fā)現(xiàn)部分貨物結(jié)塊,品質(zhì)發(fā)生變化。經(jīng)調(diào)查確認原因是貨物包裝不良,在運輸途中吸收空氣中的水分導致原顆粒狀的原料結(jié)成硬塊。于是,買方向賣方提出索賠,但賣方指出,貨物裝船前是合格的,品質(zhì)變化是在運輸途中發(fā)生的,也就是越過船舷之后才發(fā)生的,按照國際貿(mào)易慣例,其后果應由買方承擔,因此,賣方拒絕賠償。你認為此爭議應如何處理?并說明理由。案例14/46DifferentdefinitionsonFOBRulesNameFreeonBoardRiskPassingLineExportProceduresRevisedAmericanForeignTradeDefinitions1941FOBVessel(第五種)OnBoard原則上由買方負責,或由賣方辦理但買方付費。INCOTERMS2000FOBShip’sRailSELLERS案例分析某公司從美國進口瓷制品5000件,外商報價為每件10美元FOBVesselNewYork,我方如期將金額為50000美元的信用證開抵賣方,但美商要求將信用證金額增加至50800美元,否則,有關的出口關稅及簽證費用將由我商另行支付。問:美方的要求是否合理,為什么?16/46CaseStudy廣商從美國進口貨物,以FOBVesselNewYork成交。廣商依合同開出信用證。但美商來電稱:“信用證金額不足,應增加1萬美元備用,否則出口稅捐及各種簽證費用由你方另行電匯”。廣商接電后認為這是美方無理要求,隨即回電指出:“按FOB條件成交,賣方應負責出口手續(xù)及費用,這在《INCOTERMS》中已有規(guī)定”。美方回電:成交時未明確按《INCOTERMS》辦理,應按我方商業(yè)習慣和《1941年修正本》辦理。廣商只好將金額增加1萬美元。人們應從中吸取教訓??!裝船費用歸屬要明確。船貨的銜接(找船責任、備貨通知、派船通知、裝運通知)。與美國商人交易,須事先明確采用何種術語規(guī)則。在國際貿(mào)易中,應盡量采用INCOTERMS2000規(guī)則,避免采用美國規(guī)則。NotesonusingFOBtradetermP24-關于船貨銜接問題。

a.賣方應負責將貨物在規(guī)定的時間和地點裝船,而運輸?shù)拇笆怯少I方負責安排的,雙方要加強聯(lián)系;b.對于裝運港和裝運時間,一旦合同中定了下來,雙方要嚴格遵照執(zhí)行。c.買方委托賣方辦理租船定艙,賣方也可酌情接受,但屬于代辦性質(zhì)。CFRP25-17/46COSTandFREIGHT(…namedportofdestination)成本加運費(…目的港)如:CFRAUCKLANDPortofdestination4.BriefExplanationoftheTermsCFREx.CFRHamburgportCFR+目的港名稱CFRFOBObligationsunderCFRP20-18/46SELLERS安排運輸,支付至目的港的運費,并及時將裝船詳情通知買方。承擔貨物在裝運港越過船舷前的風險。辦理出口手續(xù)。提供完整的運輸單據(jù)BUYERS(按時購買貨物從裝運港起的運輸保險。)……….承擔貨物在裝運港越過船舷后的風險。辦理進口手續(xù)。支付貨款,收取貨物。

CFR跟FOB的區(qū)別FOB+shipmentport,CFR+destinationportCFR下seller找船并付運費,F(xiàn)OB下buyer找船并付運費P25-19/46CFRLinerTermsNewYork(賣方負擔卸貨費)CFRLandedNewYork(賣方負擔卸貨費和駁船費)CFRExTackleNewYork(賣方負擔卸貨費但不負擔駁船費)CFRExShip’sHoldNewYork(買方負擔卸貨費)CFRFreeOut(船方不負責卸貨,即買方負責卸貨)DerivedTermsOFCFR20/46賣方必須要第一時間將裝船詳情通知買方,以便買方及時購買貨物運輸保險。若采用租船運輸,買賣雙方應事先明確卸貨費用歸屬。NotesonusingCFR

tradetermP20-21/46廣商按CFR價向法商出口貨物。貨物在3月1日上午裝船完畢,當時經(jīng)辦外銷員因工作繁忙,待到2日上午才給買方發(fā)裝船通知。法商收到裝船通知后第一時間向當?shù)乇kU公司投保時,保險公司已獲悉貨輪已于2日凌晨在海上遇難而拒受保險。法商立即來電,稱拒絕贖單并索賠8000美元。法商的做法有道理嗎?為什么?CaseStudyCIFP21-22/46COST,INSURANCEandFREIGHT(…namedportofdestination)成本加保險費和運費(…目的港)如:CIFAUCKLAND4.BriefExplanationoftheTermsPortofdestinationCIFCFRCFR和CIF的區(qū)別CIF要求seller在CFR的義務的基礎上,加上購買保險一項。ObligationsunderCIFP21-23/46SELLERS安排運輸和保險,支付運費及保險費。承擔貨物在裝運港越過船舷前的風險。辦理出口手續(xù)。提供完整的運輸單據(jù)。

BUYERS……………。承擔貨物在裝運港越過船舷之后的風險。辦理進口手續(xù)。支付貨款,收取貨物。

P26-24/46CIFLinerTermsNewYork(賣方負擔卸貨費)CIFLandedNewYork(賣方負擔卸貨費和駁船費)CIFExTackleNewYork(賣方負擔卸貨費但不負擔駁船費)CIFExShip’sHoldNewYork(買方負擔卸貨費)CIFFreeOut(船方不負責卸貨,即買方負責卸貨)DerivedTermsOFCIFP22-25/46NotesonusingCIFtradeterm象征性交貨:賣方按期在約定地點完成裝運,并向買方提交包括物權憑證在內(nèi)的有關單證后,即告完成交貨義務,換言之,以交單代替交貨。實際交貨:賣方在規(guī)定的時間和地點將合同規(guī)定的貨物提交買方或其指定的人。若無預先約定,賣方投保一種基本險(即,平安險/水漬險/一切險),就可以滿足保險條款要求。若沒有預先約定,保險金額一般按貨物發(fā)票總價的110%投保(如,發(fā)票總價為USD10000,保險金額為USD11000)。CIF是最典型的象征性交貨或純單據(jù)買賣。26/46問我方能否以所交貨物受潮而拒付貨款并向賣方提出索賠?為什么?針對目前情況,我方應如何處理為好?我方按CIF條件進口一批床單,貨物抵達后發(fā)現(xiàn)床單在運輸途中部分受潮,而賣方已如期向我方遞交了合同規(guī)定的全套合格單據(jù)并要求我方支付貨款。CaseStudy1

27/46我方按“CIFAUCKLAND”條件對外出口,并按提交了全套符合要求的單據(jù)。貨輪在航行途中觸礁沉沒,貨物全部滅失,買方聞訊以“合同規(guī)定賣方需將貨物運到目的港并安全卸到岸上”為由拒付貨款。請分析買方拒付的理由是否合理?為什么?針對目前情況,我方應如何處理為好?CaseStudy2

分析:以當貿(mào)易術語與合同條款不一致,以合同為準。28/46TradeTermsRisksObligationsExpenses誰承擔貨物越過船舷后的風險Whobooksshippingspace?Whopaysforoceanfreight?Whoarrangesinsurance?Whopaysfortheinsurance?FOBBuyerBuyerBuyerBuyerBuyerCFRBuyerSellerSellerBuyerBuyerCIFBuyerSellerSellerSellerSeller運輸方式相同——水上運輸風險劃分相同——裝運港船舷交貨性質(zhì)相同——非到貨合同雙方承擔的責任不同雙方承擔的費用不同貨物價格的構成不同F(xiàn)OB、CFR、CIF三者的異同點29/46Buyer火車站汽車站機場CYCFS倉庫碼頭碼頭倉庫SellerIntermsofsellersrisks:

FOB=CFR=CIFIntermsofsellersobligationsandcosts:FOB<CFR<CIFIntermsofsellersquote:FOBCFR=

FOB+OceanfreightCIF=CFR+InsurancepremiumRiskpassinglineFOB、CFR、CIF三者的異同點FCAP23-30/46FREECARRIER(…namedplace)貨交承運人(…出發(fā)地)如:FCATaiping不一定是港口4.BriefExplanationoftheTermsFCAP24-11/46SELLERS提供符合合同規(guī)定的貨物。辦理出口手續(xù)。按規(guī)定時間和地點,將貨物交與買方指定承運人,迅速通知買方。移交有關的貨運單據(jù)或電子數(shù)據(jù)。承擔貨交承運人以前的一切風險和費用。

BUYERS根據(jù)合同規(guī)定受領貨物,支付貨款。辦理進口手續(xù)。尋找承運人,支付運費,并通知賣方。接受有關的貨運單據(jù)或電子數(shù)據(jù)。承擔貨交承運人之后的一切風險和費用。Sellersobligations,costs&risksunderFCA32/46‘Deliverthegoodstoacarrier’means—①Ifdeliveryoccursatsellerspremises(場所)賣方負責將貨裝到買方指派的運輸工具上。②Ifdeliveryoccursatanyotherplace賣方在自己的送貨運輸工具上將貨交由買方指派的承運人處置,即不裝貨。③Ifbuyersnominateaperson(notcarrier)toreceivethegoods賣方將貨物交給此人時,即視為已履行交貨義務。案例分析1山東省濟南A公司擬向美國紐約B公司出口某商品5000箱,B公司提出按FOB青島成交,而A公司主張采用FCA濟南的條件,試分析A、B公司各自提出上述條件的原因。36/46中方按FCA條件出口化工原料,合同規(guī)定9月份裝運。裝運期滿,進口方來函稱無法租到運輸工具,以至中方不能按期交貨。因此中方向進口方提出索賠,而進口方卻反過來以中方不按時交貨提出索賠。問:中方可否向進口方索賠?進口方可否向中方索賠?CaseStudyCPTCARRIAGEPAIDTO(…namedplaceofdestination)運費付至(…指定目的地)。如:CPTWashington賣方支付運費(貨物運至目的地)。賣方負責辦理出口手續(xù)。賣方必須及時向買方發(fā)出裝運通知。4.BriefExplanationoftheTermsCPTCIPCARRIAGEandINSURANCEPAIDTO(…namedplaceofdestination)運費和保險付至(…指定目的地)。如:CIPWashington賣方安排保險,并支付保險費。其他情況,與CPT相同。4.BriefExplanationoftheTermsCIPForoceanorinlandwaterwaytransportFOB+FCFR+ICIFFCAForanymodeoftransportincludingmultimodaltransport+FCPT+ICIP對應裝運港船弦交貨貨交第一承運人CommonlyUsedTradeTermsRelations

Chart↓↓↓↓↓↓34/46FCA、CPT、CIP與FOB、CFR、CIF比較

有以下三個共同點:(1)都是象征性交貨(nominaldelivery),相應的買賣合同為裝運合同(2)均由出口方負責出口報關,進口方負責進口報關(3)買賣雙方所承擔的運輸、保險責任互相對應。主要不同點:(1)適合的運輸方式不同,A組適合于各種運輸方式,而B組只適合于海運和內(nèi)河運輸(2)風險點不同。A組中買賣雙方風險和費用的責任劃分以“貨交承運人”為界,而B組則以“船舷”為界;(3)運輸單證、材料不同。DifferencesbetweenFCA/CPT/CIP&FOB/CFR/CIF35/46Modesoftransportdiffer(Water/Multimodal)Placeofdelivery&riskpassingdiffersTransportdocumentsdifferFCA/CPT/CIP&FOB/CFR/CIF比較的結(jié)論:

出口貿(mào)易時,兩者選擇的決定因素就是賣方交貨的運輸條件。如果只涉及港口交貨和水上運輸,建議使用CFR,如果賣方地處內(nèi)陸,交貨要涉及陸運、水運等不同運輸方式,建議使用CPT,一方面可以方便交貨,另一方面可以提早轉(zhuǎn)移風險。這種選擇也適用FOB與FCA,CIF與CIP。37/46EXWFASDAFDESDEQDDUDDP….……SevenlesscommonlyusedtradetermsEXW-ExWorks(…namedplace)——工廠交貨賣方責任最小(將貨物置買方處置,即告履約)賣方不負責出口手續(xù)賣方不負責將貨物裝上任何運輸工具38/46P22-SevenlesscommonlyusedtradetermsEXWORKSFCAFAS-FreeAlongsideShip(…namedportofshipment)——船邊交貨適用于水上運輸賣方辦理出口手續(xù)賣方不負責裝貨38/46P22-SevenlesscommonlyusedtradetermsFASFOBDAF–DeliveredatFrontier(…namedplace)——邊境交貨適用于各種運輸方式(但多為鐵路)賣方辦理出口手續(xù)賣方不負責卸貨,不負擔卸貨風險39/46P28-SevenlesscommonlyusedtradetermsDAF案例我國東北地區(qū)某外貿(mào)公司于2002年9月按照DAF滿洲里條件與某俄羅斯商人簽訂了一筆礦產(chǎn)品的買賣合同。合同規(guī)定的數(shù)量為8000噸,可分批裝運,交貨期為當年12月底之前。簽約后,賣方即開始備貨,安排鐵路運輸,并于12月30日之前將8000噸產(chǎn)品分批發(fā)運出去。買方在滿洲里接受了貨物,經(jīng)檢驗發(fā)現(xiàn)有短量現(xiàn)象,同時發(fā)現(xiàn)有一部分貨物是在2003年1月份到達滿洲里的。于是,買方向賣方提出異議,指出賣方違反交貨期和短交貨物,并就此提出索賠。但賣方以鐵路承運人出具的單據(jù)證明自己按時交了貨,并以商檢證和鐵路運單上所載明的數(shù)量說明自己是按量交貨的,拒絕理賠。分析貨物交貨短量,延遲,屬于賣方責任。根據(jù)DAF術語,DAF滿洲里,是指賣方把貨物運到滿洲里才算交貨完畢,即在滿洲里交貨。所以到達滿洲里的時間,才是實際交貨期,到達滿洲里的產(chǎn)品的質(zhì)量和數(shù)量出現(xiàn)問題,也是屬于交貨前的問題,即賣方的責任。引申問題:如果改為CPT滿洲里,那么同樣情況,是賣方還是買方的責任?分析:如果是CPT滿洲里,則算買方的責任。因為CPT滿洲里,賣方是在貨交第一承運人,即意味交貨完成。這里的第一承運人是火車,所以貨物上火車那天,就是交貨期,沒有延遲。而貨物上火車時候檢驗合格,所以,賣方在貨物上火車之后,就完成了交貨任務,之后發(fā)生的任何損失有買方承擔。DES–DeliveredExShip(…namedportofdestination)——目的港船上交貨適用于水上運輸/多式運輸買方辦理進口手續(xù)賣方不負責卸貨39/46P28-SevenlesscommonlyusedtradetermsDESCFR比較DES和CIF的不同之處:

1.交貨方式不同:實際性交貨和象征性交貨

2.風險負擔不同:DES的風險由出口方承擔,一直到目的港交完貨才算轉(zhuǎn)移

某公司以DES條件進口一批藥材。該公司已按合同約定日期做好受領貨物的準備,但卻在合同約定交貨期的7天后才收到貨物。經(jīng)查證是海上風暴太大導致輪船無法按時到達。因此,該公司向國內(nèi)生產(chǎn)廠家支付了5萬元延期交貨違約金。該公司以此向國外賣方提出索賠。問公司的行為是否合理?CaseStudy分析DES是到貨合同,交貨期是指交貨完成時間,DES是目的港船上交貨,所以交貨期以目的港船上交貨時間為準。引申問題同樣的情況,若換成CFR會怎樣?CFR是交單合同,貨物越過裝運港船舷,賣方即完成交貨,本例損失發(fā)生在海上,所以由買方承擔。DEQ–DeliveredExQuay(…namedportofdestination)——目的港碼頭交貨適用于水上運輸賣方不辦理進口手續(xù)等同于“到岸價”賣方負責卸貨40/46P29-SevenlesscommonlyusedtradetermsDEQDDU-DeliveredDutyUnpaid(…namedplaceofdestination)——未完稅交貨賣方不辦理進口手續(xù)僅適用于歐盟適用于各種運輸方式40/46P29-SevenlesscommonlyusedtradetermsDDUDDP

DeliveredDutyPaid(…namedplaceofdestination)——完稅后交貨賣方責任最大適用任何運輸方式賣方辦理進口手續(xù)(包括進口許可證)41/46P30-SevenlesscommonlyusedtradetermsDDP各種術語比較各種術語比較TIPS:Allthe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論