版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
簡介一個人有了隱私又不想讓別人知道時,我們就可以說他“衣櫥里有具骷髏”。大部分人都做過一些不光彩的事,卡羅爾?桑德斯也不例外。她有具“衣櫥里的骷髏”,不管走到哪兒都擺脫不了。這使她越來越沮喪。當然,這件不光彩的事正在慢慢地毀壞著她的生活。后來她遇到一位更有隱私的人。他的隱私需要整個一個島來遮掩。也許最有可能由卡羅爾發(fā)現(xiàn)他的隱私。但是如果她想探明他的隱私,他會怎么樣呢?他會樂意把他的隱私告訴她嗎?或者他會生氣,非常生氣嗎?這全取決于他藏在鎖著的房間中的那具“衣櫥里的骷髏”究竟是什么——而卡羅爾要打開那扇鎖著的門。本書作者約翰?埃斯科特是一位經(jīng)驗豐富的作家,現(xiàn)在英格蘭南部的博恩默思生活和工作。1ComingtoEnglandMynameisCarolSanders.IliveinEnglandnow,butwhenIwasyounger,IlivedinHongKong.Myfatherwasabusinessmanthereandmymotherworkedasasecretary.WelivedinHongKongforsevenyears.Iwashappyatschool,withlotsoffriends,andwehadagoodtime.Ilikedpopmusic—theRollingStones,DavidBowieandJakeRossoweremyfavourites.JakeRossowasmyfavouritesinger.HediedinacaraccidenttheyearIleftschool,butIlistenedtohispoprecordsallthetime.Ihadhundredsofpicturesandphotosofhimonmybedroomwall.ThenonedayinwinterwhenIwasseventeen,thingsbegantogowrongforme.MyfatherwenttoAustraliaonbusiness.Ilovedhimverymuchanddidn'tlikehimgoingaway.Comehomequickly,’Ialwayssaidtohim.HewasinAustraliafortwoweeks.Then,onthedayofhisjourneyhome,anaeroplanefromSydneycrashedintotheseajustsouthofHongKong.Everybodyontheplanedied.Iheardabouttheplanecrashontelevision.Atfirst,Ididnotthinkaboutmyfather.ThenIrememberedhewasflyingbackfromSydneyonthatday.‘Oh,no!’Icried.Itelephonedtheairportbuttheydidnotknowthenamesofallthepassengersthen.‘Perhapsmyfatherdidn'tgetthatplane,’Ithought.‘Oh,please!Please!’MymotherwasatworkandIcalledheronthetelephone.Shecamehomequicklyandwewenttotheairportandwaitedfornews.Later,welearnedmyfatherwasontheplane.‘It'snottrue!’Ishouted.Butitwastrue,andIbegantocry.Icriedforweeksandweeks.Ispentmanydaysaloneinmyroom.IwaslonelyandsadandIwantedtodie,too.Istoppedgoingoutwithmyfriends.Ididn'twanttoseeotherpeople.IstoppedlisteningtoJakeRosso'srecords,andtookhispicturesoffmybedroomwall.Ididn'tlistentomusicorwatchtelevision.Nothingmatteredanymore.ThenIstoppedcrying.Istoppedfeelingsadandbegantofeelangry.‘Whydidithappentohim?’Iaskedmymother.‘Whydothebestpeopledie?JakeRosso.Myfather.’’I…Idon'tknow,Carol,'mymothersaid.Shewasunhappy,too.Atthetimeoftheplanecrash,Iwasastudentatcollege.Ienjoyedthecollegeworkandlifeverymuch,butaftermyfather'sdeathIstoppeddoingmyworkatthecollege.Ibegantogooutwithsomenewfriends.Theyweredifferentfrommyotherfriends,andmymotherdidn'tlikethem.‘They'rebadpeople,Carol,'shetoldme.‘Theydodangerousthings.’‘They'reexciting,’Isaid.‘AndIlikethem.’IknewshewasangrybutIdidn'tcare. ButthenIlearnedmynewfriendstookdrugs,andIbegantotakedrugs,too.Itwaswrongandstupid,Iknowthatnow,butIwasunhappyandangry.Thepolicecametothecollegetoarrestsomeofthestudents.Theydidn'tarrestme,butIhadtoleavethecollege.Itwasabadtime.Mymotherwasveryunhappywithme.‘WhatamIgoingtodowithyou,Carol?shesaid.‘I'msorry,’Itoldher.‘We'llgobacktoEngland,'shesaid.‘Youcanfindacollegethere.PerhapsyoucanbehappierinEngland.’‘Allright,’Isaid.‘Iwanttoforgetwhat'shappened.IwanttoforgetwhatI'vedoneandbeginanewlife, beanewperson.’Amonthlater,wecamebacktoEngland.WelivedinLondon,inahotel.Itwasstrange,atfirst,withalltheredbusesandeverybodyspeakingEnglish.Itwasthebeginningofthesummer,threemonthsbeforecollegebeganintheautumn.Londonwasfulloftourists.Welookedatallthefamousbuildings—BuckinghamPalace,theTowerofLondon.Andwewenttorestaurantsandtheatresintheevenings.ItwasinterestingandexcitingandIbegantoforgetthebadtimesinHongKong.‘I'mpleasedwecametoLondon,’Itoldmymother.Butafterafewweeks,shesaid,‘Youneedtofindacollege,Carol.Youmustgoonstudying.AndIneedajob.’Thatevening,welookedinthenewspapers.‘Whataboutthis?’Isaid.Ishowedmymotherajobinthenewspaper.SECRETARYforthesummermonthsonasmallprivateislandinScotland.Livewiththefamilyinabighouse.intersetingworkandgoodpayfortherightperson.PhoneGretaPoss.Telephonenumber071…‘Well,thatsoundsinteresting,'saidmymother.‘I'dliketoworkasasecretaryonanislandinScotland.It'sabeautifulcountry,Carol,andyoucangotoacollegethereintheautumn.’‘Andit'saplacetoliveforthesummer,’Isaid.‘Hotelsareexpensive.’MymothertelephonedGretaRoss.Comeandseemetomorrow,GretaRosstoldher.‘CometoSavoyHotelateleveno'clock.’IwenttoSavoyHotelwithmymother.Itwasbigandexpensive,biggerthanourhotel,andinthecentreofLondon.‘Mumneedsthisjob,Ithought.‘AndaprivateislandinScotlandisaniceplacetolive.PerhapsIcanforgetwhat'shappenedifIgothere.’‘Roomtwenty-two,'saidthewomanatthehoteldesk.‘Goonup.MrsRosswillseeyounow.’GretaRosswaswaitingforus.Shewasaboutthirtyyearsoldandverybeautiful.Sheworeanexpensivereddressandherhairwasverylonganddark.‘Thisismydaughter,Carol,'saidmymother.‘Hallo,Carol,'saidGretaRoss.‘Hallo,’Isaid.‘Caroliseighteenyearsold,'saidmymother.‘Canshecomewithme,ifIgetthejob?Perhapsshecanhelpinthehouseorinthegarden.Shelikesgardening.She'sstudyingfarmingatcollege.’‘Perhaps,saidGretaRoss.‘There'sasmallfarmontheisland.’‘I'dliketoworkonthefarm,’Isaid.GretaRosslookedatmymother.‘HowlongdidyouliveinHongKong,MrsSanders?’‘Sevenyears,’answeredmymother.‘Myhusbanddiedinaplanecrashlastyear,sowe'vecomebacktoliveinEngland.’‘WheredidyoulivebeforeHongKong?’‘WelivedinIndiaforthreeyears.’ThenGretaRosstookmymotherintoaroomandaskedhermorequestions.Iwaitedoutside.‘GretaRossisnice,’Ithought.‘Ihopemymothergetsthejob.’Soonafter,thedooropenedandmymothercameout.Shewassmiling.GretaRosssaid,‘Pleasewaithereforaminute,MrsSanders.Iwanttomakeaphonecall.'shewentbackintotheroom,andclosedthedoor.Iwassittingonachairnearthedoor,andIcouldjusthearGretaRoss'svoicespeakingonthephone.‘IthinkI'vefoundsomeone,'shewassaying.‘Shehasadaughter,butthegirlcanworkinthegardenoronthefarm…Don'tworry,they'vebeenawayfromEnglandfortenyears?一It'llbeallright,Itellyou?…Don'tworry.’Afterafewminutes,GretaRossputdownthephoneandcameontoftheroom.‘You'vegotthejob,'shetoldmymother.Mymotherwaspleased.‘Thankyou,'shereplied.Iwaspleased,too,butnowIwasworriedaboutthatphonecall.Ididn'tunderstandit.1來到英格蘭我叫卡羅爾?桑德斯。我現(xiàn)居英格蘭,但我更年輕時住在香港。我父親在那兒經(jīng)商而我母親是個秘書。我們在香港住了七年。我在學(xué)校很快樂,有許多朋友;我們玩得很愉快。我喜歡流行音樂——滾石樂隊、戴維?鮑伊和杰克?羅素是我至愛。杰克?羅索是我最喜歡的歌手。我離校那年他死于一次車禍,但我一直在聽他的流行歌曲唱片。我在我臥室的墻上貼了成百上千的有關(guān)他的畫片和照片。接著在我17歲那年冬季的一天,事情對我來說開始變糟了。我父親去澳大利亞出差。我非常愛他,不愿意讓他離家在外。“快點回家來,”我總是對他說。他在澳大利亞呆了兩周。接著,在他要登上回程的那天,一架從悉尼起飛的飛機墜入香港正南部的海域。機上人員全部遇難。我從電視上聽到飛機失事的消息。起初,我并沒有想到我父親。后來,我想起來那天他正從悉尼乘機返回?!鞍?,不!”我叫了起來。我給機場打電話,但他們那時還不知道所有乘客的名字。“或許我父親沒乘那架飛機。”我想,“啊,千萬別乘!千萬別乘那架飛機!”我母親當時正在上班,于是我給她打了電話。她很快回家;我們?nèi)C場并等待消息。后來,我們得知我父親正在那架飛機上?!斑@不是真的!”我喊道。但這是真的,我哭了起來。我哭了一周又一周。好多天我獨自一人呆在房間里。我既孤獨又傷心,我也想過去死。我不再和朋友們出去玩了。我不想見別人。我不再聽杰克?羅索的唱片了,還把他的圖片從我臥室的墻上取了下來。我不聽音樂了,也不看電視了。一切對我都不再要緊了。后來我不哭了。我不再傷心了,而開始感到憤怒了?!盀槭裁催@事讓他碰上了呢?”我問媽媽,“為什么總是最好的人死呢?杰克?羅索。我爸爸?!薄拔摇也恢?,卡羅爾。"我媽媽說。她也不愉快。飛機失事的時候,我正是個大學(xué)學(xué)生。我當時很喜歡大學(xué)的學(xué)習(xí)和生活,但我父親去世后我在大學(xué)不學(xué)習(xí)了。我開始和一些新結(jié)識的朋友出去玩。他們和我的其他朋友不一樣,而且我媽媽不喜歡他們?!八麄儾皇钦?jīng)人,卡羅爾?!彼嬖V我,“他們在干一些危險的事情?!薄八麄兞钊烁械脚d奮?!蔽艺f,“而且我喜歡他們?!蔽抑浪鷼饬?,可我不在乎。后來我得知我新結(jié)識的朋友們在吸毒,我也開始吸毒了。我現(xiàn)在知道那樣做既錯又蠢,可那時候我心情郁悶。警察來到大學(xué)抓了一些學(xué)生。他們沒抓我,可我不得不離開那個大學(xué)。那段日子可真糟糕。我媽媽對我很不高興?!拔夷媚憧稍趺崔k呢,卡羅爾?”她說。“對不起,”我告訴她說?!拔覀兓赜⒏裉m吧?!彼f,“在那兒你可以找所大學(xué)上。在英格蘭也許你會高興些?!薄昂冒伞!蔽艺f,“我想把過去發(fā)生的事忘掉。我想把我所干的事忘掉,開始新生活,成為一個新人?!币粋€月后,我們回到了英格蘭。我們住在倫敦,呆在一家飯店里。起初,一切都很新奇:公共汽車是紅色的,人人都說英語。時值初夏,離秋季開學(xué)還有三個月。倫敦到處都是觀光客。我們參觀了所有著名的建筑物——白金漢宮、倫敦塔。而且晚上我們?nèi)ゲ宛^和劇院。這令人感興趣、令人激動,我開始忘掉在香港的那些令人難受的時光?!拔艺鏋槲覀儊淼搅藗惗囟吲d,”我對媽媽說。但是過了幾周之后,她說:“你得找所大學(xué)上,卡羅爾。你必須繼續(xù)你的學(xué)業(yè)。我也需要個工作?!蹦翘彀恚覀兎戳艘幌聢蠹?。“這工作怎么樣?”我說。我給媽媽看了看報上登的一條招工的消息。招聘秘書啟事蘇格蘭一私人小島上夏季招聘秘書一名。可與本家共享寬裕住所。若人選合適,工作有趣,薪金豐厚。有意者請與格里塔?羅斯聯(lián)系。電話:071……“嗯,聽起來挺有意思的?!蔽覌寢屨f,“我愿意在蘇格蘭的一個島上干秘書工作。它是個很美麗的地方,卡羅爾,而且你秋季可以在那兒上大學(xué)?!薄跋募疽部梢栽谀莾哼^?!蔽艺f,“飯店很費錢?!蔽覌寢尨螂娫捊o格里塔?羅斯?!懊魈靵硪娢野伞!备窭锼?羅斯告訴她,“11點請到薩沃伊飯店來?!蔽液蛬寢屢黄鹑チ怂_沃伊飯店。這個飯店既大又貴,比我們住的飯店大,并位于倫敦的中心地帶。“媽媽需要這個工作。”我想,“蘇格蘭的一座私人島嶼還是個生活的好地方。我如果去那兒,也許就可以把過去發(fā)生的事情忘掉?!薄?2號房間?!憋埖攴?wù)臺的女士說,“上樓去吧。羅斯夫人現(xiàn)在就可以接見您?!备窭锼?羅斯正等著我們。她大約三十歲,很漂亮。她穿著一件很貴的紅色連衣裙,頭發(fā)很長很黑。“這是我女兒卡羅爾,”我媽媽說?!澳愫茫_爾?!备窭锼?羅斯說?!澳?,”我說?!翱_爾18歲了。”我媽媽說,“如果我能得到這份工作,她可以跟著我嗎?也許她能幫助做些家務(wù)活或干些園子里的活。她喜歡園藝。她正在大學(xué)學(xué)農(nóng)業(yè)。”“也許行吧。"格里塔?羅斯說,“島上有個小農(nóng)場。”“我喜歡在農(nóng)場里干活,”我說。格里塔?羅斯看了看我母親?!澳銈冊谙愀圩×硕嗑?,桑德斯夫人?”“七年?!蔽覌寢屨f,“我丈夫去年因飛機失事去世了,所以我們回英格蘭住來了?!薄白≡谙愀壑澳銈兇粼谀膬海俊薄拔覀冊谟《茸×巳??!比缓蟾窭锼?羅斯帶我媽媽進了一個房間,問了她更多的問題。我在外邊等著?!案窭锼?羅斯挺好的。"我想,“我希望媽媽能得到這份工作?!边^了不一會兒門開了,我媽媽出來了。她微笑著。格里塔?羅斯說:“請在這兒等一會兒,桑德斯夫人。我想去打個電話?!彼祷胤块g,并關(guān)上了門。我坐在門旁的一把椅子上,正好能聽到格里塔?羅斯打電話的聲音?!拔蚁胛乙呀?jīng)找到了一個人?!彼谡f,“她有個女兒,但這個女孩可以在園子或在農(nóng)場干些活兒……別擔(dān)心,她們離開英格蘭已有10年了……不會出事的,我告訴你……別擔(dān)心。”過了一會兒,格里塔?羅斯掛上了電話并從屋里出來了?!澳愕玫搅诉@份工作,”她告訴我媽媽說。我媽媽很高興?!爸x謝您,”她說。我也很高興,可現(xiàn)在我對那個電話感到憂慮不安。我不明白它的意思。2TheIslandWewenttoScotlandthenextday,firstbyplane,thenbytrain.GretaRosstravelledwithus.Ilookedoutofthetrainwindowandsawfieldsandvillagesandmountains.‘Mumisright,’Ithought.‘Scotlandisaverybeautifulplace.’‘You'regoingtobemyhusband'ssecretary,’GretaRosstoldmymotherHe'sabusinessman,butheneverleavestheisland.Hedoesallhisworkbytelephoneandletterandcomputer.Heinvestsmoneyincompanies,allovertheworld.’‘Domanypeopleliveontheisland?’Iasked.‘Notmany,'saidGretaRoss.‘You'llmeetthemsoon.’‘GretaRossisyoung,’Ithought.‘Isherhusbandyoung,too?Howcanayoungmanbuyanisland?Isheveryrich?’Afterthetrain,wewentonMrRoss'sboat,whichtookusouttotheisland.Theboatmanwasayoungman.Hehaddarkhairandwasbrownfromthesun.‘ThisisTony,saidGretaRoss.‘HeworksforMrRoss.’‘Hi,'saidTony.Soonwewereneartheisland.Icouldseethebeachesandthecliffs.Theboatsloweddown.‘Therearedangerousrocksaroundtheisland,’explainedTony.‘Alotofthemareunderthewaterandyoucan'tseethem.Ihavetobecareful.Buttherockskeepotherboatsaway,andthatpleasesMrRoss.’‘Why?’Iasked.TonylookedatGretaRossbutshewasn'tlistening.‘MrRossdoesn'tlikevisitorstotheisland,'tonysaidinaquietvoice.ThenGretaRosslookedatusandTonysaidnomore.‘Whydoesn'tMrRosslikevisitors?’Ithought.‘Hashesomethingtohide?’Whenwearrivedontheisland,mymotherandIfollowedGretauptothehouse.Itwasverybigandthereweretreesallaroundit.Awomanwaswaitinginsidethehouse.‘ThisisMrsDuncan,Tony'smother,'saidGreta.‘She'sthehousekeeperandherhusbandisthegardener.MrsDuncanwilltakeyouuptoyourrooms.I'mgoingtotellMrRossyou'vearrived.’Thehousekeeperwasalittlewomanwithshorthair.Shewentupthestairs,andmymotherandIwentafterher.Myroomwasnexttomymother's.Ilookedoutofthewindowandsawthegardenatthebackofthehouse.Amanwasworkinginthegarden,nearsometrees.‘IsthatMrDuncan?’Ithought.Ilookedbetweenthetreesandsawthesea.‘It'sabeautifulhouseandabeautifulisland.’Thatevening,wehaddinnerwithMrandMrsDuncanandTony.Weateinthebigkitchen.‘WhathappenedtoMrRoss'slastsecretary?’askedmymother.‘She'sinhospital,'repliedMrsDuncan.‘She'sgoingtobeawayallsummer.’‘Isn'tMrsRosslonelyhere?’Isaid.‘No,'saidMrsDuncan.‘Shelikespaintingalot.Shehasaroomupstairsandgoestheretopaint.She'sverygood.Sometimesshegoestodifferentplacesontheislandtopaintpictures.’Wefinishedeatingourmeal.Soonafter,GretaRosscameintothekitchen.‘MrRosswantstoseeyouandyourdaughternow,MrsSanders,'shesaidFollowme,please.’Wefollowedherthroughthehouseandintoabigroom.ThiswasMrRoss'sofficeandhewassittingbehindadesk.Iwassurprised.Hewasayoungman,aboutthirty.Hehadamoustache,shortdarkhair,andheworeglasses.MrRosswasspeakingintothetelephone.‘Whodoeshelooklike?’Ithought.‘IsitTonyDuncan?’‘MrRossistalkingtoabusinessfriendinNewYork,'saidGreta.‘Please,sitdown.’Whilewewaited,Ilookedaroundtheoffice.Therewerethreetelephones,acomputer,andlotsofbooksandpapers.TherewasanotherdoorandIcouldseeasmallerroom,nexttotheoffice.Therewasasmallerdeskandanothercomputerinthere.MrRossfinishedspeakingonthephone,thenlookedcarefullyatmymotherandme.Forafewsecondshedidn'tspeak,andjustwatchedus.Thenhesaid,‘I'mpleasedtomeetyou,MrsSanders.Ineedsomehelpwithmywork.Mysecretaryisinhospital,andthere'salotofworktodo.Sometimesyou’11havetoworklateatnight,becauseoftimedifferencesinNewYorkandTokyo.Isthatallright?’‘Yes,that'sallright,’saidmymother.‘Canyouuseacomputer?’Yes.‘Good.’Helookedatme.‘Isthisyourdaughter?’‘Yes,thisisCarol,'saidmymother.‘Hallo,’Isaid.‘Gretasaysyoulikegardening.There'sabiggardenhere,soyoucanhelpMrDuncan.Andthere'safarm.DanandStellaParksliveinthefarmhouseandworkonthefarm.Youcanhelpthem,too.Wehavesomeanimals.Somesheep,afewcowsandchickens.Andthere'sahorsecalledSmoke.He'sgrey,likehisname.Canyouride?’‘Yes,’Isaid.‘Icanrideahorse.’‘YoucanrideSmokearoundtheisland,ifyoulike.’‘I'dlikethat,’Isaid.‘Thankyou.’‘Andwegrowvegetableandfruit,’hesaid.‘Iworkonthefarmsometimes.Ienjoyit.’Ismiledathimbuthedidn'tsmileback.‘Carolwillenjoyworkingonthefarm,'saidmymother.‘Won'tyou,Carol?’‘Yes,’Isaid.‘MrRosslookssad,’Ithought.‘Buthowdidhegetallhismoney?Andwhydoeshehideawayonanisland?’2島嶼第二天我們就去了蘇格蘭,先乘飛機,后乘火車。格里塔?羅斯與我們同行。我從火車車廂的窗子向外望去,看到了田野、村莊和群山?!皨寢屨f得對,”我想,“蘇格蘭是個非常漂亮的地方?!薄澳憔鸵斘艺煞虻拿貢恕!备窭锼?羅斯告訴我媽媽說,“他是個商人,但他從來不離開這個島。他通過電話、信函和電腦來干他所有的工作。他向遍布世界各地的公司投資?!薄霸S多人住在島上嗎?”我問?!安欢??!备窭锼?羅斯說,“不一會兒你就能見到他們了?!薄案窭锼?羅斯年輕?!蔽蚁耄八煞蛞材贻p嗎?一個年輕人怎么能買得起一座島嶼呢?他很有錢嗎?”下了火車,我們上了羅斯先生的船,那船帶著我們出海向島駛?cè)?。船夫是個年輕人。他長著一頭黑發(fā),皮膚曬成了棕色?!斑@是托尼?!备窭锼?羅斯說,“他為羅斯先生工作?!薄澳愫?,”托尼說。不久我們就離這個島近了。我能看到海灘和峭壁了。船慢了下來。“島的四周都是危險的礁石。”托尼解釋道,“許多礁石在水下,人看不見。我得很小心。但這些礁石使別的船不能靠近這個島,那使羅斯先生感到很高興?!薄盀槭裁矗俊蔽覇柕?。托尼看了一下格里塔?羅斯,但她沒在聽我們說些什么?!傲_斯先生不喜歡客人到島上來,”托尼輕聲說。接著,格里塔?羅斯看了看我們,托尼便沒再說什么?!盀槭裁戳_斯先生不喜歡客人呢?”我思考著?!半y道他有什么事要遮遮掩掩嗎?”我們到了島上之后,我和我媽媽隨格里塔來到了那幢房子。它很大,四周都是樹。一個女人正在房子里等著我們。“這是鄧肯太太,托尼的母親?!备窭锼f,“她是女管家,她丈夫是園丁。鄧肯太太將帶你們上樓去你們住的房間。我去告訴羅斯先生你們已經(jīng)到了?!惫芗沂莻€留著短發(fā)的小婦人。她上了樓,我和我媽媽隨后跟著她。我的房間就在我媽媽的房間的隔壁。從窗子向外望去,我看到了房后的園子。有個人正在園子里干活,那兒旁邊有些樹?!澳蔷褪青嚳舷壬桑俊蔽蚁?。我透過樹林,看到了大海?!斑@房子漂亮,這島也漂亮?!蹦翘彀?,我們與鄧肯夫婦和托尼一起進餐。我們在大廚房吃飯?!傲_斯先生的上任秘書發(fā)生了什么事?”我媽媽問道?!八≡毫恕!编嚳咸卮鹫f,“整個夏季她都將不在?!薄傲_斯夫人在這兒不寂寞嗎?”我說道?!安患拍??!编嚳咸f,“她非常喜歡畫畫。她樓上有個房間,她常去那兒畫畫。她這個人很好。有時她去島上不同的地方畫畫。”我們吃完了飯。不久之后格里塔?羅斯來到了廚房?!傲_斯先生現(xiàn)在想見見你和你的女兒,桑德斯夫人?!彼f,“請跟我來。”我們跟著她穿過房子來到一個大房間里。這是羅斯先生的辦公室,他正坐在辦公桌的后面。我很驚訝。他是個年輕人,大約三十歲。他留著胡子,長著黑色短發(fā),并戴著眼鏡。羅斯先生正在打電話。“他看上去像誰呢?"我思考著。“像托尼?鄧肯?”“羅斯先生正在與紐約的一位商界朋友通話。”格里塔說,“請吧,坐下?!蔽覀兊戎臅r候,我打量了一下這間辦公室。屋里有三部電話、一臺電腦以及許多書本和文件。辦公室還有一個門,所以我可以看到緊挨著辦公室的一個小一些的房間。那里面有一張小一些的辦公桌,另有一臺電腦。羅斯先生打完了電話,然后仔細地看了看我媽媽和我。有那么片刻他默默不語,只是在打量我們。然后他說:“見到你們很高興,桑德斯夫人。我需要人幫助處理我的工作。我的秘書正在住院,有許多事情要處理。由于紐約和東京都有時差問題,有時候你得在深夜工作。你看行嗎?”“行,那沒什么?!蔽覌寢屨f?!澳銜秒娔X嗎?”“會用?!薄澳呛芎谩!彼戳丝次??!斑@是你女兒嗎?”“是,這是卡羅爾?!蔽覌寢屨f?!澳?,”我說?!案窭锼f你喜歡園藝。這里有個大園子,所以你可以給鄧肯先生幫幫忙。這里還有個農(nóng)場。丹?帕克斯和斯特拉?帕克斯住在農(nóng)舍里并在農(nóng)場干活。你也可以給他們幫幫忙。我們養(yǎng)了些動物。一些羊,幾頭牛和數(shù)只小母雞。還有一匹叫‘煙’的馬。這匹公馬灰色,跟它的名字一樣。你會騎馬嗎?”“會騎,”我說,“我會騎馬?!薄叭绻阆矚g,你可以騎‘煙’在島上轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)?!薄澳翘昧??!蔽艺f,“謝謝您。”“我們還培植蔬菜和水果?!彼f,“我有時在農(nóng)場里干些活。我喜歡干農(nóng)活?!蔽页α诵?,可他沒回敬我的笑。“卡羅爾會喜歡在農(nóng)場干活的?!蔽覌寢屨f,“是不是,卡羅爾?”“是的,”我說。“羅斯先生顯得有些憂傷?!蔽蚁耄暗撬趺磿心敲炊噱X呢?而且為什么他要隱匿在一個島上呢?”3ThePhotographIworkedinthegardenforthefirsttwodays.Theweatherwashotandsunny.IlikedworkingwithMrDuncan,andhewaspleasedwithmywork.‘You'reagoodgardener,’hesaid.‘I'vealwayslikedgardening,’Isaid.‘ButI'mstudyingatcollegetobeafarmer.’SometimesIsawGretaRoss.‘Shelikestobealone,’Ithought.OnceortwiceIsawGretagooutwithherpaintingthings.Shewentuponthehillsordowntothebeach.MrDuncantookmetothefarmandImetDanandStellaParks.Theywereveryfriendly.‘Youcanworkonthefarmforthenextthreedays,'saidDayParks.‘MrDuncansaysyou'reagoodgardener.Areyouagoodfarmer,too?’Ismiledathim.‘Iam,’Isaid.Hesmiledback.SoIworkedonthefarmwithMrandMrsParks.Theywerenicepeople.Ihelpedwiththecowsandthechickens,andwentuponthehillswithMrParksandhisdogtolookafterthesheep.OneafternoonIwentoutriding.Smokewasabig,lazy,friendlyhorse.IenjoyedridingandSmokeknewhiswayaroundtheislandverywell.Ilearnednewplacestogoto.Irodealongtheclifftopandtheninbetweensometrees.Whenwecameoutofthetrees,Isawthehousefromtheotherside.Itriedtofindthewindowofmyroom.Whichonewasit?Suddenly,Isawafaceatoneofthewindows.Thefacewaslookingatme.Itwasthereforjustasecondortwo,thenitmovedawayquickly.‘Whowasthst?’Ithought.‘WasitMrRoss?Andwhichroomwasit?’Ididn'tseemymotherverymuchthatfirstweek.Sheworkedalldayandintheevenings.ShewroteletterstoSouthAmerica,Japan,CanadaandAustralia.Sometimes,sheworkedafterIwasinbed.‘MrRossworkshard,'shetoldme.‘Heinvestsmoneyinmanycompaniesandcountries.Butit'snothismoney.’‘It'snot?’Iwassurprisedbythis.‘No,it'shiswife'smoney.Andsheboughttheisland.It'sherisland,herhouse,herfarm.Everythingbelongstoher.’‘Howstrange!ButwhydoesMrRossalwayslooksad?Andwhydoesheneverleavetheisland?’Iasked.‘Idon'tknow,'saidmymother.‘Hesayshelikesithereandlikesworkingonhisfarm.It'sstrange,Iknow.’Sometimes,whenIfinishedwork,Iwalkedalongthebeachesorthecliffs.OrIwentswimminginthesea.Ilikedswimming.GretaRossoftencametothebeachtoswim,butMrRossnevercame.‘Stayawayfromtherocks,Carol,’GretaRosstoldme.‘They'reverydangerous.Iwill,’Isaid.SometimesItookmycameratothebeachandtookphotographsofsomeoftheboatsthatwentby.Itookphotographsofthebirdsonthecliffs.Therewereothersmallislandsnearourisland,andboatswithtouristsstoppedatthem.Butnoboatsstoppedatourisland.Theykeptawayfromthedangerousrocks.Tonywasright.Theislanddidnothavevisitors.Oneday,Iwaswalkingbacktothehouse,andhadmycamerawithme.Istoppedandlookedatthebighouse.MrDuncanwasworkinginthegardeninfrontofit.Atfirst,hedidn'tseeme.‘I'mgoingtotakeaphotographofthehouse,’Ithought.‘Thesunisinjusttherightplace, anditwillmakeagoodpicture.’Ilookedatthebuildingthroughmycamera,andtookthephotograph.MrRosswascomingoutofadoor.Hewasinmypicture,too,andhelookedangry.‘That'sallright,’Ithought.‘It'sstillagoodphotograph.’ButMrDuncanwasrunningacrossthegrass.Hecamequicklyuptomeandsaid,‘Givemeyourcamera.’Helookedveryworried.‘Wbat'swrong?’Iaskedinsurprise.Igavehimthecamera.‘NevertakephotographsofMrRoss,’hesaid.Andthenheopenedthebackofmycameraandtookoutthefilm.‘Hey!Whatareyoudoing?’Isaid.‘You'llspoilmyfilm!’Buthedidn'tstop.‘Sorry,’hesaid,andheputthefilmintohispocket.‘ButnopicturesofMrRoss.Hedoesn'tlikepeopletotakepicturesofhim.’MrRosswaswatchingus.HesawthecameraandhesawMrDuncantakeoutthefilm,buthesaidnothing.Thenheturnedandwentbackintothehouse.Later,ItoldmymotheraboutMrDuncanandthecamera.‘Hespoiledmyfilm,’Isaid.Idon'tunderstand,'shesaid.‘Whydidhedothat?’Idon'tknow,’Isaid,‘butthere'ssomethingstrangeaboutMrRoss.Aboutaweeklater,Ifinishedworkearlyonedayandcamebacktothe33照片house.Mymotherwasworkinginhersmallroom,nexttoMrRoss'soffice.MrsDuncanwasinthekitchen.GretaRosswaspaintinginherroomupstairs.Iwenttomyroomandbeganreadingabook.Iwassittingbesidethewindow.Afterhalfanhour,Igottiredofreading.Ilookedoutattherain,andthegreyseaandrocksbetweenthetrees.‘Mybookisn'tveryinteresting,’Ithought.Igotupandwentoutofmyroom.Iwalkedalongthepassageandturnedacorner.ThenIsawthedoorattheendofthepassage.Therewasalargeplantinaplantpotoutsidethedoor.‘Wheredogsthatdoorgo?’Ithought.‘Ihaven'tseenitbefore.’Irememberedthefaceatthewindowinmyfirstweekontheisland.‘Perhapsit'sthedoortothatroom,’Ithought.Iwalkedalongtothedoorandturnedthehandle.Thedoordidn'tmove.Itwaslocked.‘Whatareyoudoing?'saidavoicebehindme.IturnedroundquicklyandsawGretaRoss.Shelookedangry.‘Thatroomisprivate,'shesaid.‘I'msorry,’Isaid.‘Ididn't—’‘Stayawayfromthere,'shetoldme.Itoldmymotheraboutthelockeddoor.‘What'sbehindit?’Isaid.‘Isitasecret?’‘Idon'tknow,'saidmymother.‘Itdoesn'tmatter.MrRosscanhavelockedroomsifhewantsthem.’‘Ithinkhedoeshavesecrets,’Isaid.‘There'ssomethingstrangeabouthimThere'ssomethingstrangeaboutthisisland.Somebodyisn'ttellingussomething.Somethingimportant.’Mymotherlaughed.‘Stopplayingdetective,Carol,'shesaid.頭兩天我在園子里干活。天氣晴朗而炎熱。我很喜歡與鄧肯先生一塊兒干活,他對我干的活也很滿意?!澳闶莻€好園丁,”他說?!拔乙幌蛳矚g園藝?!蔽艺f,“但我現(xiàn)在正上大學(xué),以便當個農(nóng)夫?!蔽矣袝r見到格里塔?羅斯?!八矚g一個人獨處,”我想。有一兩次我看見格里塔帶著畫具出去了。她到山上或到海灘去。鄧肯先生帶我到農(nóng)場去,我見到了丹?帕克斯和斯特拉?帕克斯。他們非常友好?!敖酉聛淼倪@三天你可以在農(nóng)場干活?!钡?帕克斯說,“鄧肯先生說你是個好園丁。你也是個好農(nóng)夫嗎?”我朝他笑了笑?!笆堑?,”我說。他回笑了笑。這樣我就和帕克斯夫婦一起在農(nóng)場干活了。他們是好人。我?guī)椭湛茨膛:托∧鸽u,還和帕克斯先生及他的狗一起上山去照看羊群。一天下午,我騎馬出去。“煙”是一匹懶散而友善的大馬。我喜歡騎馬,“煙”對島上的路很熟。我知道了些新的去處。我騎馬沿著峭壁頂部走,然后在樹林中間穿行。當我們從樹林中出來時,我看到了那幢房子的另一面。我想找出我房間的窗子。是哪一扇呢?突然我看見一扇窗子旁有一張臉。那人正看著我。那人只在那兒呆了一瞬間,接著很快就挪開了?!澳鞘钦l?”我想,“是羅斯先生嗎?又是哪個房間呢?”第一個星期我沒怎么見到媽媽。她整個白天還有晚上都在工作。她給南非、日本、加拿大和澳大利亞寫信。有時我睡了之后她還在工作。“羅斯先生工作很努力?!彼嬖V我,“他給很多公司和國家投資。可那不是他的錢?!薄安皇撬腻X?”對此我很驚訝?!安皇撬模撬拮拥腻X。并且是她買了這個島。這是她的島嶼,她的房子,她的農(nóng)場。所有的東西都屬于她?!薄岸嗥婀盅?!可為什么羅斯先生總顯得那么憂郁呢?為什么他從不離開這個島呢?”我問道?!拔也恢??!眿寢屨f,“他說他喜歡這兒,喜歡在他的農(nóng)場里干活。我知道,這的確有點兒怪?!庇袝r干完活以后,我就沿著海灘或峭壁散步,或者去海里游泳。我喜歡游泳。格里塔?羅斯常到海邊去游泳,但羅斯先生從來不去?!半x礁石遠些,卡羅爾?!备窭锼?羅斯告訴我,“它們很危險。”“好吧,”我說。有時我將照相機帶到海邊,照照過往的船只,照照峭壁上的鳥兒。我們這個島附近還有些其他的小島,載著旅客的游船停靠在那里。但沒有船在我們這個島邊停靠。船只都遠離那些危險的礁石。托尼說的對:這個島上沒有客人來。有一天,我正朝房子走回去,隨身帶著照相機。我停下來,看著這幢大房子。鄧肯先生正在房子前面的園子里干活。起初,他沒看見我?!拔襾斫o這幢房子拍一個照吧。”我想,“太陽正在合適的位置,拍出來會挺不錯的。”我把鏡頭對準了房子,拍了一張。羅斯先生正好從門里出來。他也被拍了進來,他看上去一副生氣的樣子?!澳且矝]什么?!蔽蚁?,“仍然是張好照片?!钡嚳舷壬鷱牟莸厣吓苓^來。他很快跑到我跟前說:“把相機給我。”他看起來很著急。“怎么了?”我驚奇地問道。我把相機交給了他?!皼Q不許給羅斯先生拍照,”他說。然后他打開相機后蓋,把膠卷取出來?!昂?!你干什么呀?”我說,“你會毀了我的膠卷的!”可他不停手?!皩Σ黄?,”他說,并把膠卷裝進了他自己的衣袋里。“可不許給羅斯先生拍照。他不喜歡別人給他照相?!绷_斯先生正看著我們。他看見了照相機,也看見了鄧肯先生把膠卷取出來的過程,可是他什么也沒說。然后他轉(zhuǎn)過身就回到房子里去了。過后,我把鄧肯先生和照相機的事情告訴了媽媽?!八麣Я宋业哪z卷,”我說。“我不明白?!彼f,“他為什么要那樣做呢?”“我不知道?!蔽艺f,“可羅斯先生這個人真有點兒古怪。”大約一周之后,有一天我很早就干完活兒,回房子里去了。我母親正在羅斯先生辦公室旁邊的她那個小房間里工作。鄧肯太太在廚房。格里塔?羅斯在樓上她的房間里畫畫。我去了自己的房間,開始讀書。我坐在窗子旁。半個小時后,我讀膩了。我向外望去,看外面的雨,看隱蔽在樹木之間的灰蒙蒙的大海和巖石?!拔业臅缓苡腥?,”我想。我站起來走出房間。我順著走廊走,拐了一個彎。然后我看見走廊盡頭有一扇門。門外的花盆里有一株很大的植物。“這門通哪兒呢?”我想?!拔蚁惹皼]見過它?!蔽矣浧鹆宋业綅u上的第一周看到的、那扇窗子旁的那張臉?!翱赡苓@就是通向那個房間的那扇門,”我想。我一直走到房門前,轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)門把手。門沒動,是鎖著的?!澳阍诟墒裁矗俊鄙砗笥腥藛栁?。我趕緊轉(zhuǎn)過臉,看到了格里塔?羅斯。她顯得生氣了?!澳鞘撬饺藢S梅块g,”她說。“對不起?!蔽艺f,“我不——”“離那兒遠點,”她對我說。我把那扇鎖著的門的事情告訴了我媽媽?!澳巧乳T后有什么?”我說,“是秘密嗎?”“我不知道?!蔽覌寢屨f,“那沒什么關(guān)系。羅斯先生要是想的話,當然可以有鎖起來的房間?!薄拔蚁胨欢ㄓ忻孛?。”我說,“他這個人有些古怪。這座島有些奇怪。有人有什么事情瞞著咱們。是重要的事情?!蔽覌寢屝α恕!皠e玩?zhèn)商接螒蛄?,卡羅爾,”她說。4TheLockedRoomTwodays1atertherewasastorminthemiddleofthenight.IwashotandIcouldn'tsleep.Igotoutofbed,wentacrosstothewindowandlookedoutatthenight.Blackcloudshurriedacrossthesky,andthetreesmovedwildlyinthewind.Therainmadealoudnoiseonthewindow.Iopenedmywindowandputmyheadoutintothewindandtherain.Ilookedattheotherwindowsinthehouse.Mostofthemweredark.Butonewindowhadalightinit.‘Somebodyisn'tsleeping,’Ithought.‘Whichroomisthat?’Thereweresixwindowsbetweenmywindowandtheroomwiththelight.‘Andtherearesixdoorsbetweenmyroomandthelockeddoor!’Ithought.‘Thatlightisinthelockedroom.Somebody'sinthere!’Iputonmydressing-gownandwentoutofmyroom.Thehousewasdark,andatfirstIcouldn'tseeverywell.Iwalkedalongthepassageandturnedthecorner.Thereitwas,thelockedroom.Andtherewasalightunderthedoor!Iwentnearerandheardnoises.‘Somebody'smovingaboutinthelockedroom’,Ithought.‘Whoisit?’Thenthelightwentoffandthedooropened.Iwasafraidtomove.Somebodycameoutoftheroom,andintothedarkpassage.Lightningsuddenlylitupthehouse,andIsawwhoitwas.‘It'sMrRoss!’Ithought.‘Whatwashedoinginthatroominthemiddleofthenight?’Ididn'tmoveandhedidn'tseeme.Helockedthedooroftheroomcarefully.Hedidn'tputthekeyinhispocket,buthiditintheplantpotnexttothedoor.‘He'scomingalonghere,’Ithought.‘Imustgetbacktomyroom.’AndIranbackalongthepassage.MrRossheardme.‘Who'sthat?’hecalled.44鎖著的房間Ididn'tanswer,butranintomyroomandclosedthedoor.Hecamealongthepassageandstoppedoutsidemydoor.Thenhewalkedpastandwentondownthestairs.Itookoffmydressing-gownandwentbacktobed.IwasshakingbecauseIwasafraid.‘NowIknowhowtogetintothelockedroom,’Ithought.‘Butwhat'sinthere?’Therewasnostorminthemorning,butitwasstillraining.Igotupearlyandworkedonthefarm.TherewereeggsfromthechickensandIputtheminboxes.Ihelpedtomilkthecowsandthentookthemouttothefield.Later,Iwentbackintothehouseforbreakfast.‘Didyousleepallrightlastnight?’askedMrsDuncan.‘Ordidthestormwakeyouup?’’I…sleptallright,'Isaid.Ididn'twanttotellheraboutthelightinthelockedroom,oraboutMrRoss.Afterbreakfast,Iwentbackupstairs.MrRosswastalkingonthetelephoneinhisoffice.Mymotherwasworkingatherdesk.IknewthatMrsDuncanwasinthekitchenandthatMrDuncanwasworkinginthegarden.‘Where'sMrsRoss?’Ithought.ThenIlookedoutofthewindowandsawherwithTonyDuncan.Theywerewalkingtotheboat.‘He'stakingheroutintheboat,’Ithought.‘Perhapsshe'sgoingtoEdinburgh.’TheboatmovedawayfromtheislandandIwaiteduntilitwasoutatsea.ThenIopenedthedoorofmyroom.TherewasnobodyinthepassageandIranalongtothelockedroom.ThekeywasstillintheplantpotandItookitout.Myhandwasshaking.ThenIunlockedthedoor.兩天后半夜里來了一場暴風(fēng)雨。我很熱,睡不著。我下了床,走到窗邊,望著窗外的夜色。烏云在天空中匆匆飄過,樹在狂風(fēng)中猛烈地搖擺。雨打在窗子上弄出了很大的響聲。我打開窗子,把頭伸在風(fēng)雨中。我看了看這幢房子的其他窗子。絕大部分窗子是黑的。但有一扇窗子里有燈光?!坝腥藳]睡?!蔽蚁?,“那是哪個房間呢?”我這個和亮著燈的那個房間之間隔六個窗子?!岸椅疫@個房間和鎖著門的那個之間隔六扇門!”我思考著。“那個亮著的燈就在那個鎖著的房間。那里面有人!”我穿上晨衣,從我屋里走了出來。這座房子里很暗,起初我也看得不怎么清楚。我順著走廊走,拐了一個彎。那兒就是那個鎖著的房間。而且門下面露出了燈光!我走近了些,聽到了動靜。“有人在這個鎖著的房間里走動?!蔽宜伎贾??!笆钦l呢?”接著燈熄了,門開了。我沒敢動。一個人從屋里走出來,到了黑暗的走廊里。忽然一道閃電照亮了這幢房子,我看清了這個人是誰?!笆橇_斯先生!”我想。“他半夜在那個房間里干什么呢?”我沒動,他也沒看見我。他小心地鎖上了門。他沒把鑰匙放入他的衣袋里,卻把它藏在門旁的花盆里。“他正往這兒來了?!蔽蚁?,“我必須回我的房間去?!庇谑俏揖晚樦呃韧嘏堋A_斯先生聽見我了?!罢l?”他叫喊著。我沒回答,卻跑進自己的房間,關(guān)上了門。他順著走廊過來了,在我的門外停了下來。然后他就走過去了,往前下了樓。我脫下晨衣,回到了床上。我因害怕而直發(fā)抖?!艾F(xiàn)在我知道怎么進入那鎖著的房間了?!蔽蚁?,“但那里有什么呢?”早晨風(fēng)暴停了,但雨還在下。我
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 橋梁隧道工程-試驗檢測師《橋梁隧道工程》??荚嚲?
- 安徽省黃山市高三第二次質(zhì)量檢測 語文試題(含答案)
- 2025年度教育機構(gòu)臨時教師聘用合同4篇
- 2025年電影票務(wù)保證合同
- 二零二五版石油管道安全巡檢與維護合同3篇
- 2025版學(xué)校操場施工臨時用電合同2篇
- 年度動漫展宣傳視頻制作服務(wù)合同3篇
- 舞蹈工作室與培訓(xùn)機構(gòu)2025年度合作協(xié)議3篇
- 個人承辦公共設(shè)施建設(shè)合同(2024年)
- 二零二五年度VIP客戶專屬健康管理與養(yǎng)生服務(wù)協(xié)議3篇
- 2024企業(yè)答謝晚宴會務(wù)合同3篇
- 《客艙安全管理與應(yīng)急處置》課件-第14講 應(yīng)急撤離
- 中華人民共和國文物保護法
- 節(jié)前物業(yè)安全培訓(xùn)
- 高甘油三酯血癥相關(guān)的器官損傷
- 手術(shù)室護士考試題及答案
- 牙膏項目創(chuàng)業(yè)計劃書
- 單位食堂供餐方案
- 風(fēng)電工程需要編寫的專項施工方案及危大工程目錄
- 商業(yè)計劃書(BP)財務(wù)計劃風(fēng)險控制資本退出與附錄的撰寫秘籍
- 七年級下冊《Reading 1 A brave young man》優(yōu)質(zhì)課教案牛津譯林版-七年級英語教案
評論
0/150
提交評論