國(guó)際支付與結(jié)算chapter 2_第1頁(yè)
國(guó)際支付與結(jié)算chapter 2_第2頁(yè)
國(guó)際支付與結(jié)算chapter 2_第3頁(yè)
國(guó)際支付與結(jié)算chapter 2_第4頁(yè)
國(guó)際支付與結(jié)算chapter 2_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩28頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Chapter2IntroductiontoInternationalPaymentsandSettlements國(guó)際支付與結(jié)算概述Chapter2Introduction2.1Definitionfinancialactivitiesconductedamongdifferentcountriesinwhichpaymentsareeffectedorfundsaretransferredfromonecountrytoanotherinordertosettleaccount,debts,claims,etc.,emergedinthecourseofpolitical,economicorculturalcontactsamongthem.Chapter2IntroductionTheyaremoneytransfersasaresultofinternationalclearing,suchas:(1)Visibletrade;(2)Invisibletrade;(3)Financialtransaction;(4)Paymentsbetweengovernments;(5)Others.Chapter2IntroductionThespecialimplicationofinternationalpaymentandsettlementpracticeInternationaltradesettlement----theroleofbanksInternationalnon-tradesettlementChapter2Introduction2.2Evolution1.Fromcashsettlementtonon-cashsettlement2.Fromdirectpaymentmadebetweeninternationaltraderstopaymenteffectedtroughafinancialintermediary3.Frompaymentsundersimplepricetermstopaymentsundermorecomplexpriceterms4.Internetera13centuryA.D.InstrumentsBillofexchangePromissoryNoteCheque/checkNon-CashSettlement非現(xiàn)金結(jié)算ExchangeforGBP1,250.00Beijing,1April,2003AtsightpaytotheorderofDEFCo.thesum

ofPoundsonethousandtwohundredandfiftyonlyToXYZBank,ForABCCo.,BeijingLondon(signature)

Endof18centuryExpensiveRiskyTurnoveroffundsslowForeignexchangebankChapter2Introduction(1)Fromcashsettlementtonon-cashsettlementBillofexchangeForeignexchangebank13centuryA.D.endof18centuryA.D.ForeignexchangemarketChapter2Introduction(2)Fromdirectpaymentmadebetweeninternationaltraderstopaymenteffectedthroughafinancialintermediary

Withtheworldwidebankingnetworkandmodernbankingtechnicality,bankscannotonlyprovideeasyandquicktransferoffundsneededforconductinginternationaltradebutalsofurnishtheircustomerswithvaluableeconomicandcreditinformation.Chapter2Introduction(3)FrompaymentsundersimplepricetermstopaymentsundermorecomplexpricetermsInthepast,internationaltradepaymentsweresettledonverysimplepriceterms,suchascashondelivery,cashonshipment,cashwithorder,cashbeforeshipment,etc.Inmoderninternationaltrade,amorecomprehensiveandexactsetoftermshasbeendeveloped.Chapter2Introduction(4)InterneteraWiththedevelopmentofcomputertechnology,businessisdoneandpaymentsandsettlementsareeffectedbymeansofallkindsofpaymentsystems,whichmakesitquickerandsaferandmoreconvenientforboththeBuyerandSeller.Nowadays,Internetisdevelopingveryfast.Thisnewtypeofbusinesstransactioniscalled

netbanking.Althoughtherearealotofproblemstobesolved,netbankingisverypromising.Chapter2IntroductionChapter2Introduction2.3CharacteristicsofModernInternationalPaymentsandSettlementsVariousinstrumentsarewidelyusedBanksbecomethecenterofinternationalsettlementsVehiclecurrenciesaremorediversifiedthanbeforeElectronicdevicesarewidelyusedInternationallendingisoftencombinedwithinternationalpaymentsChapter2IntroductionSWIFT:SocietyforWorldwideInterbankFinancialTelecommunications(環(huán)球同業(yè)銀行金融電訊協(xié)會(huì))CHIPS:ClearingHouseInterbankPaymentSystem(紐約清算所銀行同業(yè)支付系統(tǒng))

CHAPS:theClearingHouseAutomatedPaymentsSystem(倫敦自動(dòng)支付清算系統(tǒng))FEDWIRE:FederalReservesWireTransferSystem(聯(lián)邦資金轉(zhuǎn)賬系統(tǒng))EDI:Electricaldatainterchange(電子數(shù)據(jù)交換)SWIFTCHIPSCHAPSFEDWIRE環(huán)球銀行間金融電訊協(xié)會(huì)紐約清算所交換銀行相互收付系統(tǒng)倫敦交換銀行自動(dòng)收付系統(tǒng)聯(lián)邦儲(chǔ)備清算系統(tǒng)

communicationmeshwork/networkChapter2IntroductionSWIFT:TheSocietyForWorldwideInter-bankFinancialTelecommunications(環(huán)球銀行間金融電訊協(xié)會(huì))

1973年5月成立,總部設(shè)在布魯塞爾。目前,全世界已有超過(guò)200個(gè)國(guó)家的7000多個(gè)銀行在使用SWIFT。計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)通訊網(wǎng)在荷蘭和美國(guó)設(shè)有運(yùn)行中心,在各會(huì)員國(guó)設(shè)有地區(qū)處理站。

2002年,SWIFT報(bào)文承載量達(dá)8億,日均7百萬(wàn)條,金額超過(guò)6萬(wàn)億歐元。中國(guó)是SWIFT會(huì)員國(guó)。中國(guó)銀行作為中國(guó)的外匯外貿(mào)專(zhuān)業(yè)銀行于1983年2月加入SWIFT,成為中國(guó)第一家會(huì)員銀行,1985年5月13日,中國(guó)銀行正式開(kāi)通SWIFT。

20世紀(jì)90年代開(kāi)始,中國(guó)所有可以辦理國(guó)際金融業(yè)務(wù)的國(guó)有商業(yè)銀行、外資和僑資銀行以及地方銀行紛紛加入SWIFT。

1996年中國(guó)SWIFT發(fā)報(bào)增長(zhǎng)率為42.2%,在SWIFT全球增長(zhǎng)率排名第一,中國(guó)銀行在SWIFT前40家大用戶(hù)中排名34位。中國(guó)銀行每日SWIFT發(fā)報(bào)量達(dá)3萬(wàn)多筆,采用SWIFT方式進(jìn)行收發(fā)電報(bào)已占到全行電訊總收付量的90%。SWIFT網(wǎng)絡(luò)是國(guó)際結(jié)算、收付清算、外匯資金買(mǎi)賣(mài)、國(guó)際匯兌等各種業(yè)務(wù)系統(tǒng)的通訊主渠道,部分業(yè)務(wù)實(shí)現(xiàn)了自動(dòng)化處理。chaining(SWIFTstudy):/zjueman/archive/2006/06/28/847335.aspxCharacteristics1.SWIFTneedsmemberqualification.2.SWIFT’schargeislow.It’sabout18%ofthatusedbytelex,and2.5%ofthatusedbycable.3.SWIFTissafer.(SWIFTauthenticatekey)4.SWIFThasstandarduniformformat.BankIdentifiedcodeBankofChinaBKCHCNBJTheIndustrialandCommercialBankofChinaICBKCNBJTheAgriculturalBankofChinaABOCCNBJTheInvestmentBankofChinaIBOCONBJTheCommunicationBankofChinaCOMMCNBJChinaConstructionBankPCBCCNBJThePeople’sBankofChinaPBOCCNBJChinaCiticBankCIBKCNBJAmericaBank,ShanghaiBranchBOFXCNSXHongKongandShanghaiBankingCorporation,Ltd.HSBCCNSX加入SWIFT的中國(guó)境內(nèi)銀行

1970年4月成立,國(guó)際美元支付系統(tǒng)。它是一個(gè)著名的私營(yíng)跨國(guó)大額美元支付系統(tǒng),是跨國(guó)美元交易的主要結(jié)算渠道。通過(guò)CHIPS處理的美元交易額約占全球美元總交易額的95%。

CHIPS成員有紐約清算所協(xié)會(huì)會(huì)員、紐約市商業(yè)銀行、外國(guó)銀行在紐約的分支機(jī)構(gòu)等。

CHIPS是一個(gè)凈額支付清算系統(tǒng),它租用了高速傳輸線路,有一個(gè)主處理中心和一個(gè)備份處理中心。每日營(yíng)業(yè)終止后,進(jìn)行收付差額清算,每日下午六時(shí)(紐約時(shí)間)完成資金轉(zhuǎn)賬。

CHIPS:ClearingHouseInterbankPaymentsSystem.(跨國(guó)美元支付系統(tǒng))CHAPS:ClearingHouseAutomated

PaymentSystem英國(guó)大額英鎊清算系統(tǒng)。在CHAPS下,12家交換銀行成為結(jié)算銀行,由八條信息通道把它們和該系統(tǒng)的一個(gè)信息轉(zhuǎn)換中心連接起來(lái)。

CHAPS用于英鎊資金交換的當(dāng)日結(jié)算,主要由英國(guó)大型清算銀行和英格蘭銀行使用。它歸美聯(lián)儲(chǔ)所有,1913年建立,F(xiàn)EDWIRE將全美劃分為12個(gè)聯(lián)邦儲(chǔ)備區(qū)、25個(gè)分行和11個(gè)專(zhuān)門(mén)的支付處理中心,主要用于金融機(jī)構(gòu)之間的隔夜拆借、行間清算、公司之間的大額交易結(jié)算,美國(guó)政府與國(guó)際組織的記賬債券轉(zhuǎn)移業(yè)務(wù)等等。由于該系統(tǒng)有專(zhuān)用的實(shí)現(xiàn)資金轉(zhuǎn)移的電碼通訊網(wǎng)絡(luò),權(quán)威性、安全性較高。此外它還承擔(dān)著美聯(lián)儲(chǔ)貨幣政策操作及政府債券買(mǎi)賣(mài)的重要任務(wù)。它每日運(yùn)行18個(gè)小時(shí),每筆大額的資金轉(zhuǎn)賬從發(fā)起、處理到完成,運(yùn)行全部自動(dòng)化。FEDWIRE:FederalReservesWireTransferSystem(全美境內(nèi)美元支付系統(tǒng))BankrelationshipsininternationalSettlements(1)Sister’sBank/overseasbranch海外分行(2)RepresentativeBank(Correspondent)代理行

(3)AccountingBank賬戶(hù)行Chapter2IntroductionTheWorldwideNetworkofBanks1、RepresentativeOffice(代表處)2、AgencyOffice(代理處)3、OverseasSisterBank/Branch,Subbranch(海外分、支行(境外聯(lián)行))4、CorrespondentBanks(代理銀行)5、SubsidiaryBanks(附屬銀行(子銀行))6、AffiliatedBanks(聯(lián)營(yíng)銀行)7、ConsortiumBank(銀團(tuán)銀行)Chapter2IntroductionChapter2Introduction2.5CorrespondentBankingRelationship1.Definitionofcorrespondentbank:abankhavingdirectconnectionorfriendlyservicerelationswithanotherbankCorrespondentBankingisanarrangementunderwhichonebank(correspondent)holdsdepositsownedbyotherbanks(respondents)andprovidespaymentandotherservicestothoserespondentbanks.Inasense,banksthemselvesarethebestcustomersforeachother.Thebankmayopendepositaccountswith,andentrustbusinesstoeachotheronareciprocalbasis.Chapter2IntroductionWhenselectingabankasacorrespondentbank,whatfactorsshouldbetakenintoaccount?⑴Thereputationofthebank;⑵Sizeofthebank;⑶Locationofthebank;⑷Servicesofferedbythebank;⑸Fundamentalpoliciesandstrengthofthebank;⑹Physicalfeaturesandpersonnel;⑺Momentumofearlystart,etc.Chapter2IntroductionChapter2Introduction2.ControldocumentsListsofspecimenofauthorizedsignatures是銀行列示的所有有權(quán)簽字的人的有權(quán)簽字額度、簽字范圍、有效簽字組合方式以及親筆簽字字樣。代理行可憑其核對(duì)對(duì)方銀行發(fā)來(lái)的電報(bào)、電傳等的真實(shí)性。Telegraphictestkeys是兩家代理行之間事先約定的專(zhuān)用押碼,在發(fā)送電報(bào)時(shí),由發(fā)送電報(bào)的銀行在電文前面加注,經(jīng)接受電報(bào)的銀行核對(duì)相符,用以確認(rèn)電報(bào)的真實(shí)性。TermsandconditionsSWIFTauthentickeyChapter2Introduction3.Inter-bankaccountsAcurrentaccountoracheckingaccountmaybeopenedbetweenbankswiththeestablishmentofacorrespondentbankingrelationship.Anybankbeforeopeninganaccountinitscorrespondentbank,mustbeawareofthedetailedconditionsofthisconnection,suchasamountofinitialdeposit,minimumcreditbalanceforcoveringthecostofservicesprovided,interestrateoftheaccount,overdraftpermission,andhowoftenthestatementofaccountissent.①Nostroaccount往賬TheItalianword“Nostro”means“our”.Nostroaccountistheforeigncurrency

account(duefromaccount)ofamajorbankwiththeforeignbanksabroadtofacilitateinternationalpaymentsandsettlements.我行在它行開(kāi)立的存款賬戶(hù)②Vostroaccount來(lái)賬TheItalianword“Vostro”means“your”.Vostroaccountisanaccount(duetoaccount)heldbyabankonbehalfofacorrespondentbank.它行在我行開(kāi)立的存款賬戶(hù)Chapter2IntroductionNostroaccount:istheforeigncurrencyaccount(duefromaccount)ofamajorbankwiththeforeignbanksabroadtofacilitateinternationalsettlements.FromthepointofBankofChina,anostroaccountisourbank’saccountinthebooksofanoverseasbank,denominatedinforeigncurrency.USDAccountBankofNewYorkBankofChina往賬Chapter2IntroductionABankBBankCurrenta/cXXXBBank’s

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論