英語專業(yè)實(shí)習(xí)大綱_第1頁
英語專業(yè)實(shí)習(xí)大綱_第2頁
英語專業(yè)實(shí)習(xí)大綱_第3頁
英語專業(yè)實(shí)習(xí)大綱_第4頁
英語專業(yè)實(shí)習(xí)大綱_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

/11第二章外經(jīng)外貿(mào)等實(shí)務(wù)單位的商務(wù)英語實(shí)習(xí)一、目的外經(jīng)外貿(mào)等實(shí)務(wù)單位的商務(wù)英語實(shí)習(xí)是從專業(yè)的整體知識技能構(gòu)建的角度和職業(yè)技能培養(yǎng)的需要來安排的,以完成專業(yè)教學(xué)任務(wù),消化課堂理論知識,訓(xùn)練職業(yè)技能,提高學(xué)科知識應(yīng)用能力和增強(qiáng)就業(yè)能力為目的;通過實(shí)習(xí),實(shí)現(xiàn)如下目標(biāo):(一)引導(dǎo)學(xué)生將所學(xué)的商務(wù)基本理論、基礎(chǔ)知識和英語基本技能,綜合運(yùn)用到社會(huì)實(shí)踐中去,提高學(xué)生運(yùn)用知識的能力,創(chuàng)新的能力。(二)為學(xué)生進(jìn)行畢業(yè)論文的寫作與答辯收集信息,掌握第一手資料,增強(qiáng)感性認(rèn)識和實(shí)際分析能力。(三)通過實(shí)習(xí)的反饋信息,對英語專業(yè)教學(xué)與管理工作的改進(jìn)提供參考資料。實(shí)習(xí)準(zhǔn)備針對不同實(shí)習(xí)單位的企業(yè)或行業(yè)差異,在實(shí)習(xí)前對該具體實(shí)習(xí)單位的總體情況進(jìn)行多渠道,多方面的了解。并根據(jù)所實(shí)習(xí)單位的崗位要求,在實(shí)習(xí)前,做好相應(yīng)的專業(yè)知識和技能的準(zhǔn)備:包括基本外事禮儀知識,商務(wù)英語的基本知識,法律經(jīng)貿(mào)英語翻譯的基本知識,以及商務(wù)英語應(yīng)用文的寫作知識等。實(shí)習(xí)基本內(nèi)容商務(wù)英語實(shí)習(xí)內(nèi)容為:商務(wù)英語翻譯;商務(wù)和外事服務(wù)工作。(一)商務(wù)英語翻譯熟悉商務(wù)英語詞匯,語句的具體運(yùn)用,從事口譯與筆譯的實(shí)踐。實(shí)習(xí)崗位的具體要求為:掌握一名合格口譯或筆譯人員所需的基本技能(如速記,語言組織能力,稱謂、諺語、數(shù)字的翻譯等)在工作中掌握口譯的商務(wù)禮儀在工作中熟悉正式商務(wù)文體的翻譯(如合同、意向書的翻譯實(shí)踐等)對工作中漢語與英語用法在商務(wù)活動(dòng)中的不同進(jìn)行比較(二)涉外商務(wù)及外事服務(wù)理解并運(yùn)用商務(wù)專業(yè)知識,在工作中掌握從事涉外商務(wù)與外事服務(wù)的基本能力和基本技能(如商務(wù)談判與接待、組織協(xié)調(diào)能力等等),成為具有商務(wù)知識和英語技能相結(jié)合的復(fù)合型人才。實(shí)習(xí)崗位的具體要求為:熟悉各種商務(wù)文體的寫作(包括各種國際商務(wù)英語函電寫作、國際貿(mào)易單據(jù)的填寫等)在工作中對多媒體技術(shù)的運(yùn)用(如運(yùn)用E-mail、fax等進(jìn)行商務(wù)活動(dòng))熟悉商務(wù)禮儀(包括中、西方文化的比較)在工作中掌握商務(wù)溝通技能第三章法律英語實(shí)習(xí)目的法律英語實(shí)習(xí)是從專業(yè)的整體知識技能構(gòu)建的角度和職業(yè)技能培養(yǎng)的需要來安排的,以期通過實(shí)習(xí)加強(qiáng)學(xué)生在政法機(jī)關(guān),律師事務(wù)所等單位從事法律英語的翻譯和涉外法律工作的能力。實(shí)習(xí)準(zhǔn)備(一)了解相關(guān)實(shí)習(xí)單位的規(guī)章制度。了解實(shí)習(xí)法院,檢察院,和律師事務(wù)所等的操作規(guī)程。(二)做好相應(yīng)的知識和技能準(zhǔn)備,包括:法律英語,法律文書格式(英文)法律經(jīng)貿(mào)英語翻譯與實(shí)踐,國際國內(nèi)公私法律制度等相關(guān)知識。(三)注意事項(xiàng)嚴(yán)格遵守實(shí)習(xí)單位的規(guī)章制度和工作紀(jì)律。尊重指導(dǎo)教師,虛心學(xué)習(xí)業(yè)務(wù)。保守實(shí)習(xí)單位的機(jī)密。注意工作方式和態(tài)度。確保實(shí)習(xí)中的人身安全和財(cái)產(chǎn)安全。實(shí)習(xí)基本內(nèi)容法律英語實(shí)習(xí)內(nèi)容為:法律英語翻譯;涉外法律工作。(一)法律英語翻譯熟悉法律英語詞匯,語句的具體運(yùn)用,從事口譯與筆譯的實(shí)踐。實(shí)習(xí)崗位的具體要求為:掌握一名合格口譯或筆譯人員所需的基本技能(如速記,語言組織能力,稱謂、諺語、數(shù)字的翻譯等)在工作中熟悉法律文書的翻譯(如判決書、律師函、委托書、公證書、外貿(mào)合同等的翻譯實(shí)踐)對工作中漢語與英語用法在法律活動(dòng)中的不同進(jìn)行比較(二)涉外法律工作理解并運(yùn)用法律英語專業(yè)知識,熟悉各種法律文書(英文)的寫作,在工作中掌握從事涉外法律工作的基本能力和基本技能,成為具有法律知識和英語技能相結(jié)合的復(fù)合型人才。實(shí)習(xí)崗位的具體要求為:熟悉各種涉外法律文書的寫作與翻譯(包括涉外律師函、當(dāng)事人委托書、涉外法律事務(wù)往

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論