會(huì)計(jì)英語對(duì)話_第1頁
會(huì)計(jì)英語對(duì)話_第2頁
會(huì)計(jì)英語對(duì)話_第3頁
會(huì)計(jì)英語對(duì)話_第4頁
會(huì)計(jì)英語對(duì)話_第5頁
已閱讀5頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

會(huì)計(jì)英語對(duì)話會(huì)計(jì)英語對(duì)話會(huì)計(jì)英語對(duì)話資料僅供參考文件編號(hào):2022年4月會(huì)計(jì)英語對(duì)話版本號(hào):A修改號(hào):1頁次:1.0審核:批準(zhǔn):發(fā)布日期:OpeningaSavingsAccount

開立儲(chǔ)蓄帳戶

Situation14

情景14

HenrySamsonisaskingaclerkattheFirstNationalBankaboutopeningaregularsavingsaccount.

亨利·薩姆森在第一國民銀行向一個(gè)職員詢問有關(guān)開立普通儲(chǔ)蓄帳戶事宜。

Clerk:MayIhelpyou,sir?

職員:我能為您做些什么嗎先生

Samson:Yes,please.I'dliketoopenasavingsaccount.Canyougivemesomeinformation?

薩姆森:謝謝,我想開立一個(gè)儲(chǔ)蓄帳戶。請(qǐng)您和我談?wù)勥@方面的事,好嗎?

C:Yes,I'dbehappytohelpyou.Wecallourregularsavingsaccountplanpassbooksavings.

職員:好的,我很樂意為您服務(wù)。我們把我們的銀行的普通儲(chǔ)蓄帳戶稱為銀行存折儲(chǔ)蓄。

Youmayopenanaccountinyournameonly,orajointaccountwithyourwife.

您可以只用您自己的名字開立帳戶,也可以與您的妻子開立共同帳戶。

Thereisnominimumbalance,andyoumaymakedepositsorwithdrawalsatanytime.

我們這里沒存款最小余額的限制,而且可隨時(shí)存款或取款。

S:DoIearninterestontheaccount

薩姆森:我能從帳戶上得到利息嗎?

C:Yes,wepaythehighestinterestratepermittedforcommercialbanks.

職員:可以的。我們這里支付商業(yè)銀行所允許的最高利率。

Wecredittheearnedinteresttoyouraccountautomaticallyeveryquarter.

每個(gè)季度,我們會(huì)自動(dòng)地把利息劃入您的帳戶的貸方。

S:IsitdifficulttoopenanaccountImean,doIhavetobearegularcustomerofthebank

薩姆森:開立一個(gè)帳戶難嗎我是說,我必須是銀行的老客戶嗎

C:No,sir.notatall.Allthat'snecessaryistofilloutthissignaturecardandmakeyourinitialdeposit.

職員:不,先生,完全不必。您所需要做的只是填寫一下這張簽名卡,并進(jìn)行首次儲(chǔ)蓄,

Evenadollarisenoughtoopentheaccount.

甚至一美元就可開立一個(gè)帳戶。

S:Let'ssee.Youwantmyname,address,occupation,dateofbirthandSocialSecuritynumber.

薩姆森:讓我看看這張卡片。你要我填上姓名、住址、職業(yè)、出生日期和社會(huì)保險(xiǎn)號(hào)碼。

What'sthisitemhere,"Mother'sMaidenName"

母親婚前姓名這一項(xiàng)是怎么回事?

C:Weaskthatforidentificationpurposes,sir.It'sacodewordweusetopositivelyidentifyyouincaseyouloseyourpassbookorthereissomeotherneedforpositiveidentification.

職員:我們要求這一姓名是為人便于辨別身份,先生。這是一個(gè)暗語,萬一您丟失了您的存折,我們可以用它來確切地辨別您的身份,或者由于某種需要,用以準(zhǔn)確地辨認(rèn)身份。

S:Isee.Well,letmefillthisoutandI'llopenanaccount.

薩姆森:我明白了,那我就填寫這張卡片,然后開立一個(gè)帳戶。TimeDeposits(1)

定期存款(一)

Situation15

情景15

JudyTaylorisaskingaclerkintheNewAccountsDepartmentattheFirstNationalBankabouttimedeposits.

裘德·泰勒向第一國民銀行新開帳戶部門的一個(gè)職員詢問定期存款有關(guān)事宜。

Taylor:Canyoutellmesomethingabouttimedeposits?

泰勒:請(qǐng)您同我談?wù)動(dòng)嘘P(guān)定期存款的事情,好嗎?

Iunderstandtheinterestrateismuchhigherfortimedepositsthanregularsavingsaccounts.

據(jù)我所知,定期存款的利率比普通儲(chǔ)蓄存款的利率要高得多。

Clerk:Yes,MissTaylor,that'scorrect.WeofferTimeCertificatesofDepositwhichpayahigherrateofinterestthanregulardepositsdo.

職員:是的,泰勒小姐,您說得對(duì)。我們這里提供存款的定期存單,它們的利率高于普通存款。

T:HowlongdoIhavetokeepthemoneyintheaccount?

泰勒:存款在帳戶中儲(chǔ)存多久才可以???

C:Weofferachoiceofthree,six-ortwelvemonthmaturitiesinmostcases.

職員:大多數(shù)情況下,我們提供為期3個(gè)月,6個(gè)月和12個(gè)月的存款期限,您可以從中選擇。

Ofcourse,wehavetwo-,three-,five-andten-yearplans,too.

當(dāng)然,我們也有為期2年、3年、5年和10年的存款期限。

T;Doestherategoupdependingonhowlongyoukeepthecertificate?

泰勒:利息是多少是不是取決于存款時(shí)間?

C:Yes,that'sright.Butyoumustdeterminewhatmaturityyouwantinthebeginning.

職員:是這樣的。但是您必須事先確定您的存款期限。

Naturally,certificateswiththelongermaturitiesbearahigherrateofreturn.

當(dāng)然,存款期越長(zhǎng),利率就越高。

T:Whatmaturitiesarethemostpopular?Iassumethatnotmanycustomersinvestfortheverylongterms.

泰勒:哪一種期限是最受歡迎的呢?我估計(jì)不會(huì)有很多顧客選擇很長(zhǎng)的存款期限。

C:No,mostofourcustomersusethesix-ortwelve-monthplans.Ofcourse,youmayrenewthecertificateonmaturityifyouwish.

職員:您說得對(duì),我們的大多數(shù)顧客選用6個(gè)月或12個(gè)月存款期限。當(dāng)然,如果您愿意的話,當(dāng)存款到期時(shí),您可以把存單轉(zhuǎn)期續(xù)存。

T;Howcometherateissomuchhigherthantheregularsavingsrate?

泰勒:定期存款的利怎能怎么會(huì)比一般存款利息高出那么多呢?

C:Wecanofferamoreattractiverateofreturnwhenweknowthattheclientwillmaintainthebalanceforasetperiodoftime.

職員:當(dāng)欠確知顧客將一筆錢儲(chǔ)存一定時(shí)期,我們就能夠提供更具有吸引力的利率。TimeDeposits(2)

定期存款(二)

Situation16

情景16

JudyTaylorcontinuestalkingwiththeNewAccountsclerkaboutTimeCertificatesofDeposit.

裘德·泰勒與負(fù)責(zé)新開帳戶的職員繼續(xù)談?wù)撚嘘P(guān)定期存單的事。

Taylor:WhatifIneedthemoneyforanemergencybeforethecertificatematuresCanIgetitout,then

泰勒:假如在存款到期之前,我為應(yīng)付緊急情況,需要用那筆錢該怎么辦那時(shí)能不能把款取出來

Clerk:Yes,ofcourse,youmaywithdraw

yourfundsbycashinginyourcertificatebeforethematuritydateifthisbecomesnecessary.

職員:當(dāng)然可以。如果需要的話,您可以在存單的到期之前取你您存單中的現(xiàn)金。

But,inthiscase,youwouldnotreceivethestatedinterestreturn.

但是,在這種情況下,您不能獲得原定利息,

Thehighratesofreturnthatareofferedarevalidonlyifthecertificateismaintainedforthefulllengthofthecontractedperiod.

只有當(dāng)存單到期,所提供的高利率才能生效。

T:YoumeanIwouldloseallmyinterest?

泰勒:您的意思是說,我會(huì)失去所有的利息?

C:No,notall.Wewouldredeemyourcertificateatyourrequest,subjecttoourcurrentratescheduleforprematuritycancellation.

職員:不,不是全部的,我行會(huì)考慮到您的要求將您的存單兌現(xiàn)。由于您提前取款,我們要根據(jù)當(dāng)時(shí)牌價(jià)標(biāo)準(zhǔn)付給您利息。

T;Howmuchisthatrate?

泰勒:那么利率應(yīng)是多少呢?

C:Ican'tgiveyouanexactfigure,MissTaylor,asitfluctuatesdependingontheregularsavingsrate.

職員:我不可能給您一個(gè)確切數(shù)子,泰勒小姐,因?yàn)樗请S著普通存款利率而浮動(dòng)的。

Asyouknow,ourregularsavingsratechangesperiodicallyinaccordancewiththeinterestearningsrateallowedforcommercialbanks.

您知道,我們的一般存款利率是按照商業(yè)銀行所允許的利率定期性的變化。

Thatrateispostedonthebulletinboardinthelobbyasrequiredbybankrules.

接照銀行的規(guī)定,所說的這個(gè)比率表就貼在大廳里布告板上。

T:So,youmeanthatIwouldbesubjecttoapenaltyifIhadtocashinthecertificatesbeforethedatetheymature.

泰勒:那么您是說,如果我在定期存單到期日之前不得不兌現(xiàn)的話,我就要為此而受到罰款。

C:Yes,that'sright.That'swhyweencourageourclientstoselectthetermsandbalancescarefullybeforetheycommitthemselvestoTimeCertificatesofDeposit.

職員:是這樣的。這就是為什么我們希望顧客在承諾定期存款之前,應(yīng)認(rèn)真地選擇存款期限和存款額。OpeningaCurrentAccount

開立往來帳戶

Situation17

情景17

JohnSpenceisaskingaclerkattheFirstNationalBankaboutcurrentaccounts.

約翰·斯彭斯正在向第一國民銀行的一位職員詢問有關(guān)往來帳戶的事宜。

Spence:Wouldyoupleasetellmesomethingaboutcurrentaccounts?I'veheardtheterm,butI'mnotsureIunderstandwhatitmeans.

斯彭斯:您能給我講講有關(guān)往來帳戶的事嗎?我聽說過這個(gè)術(shù)語,但是我不完全明白它的含義。

Clerk:Thetermcurrentaccountmeansademandaccount.Actually,acheckingaccount.

職員:往來帳戶這個(gè)術(shù)語就是活期帳戶的意思。實(shí)際上,就是支票帳戶。

Normally,weusethetermcurrentordemandaccountwhenwetalkaboutacheckingaccountmaintainedbyabusinessfirm.

通常當(dāng)我們談?wù)摰接善髽I(yè)持有的支票帳房時(shí),我們就使用往來帳戶或者活期帳戶這樣的術(shù)語。

S:Oh,soyoumeanthatIcan'topenacurrentaccountasanindividual?

斯彭斯:哦,您是說,作為個(gè)人,我不能開立往來帳戶嗎?

C:No,Idon'tmeanthat.Anybody,eitherafirmoranindividual,mayopenacurrentaccount,

職員:不,我不是那個(gè)意思。任何人,無論是企業(yè)還是個(gè)人都可以開立往來帳戶。

butwenormallycallindividualaccountspersonalcheckingaccounts.That'sjustadifferentnameforthem.

但是,我們一般稱個(gè)人帳戶為個(gè)人支票帳戶,這僅僅是帳戶名稱不同而已。

S:Whydoyoucallthemdemandaccounts,then

斯彭斯:那么您為什么稱他們?yōu)榛钇趲裟兀?/p>

C:Thatmeansthatthebalancesintheaccountsaresubjecttowithdrawalondemand.

職員:這就是說,帳戶上的余額便于提取或者便于需要。

Inotherwords,awrittendemand,oracheck,isallthat'snecessarytomakeawithdrawalfromtheaccount.

換句話說,要想從帳戶中提取,只需填寫一張用款需求單或一張支票就可以了。

S:Aren'tallaccountslikethat

斯彭斯:并不是所有的帳戶都是這樣做的吧?

C:No,sir.Timeorsavingsaccountsactuallyrequireanoticetothebank,

職員:是的,先生。定期存款帳戶或儲(chǔ)蓄帳戶實(shí)際上都需要給銀行一個(gè)通知,

usuallysevendaysbeforethedepositorhasarighttomakeawithdrawal.Innormalpractice,

通常是七天前通知銀行,存款人才有權(quán)力提取存款。

ofcourse,weusuallywaivenoticeandallowimmediatewithdrawals.Indemandorcurrentaccounts,

當(dāng)然,一般情況下,我們通常不必提前通知,并且允許立即提款。

however,wecannotaskforsuchnotice.

然而,對(duì)于活期帳戶或者往來帳戶我們根本無權(quán)要求取款提前通知。AccountRulesandRegulations

帳戶規(guī)章與條例

Situation18

情景18

LeahJacobshasjustopenedasavingsaccountattheFirstNationalBank.Sheisaskingaclerkaboutthemeaningoftherulesandregulationsprintedonherpassbook.

利厄·雅各布斯剛剛在第一國民銀行開立了一個(gè)儲(chǔ)蓄帳戶,她正在向一個(gè)職員詢問有關(guān)印在存折上的各項(xiàng)規(guī)章與條例的含義。

DoyoumeanthatIhavetogiveyounoticebeforeIcanmakeawithdrawal?

您是說,在我取款之前,得事先給您一個(gè)通知嗎?

Clerk:Yes,Mrs.Jacobs,ittechnicallymeansthat.Allbanksmaytechnicallyrequireprenotificationbeforetheymusthonourwithdrawalrequestsonsavingsorotherinterestbearingaccounts.

職員:是的,雅各布斯夫人。從法律角度上看,它是這個(gè)意思。所有銀行都可能需要一個(gè)事先通知,取款人才有權(quán)從儲(chǔ)蓄帳戶和其他附息的帳戶中取出所需求的款項(xiàng)。

J:HowmuchnoticemustIgive

雅各布斯:我需要提前多少時(shí)間通知銀行?

C:Ourbank,likemanyothers,mayrequiresevenday'snotice.Butinactualpracticewehonouryourrequestwithoutrequiringnotification.

職員:象許多其他銀行一樣,我們銀行可能要求7天前通知。但實(shí)際工作中,在沒有提前通知的情況下,我們也會(huì)滿足您的取款要求。

Ofcourse,thebankhastheoptionofenforcingtheruleshoulditbenecessary.

當(dāng)然啦,如果必要的話,銀行是有權(quán)利按照這一條規(guī)定來做的。

J:That'samazing.Ineverknewthatbefore.

雅各布斯:這倒令我吃驚,以前我從來不知道這些。

C:You'llfindthatallbanksarerequiredtohavethesamerule.

職員:您會(huì)發(fā)現(xiàn),所有的銀行都有這些同樣的規(guī)章。

J:IguessI'veneverreadthefineprintonmypassbookbefore.

雅各布斯:我可能還從來沒讀過我存折上的這些很小的印刷字體。

Thisnextitemsaysthatthereisaservicechargeformorethantwotransactionsamonth.

下面一條講到,如果在一個(gè)月內(nèi)有兩次以上存取款,就要收取手續(xù)費(fèi)。

C;Yes,Mrs.Jacobs.Again,that'stechnicallypermittedbytheregulations.

職員:是的,雅各布斯夫人。同樣,這也是屬于法定條例。

Themainreasonistodiscouragetheuseofsavingsaccountsforfrequenttransactions.

這是因?yàn)殂y行不鼓勵(lì)使用儲(chǔ)蓄帳戶進(jìn)行過于頻繁的存取款活動(dòng)。

Current,orchecking,accountsaredesignedforregularandfrequenttransactions.

往來帳戶或支票帳戶就是為了經(jīng)常和頻繁的存款和取款而設(shè)的。

J:ButI'veneverbeencharged.

雅各布斯:但是,我卻從來沒有為此付過費(fèi)用。

C:Well,mostbanksrarelyinvokethatregulation.

職員:哦,大多數(shù)銀行很少實(shí)行那條規(guī)定。

OpeningaPersonalCheckingAccount

開立個(gè)人支票帳戶

Situation19

情景19

JohnSmithisopeningapersonalcheckingaccountattheNationalCityBank.

約翰·史密斯正在國家城市銀行開立個(gè)人支票帳戶。

Clerk:MayIhelpyou,sir?

職員:我能為您做什么,先生?

Smith:Yes,please.I'dliketoopenapersonalcheckingaccount.

史密斯:謝謝!我想開立一個(gè)個(gè)人支票帳戶。

C;Yes,sir.Doyouwantaregularoraspecialcheckingaccount

職員:好的,先生。您想開立普通的還是特殊的支票帳戶?

S:I'mnotsurewhatthedifferenceis.

史密斯:我不太清楚它們有什么區(qū)別。

C:Specialaccountsaremoreeconomicalifyouthinkyou'llwritefewerthan15checkseachmonth.

職員:如果您認(rèn)為您每月開支票少于15張,那么特殊帳戶更為經(jīng)濟(jì)。

S:Iprobablywon'twritemany,justafewcheckseachmonthforshoppingandpayingsomebills.

史密斯:我可能不會(huì)開那么多張支票,一個(gè)月只需幾張支票買東西和支付一些帳單就可以了。

C:Ithink

the

specialaccountwillbebest,then.

職員:我想那您最好是使用特殊支票,

There'snominimumbalancerequiredandtheservicechargeisonly20centsforeachcheckyouwrite.

它沒有最小存款余額的限制,而且您開出的每張支票只收取20美分手續(xù)費(fèi)。

S:Yes,Ithinkthat'swhatIneed.CanIopentheaccountwiththischeck

It'smypayrollcheckfrommycompany.

史密斯:好的,我看這正是我所需要的。我可以開這種支票賬戶嗎?這是我所在公司的工資支票。

C:Yes,ofcourse.We'lltakeyourpayrollcheckfor$237.00asyourinitialdeposit.

職員:當(dāng)然可以,我們將把您的工資237美元作為您的第一筆存款。

Willyoupleasefilloutthissignaturecardwithyourname,address,andoccupation

請(qǐng)您在這張簽名卡片上填寫您的姓名、住址和職業(yè)。

I'llgetareceiptandacheckbookforyouwhileyou'recompletingtheseforms.

您填寫這張卡片時(shí),我來為您準(zhǔn)備收據(jù)和支票。

S:CanIgetmynameprintedonthechecks?

史密斯:可以把我的姓名印在支票上嗎?

C;Yes,ofcourse.Weofferfreepersonalizedcheckstoallourcustomers.

職員:當(dāng)然可以,我們對(duì)這里所有顧客免費(fèi)提供個(gè)人支票。

Ifyouwouldlikeyouraddressprintedonyourchecks,too,wecandothatforanominalcharge.

如果您愿意把您的住址也印在支票上,我們可以照辦,為此需收取少許費(fèi)用。

S:IthinkI'lljusttakethefreeones.Icanalwayswritemyaddressonthechecksmyself.

史密斯:看來我還選擇免費(fèi)支票,自己把住址寫在支票上吧。ComputingDailyInterest

計(jì)算日息

Situation20

情景20

DonaldCraigisaskingtheNewAccountsclerkattheFirstNationalBankabouttheirdailyinterestadvertisements.

唐納德·克雷格在第一國民銀行向一個(gè)負(fù)責(zé)新開帳戶的職員詢問有關(guān)銀行的日息廣告的事。

Craig:Whatdoyoumeanwhenyousaydailyinterestinyouradvertisements?

克雷格:你們的廣告中所說的日息是什么意思?

Clerk:Wemeanthatwecomputeinterestonyouraccountbalanceeverydayandcreditittoyouraccountonaquarterlybasis.

職員:我們的意思是說,我們每日計(jì)算您的帳戶余額應(yīng)得利息,并且每個(gè)季度把應(yīng)得利息計(jì)入您的帳戶的貸方。

Cr:HowcanyoucomputetheearningsdailyIsn'tthattoomuchtrouble

克雷格:你們?cè)趺茨軌蛎咳斩加?jì)算應(yīng)得利息呢那不是太麻煩了嗎

C:Well,actuallyMr.Craig,it'srelativelyeasytodosincewekeepallouraccountrecordsbycomputer

職員:哦,克雷格先生,實(shí)際上做到這一點(diǎn)是比較容易的。因?yàn)槲覀兪褂糜?jì)算機(jī)儲(chǔ)存我們所有的帳戶記錄,

Thisenablesustogiveevenbetterservicetoourcustomers.

這樣我們就能更好地為我們的顧客服務(wù)。

Cr:Youreallymean,then,thatyou'repayingmeinterestontheinterestthatIearnifIkeepmymoneyinthebank.

克雷格:那么您實(shí)際上是說,如果我把錢存入銀行,你們就會(huì)以復(fù)制的形式支付我所贏得的利息了。

C:Yes,that'sright.Wecredityourearnedinterestautomaticallytoyouraccountandthatfiguresaspartofthebalanceforthenextinterest-earningperiod.

職員:是這樣的。我們會(huì)自動(dòng)地把您贏得的利息計(jì)入您的帳戶的貨方,而且這些利息成了您的帳戶中存款余額的一部分。

It'sreallyanaccumulativeaccountwhichcontinuestogrowandearnreturnsforyou.

再接著計(jì)算利息時(shí),這一部分余額也將贏得利息。這的確是個(gè)累計(jì)帳戶,不斷地增加數(shù)額為您生息。

Cr:WhatifIwithdrawtheearnedinteresteachtimeThenIlosetheadvantagesofanaccumulativeaccount,don'tI

克雷格:如果我每次都把贏得的利息取出來,又會(huì)怎么樣呢那我就失去了累計(jì)帳戶的優(yōu)勢(shì),對(duì)嗎

C:Yes,youwould.Theaccumulativeeffectonlyworksifyoumaintainthebalanceandearnedinterestintheaccount.

職員:是的,您會(huì)失去的。您只有保留帳戶中的金額和贏得的利息,累計(jì)帳戶的效果才能體現(xiàn)出來。

Cr:That'sagoodwaytomakemoney.I'lltrynottomakeanymorewithdrawals.

克雷格:這到是個(gè)掙錢的好辦法,我爭(zhēng)取盡量少提取存款。

C:Yes,that'sagoodplan.

職員:這是個(gè)好計(jì)劃。

Cr:You'reright.MaybeI'll

becomerichthatway!

克雷格:您說得對(duì),照這樣做法或許我會(huì)變得富裕起來。SpecialSavingsPlans

特種儲(chǔ)蓄章程

Situation21

情景21

SallyBerklinwantsinformationabouttheSavingsBondplanattheFirstNationalBank.

薩利·伯克蘭在第一國民銀行想得知一些有關(guān)儲(chǔ)蓄債券章程的信息,

SheistalkingtothemanageroftheSavingsDepartment.

她正在和儲(chǔ)蓄部門經(jīng)理談話。

Berklin:WhatdoyoumeanabouttheSavingsBondplanIsitpossibleformetousethattypeofaccount,too

伯克蘭:您所說的儲(chǔ)蓄債券章程是什么意思我是否也能使用這種帳戶呢

Manager:Yes,ofcourse.Weofferittoallourcustomers.OurSavingsBondprogramoffersourhighestrateofinterestforlong-termsavers.

經(jīng)理:當(dāng)然可以,我們向所有顧客提供這種帳戶。我們的儲(chǔ)蓄債券章程對(duì)長(zhǎng)期存款儲(chǔ)戶提供最高利率。

Actually,theyarecertificatesofdepositformaturitiesofsixtotenyears,

實(shí)際上它們是定期為6到10年的存單,

andareavailableinanyamountfrom$5,000to$100,000.

存款額從5,000美元到100,000美元的任何定期存單。

B:Oh,theyareonlyforpeoplewithlotsofmoney.

伯克蘭:哦,這個(gè)章程只是為那些很有錢的人設(shè)立的。

M:Well,actuallyyou'dbesurprisedatthenumberofmiddle-incomepeoplewhousethisprogram,especiallyretiredpeople.

經(jīng)理:實(shí)際上,相當(dāng)多的中等收入的人特別是退休的人都用這種章程,您會(huì)對(duì)其使用人數(shù)之多感到驚奇。

Yousee,wepayaccumulatedinterestbybankcheckeveryquarter.

您看,我們每個(gè)委度都以銀行支票的形式向顧客支付累計(jì)利息,

Sotheyarealmostlikeaninvestmentplan.

因此,這些存款幾乎就是一筆投資規(guī)劃。

B:Thatsoundsverynice.ButwhatifIhavetocashintheSavingsBondbeforematurity?

伯克蘭:聽起來真不錯(cuò),但是如果我不得不提前兌現(xiàn)儲(chǔ)蓄債券怎么辦?

M;Well,unfortunately,youwouldincurapenalty,aswithanyprematurecancellationofatimedeposit.

經(jīng)理:很遺憾,就象提前支取定期存款一樣,您得接受一定罰款。

ButweencouragecustomersnottobuySavingsBondsunlesstheyarereasonablysuretheycanholdthemuntilmatuity.

但是,我們希望顧客們十分確信有把握直到期滿才支取存款,再來購買儲(chǔ)蓄債券。

B;Theysoundlikeanexcellentinvestmentidea,especiallytheadvantageofreceivingearnedinteresteverythreemonths.

伯克蘭:聽起來這是個(gè)極好的投資辦法,特別是每3個(gè)月就能得到利息的好處。

I'llconsiderplacingsomeofmysavingsinSavingsBondsassoonasIsaveenough.

等我把錢攢夠了,我馬一考慮把我的一部分積蓄換成儲(chǔ)蓄債券。

ChangingDollarstoYen

美元兌換日元

Situation22

情景22

CyrusMortonisvisitingTokyoonhisvacation.HestopsintotheHigashiBanktochangesomedollarsintoyen.

休假期間,賽勒斯·莫頓在東京參觀游覽,他步入東銀行,把一些美元兌換成日元。

Clerk:Goodafternoon,sir.MayIhelpyou

職員:午安,先生,我能為您做些什么?

Morton:Yes,please.IwanttogetsomeyennotesformystayinJapan.CanIbuythemwithAmericandollars?

莫頓:是的,謝謝。在我逗留日本期間,希望換些日幣,我可以用美元購買日幣嗎?

C;Yes,sir.Weareanauthorizedforeignexchangebankandcanchangethemforyou.

職員:可以的,先生。我們是經(jīng)批準(zhǔn)的外匯銀行,能夠?yàn)槟鷥稉Q貨幣。

M;Well,Ihavegot$467.89thatIwanttochange.What'stheexchangeratetoday

莫頓:那我,我想把476美元89美分兌換成日元,今天的兌換率是多少呢?

C:Today'srateforcashpurchasesislistedonthischarthere.Icanexchangethebillsforyou,butwecannottakethecoins.

職員:今天的現(xiàn)款購買兌換率列在這里的這張圖表上,我可給您兌換紙幣,但是我們不收硬幣。

M:Oh,reallyWhynot

莫頓:哦,真的嗎為什么呢

C:Wedon'tdealincoins,sir.Usually,wehaveverylittlerequestforcoinexchangeanditmakesitdifficultforustomaintainasupplyofcoinsadequatetowhatmaybeneeded.

職員:我們不買硬幣,先生。平時(shí)我們這里很少需要兌換硬幣,這樣,就使我們很難確保存一批足夠的硬幣應(yīng)付可能的需要量。

M;Oh,yes,IrememberthatwastrueinAmerica,too.Icouldn'tgetanyyencoinsbeforeIleft.

莫頓:哦,是的,我記得在美國也是如此??磥?,在我離開之前,可能是一點(diǎn)日本硬幣也弄不到了。

C:Ourheadofficemaykeepasupplyofcoins,butbranchesrarelydo.SowejustexchangethebillsandmakeupanydifferenceinJapanesecoins.

職員:我們總行可能提供硬幣,但是分行很少有這樣做的。因此,我們只能兌換紙幣并用日本硬幣補(bǔ)齊差額。

Doyouhaveyourpassportwithyou

您帶著護(hù)照嗎?

M:Yes,hereitis.

莫頓:帶著,在這里。

C:Well,pleasesignyournameandlocaladdressonthisexchangerequest.

職員:請(qǐng)把您的姓名、本地住址寫在這張兌換申請(qǐng)單上,

Alsoputdownyourpassportnumber.I'llgetyouryenforyouwhileyou'refillingthisout.

還要寫上您的護(hù)照號(hào)碼。在您填寫時(shí),我給您準(zhǔn)備日元。

ChangingYentoDollars

日元兌換美元

Situation23

情景23

GoroWatanableisleavingfortheUnitedStatesandwantstobuysomeAmericandollarsbeforehegoes.

渡邊五郎準(zhǔn)備前往美國,想在臨走前買些美元。

Watanable:IamleavingfortheStatestomorrowandwillneedsomedollarcurrencywithmewhenIarrive.

渡邊:我準(zhǔn)備明天啟程去美國,在到達(dá)那里時(shí),我需要隨身帶些美鈔,

CanIgetithere

我能在這里買到美元嗎?

Clerk:Yes,sir.Howmuchdidyouwanttobuy

職員:可以,先生,你想買多少?

W;Well,Ithinkabout$100worth.Igettraveller'scheckstheotherday,butIdon'twanttoarriveinAmericanwithoutanycash.

渡邊:哦,我想要100美元左右。前幾天我已經(jīng)辦理了旅游支票,但是,我不想在到達(dá)美國時(shí)手頭無現(xiàn)金。

It'sarealproblemcashingatraveller'scheckwhentheairportiscrowded.

機(jī)場(chǎng)上非常擁擠的時(shí)候,兌現(xiàn)旅游支票是件很麻煩的事。

C:Yes,that'strue.Pleasefilloutthisrequestforforeigncurrency.Onthepurposeline,justindicatetravel.

職員:的確是這樣。請(qǐng)您填寫一下外幣申請(qǐng)表,在目的那一欄上只需說明旅游就可以了。

W:What'stheexchangeratetoday

Ican'tunderstandthischartyouhavehere.

渡邊:今天的兌換率是多少?我看不明白你們的這張圖表。

C:Thefigureunderthelistingforspotratesellingistheoneyouwant.

職員:在現(xiàn)貨兌換率賣出的編目底下的那個(gè)數(shù)字就是您所需要的數(shù)字,

Thatmeansthatrateforimmediatedeliveryofcash.

它指的是現(xiàn)金的立即交付兌換率。

W;HowcomethissoconfusingWhataretheseotherrateslisted

渡邊:怎么這么令人費(fèi)解呢表中所列出的另外的那些兌換率是怎么回事

C:Well,therateisdifferentfordifferentkindsoftransaction.

職員:哦,不同種類的交易有不同的兌換率,

Forexample,wedon'tbuyorsellchecksforthesamerateascashbecauseofthetransittimeinvolved.

比如,我們買進(jìn)或賣出支票與買進(jìn)或賣出現(xiàn)金使用不同的兌換率,因?yàn)檫@里涉及到轉(zhuǎn)寄時(shí)間的問題。

W:Irememberonebanksaidover-the-counterrate.Isthatthesame?

渡邊:我記得有家銀行說過柜臺(tái)兌換率,它與現(xiàn)貨兌換率意思一樣嗎?

C:It'sthesameasthespotrateforsmalltransactionsforthegengeralpublic.

職員:一般講柜臺(tái)兌換率與小規(guī)模交易的現(xiàn)貨兌換率意思相同。

Somebankscallittheover-the-counterrateforconvenience.

某些銀行為方便起見,就稱后者為柜臺(tái)兌換率。CashingaTraveller'sCheck

旅游支票兌現(xiàn)

Situation24

情景24

MargaretMorriswantstocashsometraveller'schecksatthelocalofficeoftheHigashiBank.

馬格麗特·莫里斯想在東銀行的地方分行兌現(xiàn)幾張旅游支票。

Clerk:Hello!MayIhelpyou

職員:您好,您有什么事情需要我?guī)兔幔?/p>

Morris:Yes,Ihopeso.IneedsomemorecashformyvisitinJapan.MayIcashatraveller'scheckhere?

莫里斯:是的,我想是這樣。我還需要些現(xiàn)金供我在(日本)這是游覽時(shí)使用,我可以在這里兌現(xiàn)旅游支票嗎?

C:Ofcourse,we'dbehappytocashitforyou.

職員:當(dāng)然可以,我很樂意為您兌現(xiàn)。

M:Iwasgoingtocashitatthehotel,butoneofmyfriendssaidthatbanksalwaysgivebetterexchangerates.

莫里斯:我本來打算在旅館兌現(xiàn),但我的一個(gè)朋友說銀行通常有高一點(diǎn)的兌現(xiàn)率。

I'maschoolteacherandIhavetosaveeverypennyIcan.

我是個(gè)教師,我不得不盡可能節(jié)省每一文錢。

C:Well,anybankwillcashitatourpresenttraveller'scheck-buyingratewhichwehavelistedhere.

職員:噢,任何銀行都將按照現(xiàn)時(shí)買入旅游支票的兌換率來兌現(xiàn)。這個(gè)兌換率我們已經(jīng)列在這里了。

Ofcourse,ourrateissomewhatbetterthanthatathotelsbecauseoftheservicecharge.

當(dāng)然,因?yàn)槭掷m(xù)費(fèi)的差異,我們的兌換率比旅館的稍微高些。

Yousee,hotelsaren'treallyinthemoneyexchangebusinessalthoughtheywillcashtraveller'schecksfortheirguests.

您知道,旅館雖然為他們的客人兌換旅游支票,但他們并不是專門從事貨幣兌換業(yè)務(wù)。

M:Youmeanthere'sreallynotmuchofadifference

莫里斯:您是說,實(shí)際上銀行與旅館的兌換率并不存在很大差距。

C:No,ma'am,notverymuch.

職員:是的,夫人,差距并不很大。

M:Well,mayIcashthesetwochecksfor$100each

Ithink

thatwillbeenough.

莫里斯:那么,我可以把每張為100美元的兩張支票兌現(xiàn)嗎?我想該夠用了。

ButeverythingissoexpensiveinToykothatImighthavetocomebackandcashanotheroneinafewdays.

但是在東京什么東西都這樣貴,致幾天之內(nèi)這可能還得回來兌現(xiàn)另一張支票。

C:Yes,I'llbehappytocashtheseforyou.Wouldyoupleasecountersignthemhere?

職員:好的,我很高興為您兌現(xiàn)支票。請(qǐng)您將支票副簽一下。

M:Thereyouare.

莫里斯:給您。

C:Andwillyoupleasesignthisforeignexchangerequest?

職員:請(qǐng)您在這張外匯申請(qǐng)表上簽字,好嗎?

I'vealreadywrittendownyournameandaddressforyou.ButIwillreadyourpassportnumber.

我已經(jīng)為您寫好了姓名和住址,但我還得看一下您的護(hù)照號(hào)碼。CashingaForeignCheck

外國支票兌現(xiàn)

Situation25

情景25

ToshioMuratahasreceivedadollarcheckfromhisfriendinSanFrancisco.

村田俊夫收到了他的朋友從舊金山寄來的美元支票。

HeisaskingtheclerkattheForeignExchangeDepartmentoftheHigashiBanktocashit.

他正在要求東銀行外匯部門的職員將這張支票兌現(xiàn)。

Clerk:MayIhelpyou,sir

職員:可以為您幫忙嗎,先生?

Murata:Yes,please.MyfrindinSanFranciscosentmethischeckfor$123.45.Iwouldliketocashitandgetyenforit.

村田:謝謝。我在舊金山的朋友寄給我一張123美元45美他的支票,我想把它兌換成日元。

C:Yes,sir.ThischeckisdrawnonabankinSanFrancisco.Itwilltakeabouttendaystoclear.

職員:好的。這張支票是從舊金山銀行開出的,大約要花10天時(shí)間才可清算。

M:YoumeanIcan'tgetthemoneyrightaway?

村田:您是說,我不能馬上得到錢嗎?

C:No,wehavetosendthechecktoSanFranciscoforcollection.Wecangiveyoutheproceedsassoonaswecollectthefunds.

職員:是的,我們必須把支票寄到舊金山去取款。我們一收到這項(xiàng)???,就會(huì)馬上付給您的。

M;Then,youcanpaymeinyen?

村田:那時(shí),您就能夠支付給我日元了嗎?

C:Yes,wewillchangetheproceedstoyenforyou.Wewilldeductacollectionservicechargefromtheproceeds,ofcourse.

職員:是的,我們將把款項(xiàng)為您換成日元。當(dāng)然,我們要從中扣除取款的手續(xù)費(fèi)。

M:Howmuchisthat?

村田:那要多少錢?

C:Normallyjustafewhundredyen.WecanaskforacableremittancefromSanFranciscoifyouwouldlike.

職員:通常,只需幾百日元。如果您愿意的話,我們可以要求從舊金山為您電匯,

Wecouldthencashitforyouveryquickly,butyouwouldhavetopaythechargesforthecable.

那樣我們就可以很快地將支票兌現(xiàn),但是您需要支付電匯費(fèi)用。

M:No,Icanwaitforthetendays.Willyounotifymewhenyoureceivetheproceeds?

村田:不用了,我可以等10天。你們收到款子后,可以通知嗎?

C:Yes,we'llcallyou.Willyoupleaseendorsethecheckontheback

職員:是的,我們會(huì)給您打電話的,請(qǐng)您在支票的后面簽個(gè)字,好嗎?

M;Youmeansignmyname?

村田:您是說簽上我的姓名嗎?

C:Yes.Andpleasefilloutthisforeignremittancesform.

職員:是的,另外,請(qǐng)?zhí)顚懸粡埻鈪R表。RemittancesfromAbroad

來自國外的匯款

Situation26

情景26

JonathanGoldisvisitingTokyofromLondon.

喬納森·戈?duì)柕伦詡惗氐綎|京參觀游覽。

HeisaskingtheforeignexchangeclerkattheHigashiBankaboutremittancesfromLondon.

他正向東銀行負(fù)責(zé)外匯的職員詢問有關(guān)來自倫敦的匯款事宜。

Gold:WouldyoupleasetellmewhatIshoulddotohavefundstransferredtomeherefromLondon

戈?duì)柕拢赫?qǐng)您告訴我,我應(yīng)當(dāng)怎樣做才能請(qǐng)人從倫敦把??钷D(zhuǎn)帳到我這里呢?

Clerk:ThefastestwayisbytelegraphictransferfromyourbankinLondontous.

職員:最快的辦法是讓您在倫敦的銀行電匯到我們這里。

G:It'sfrommycompany.Ithinktheyweregoingtosendmeacheck.Canyoucashitintopoundsforme

戈?duì)柕拢哄X是我們公司寄來的。我想他們會(huì)給我寄一張支票,您能為我把那張支票兌換成英鎊嗎?

C:Yes,wecan,butitwilltakeabout10daystocollecttheproceedsifthecheckisdrawnonaLondonbank.

職員:我們可以為您兌換。不過,如果支票是由倫敦銀行開出的,我們就要花費(fèi)10天時(shí)間去取回款項(xiàng)。

IfyouaskyourcompanytoapplyforacheckdrawnonaTokyobank,wecancashitrightaway.

如果您要求您的公司申請(qǐng)一張東京銀行開出的支票,我們便可立即為您兌換。

G:Howwouldthedothat?

戈?duì)柕拢耗撬麄冊(cè)撛趺醋霾判心兀?/p>

C:ThroughyourcompanybankinLondon.Thebankcanissueabanker'scheckdrawnontheircorrespondenthereinTokyo.

職員:通過在倫敦貴公司的銀行來進(jìn)行。倫敦的銀行可以發(fā)出一張銀行支票,這張支票可以在東京這里的往來銀行支取。

Theycanissueitinpoundsoryen,whicheveryouprefer.

倫敦的銀行能夠以英鎊或日元開出銀行支票,您選擇哪一種都可以。

G:Ineedpounds.

戈?duì)?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論