英文成語故事附翻譯三篇_第1頁
英文成語故事附翻譯三篇_第2頁
英文成語故事附翻譯三篇_第3頁
英文成語故事附翻譯三篇_第4頁
英文成語故事附翻譯三篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英文成語故事附翻譯三篇英文成語故事帶翻譯一:玩火自焚DuringtheSpringandAutumnPeriod(770(4)76BC),princeZhouXuoftheStateofWeikilledhisbrotherandbecamethenewemperor.ZhouXuwasatyrant.HeoppressedhispeopleandindulgedinwarsofagGREssion.Bylaunchingwars,hetriedtodivertthepeople'sattentionandreducetheirdiscontentwithhiminordertoconsolidatehisdictatorship.TheDukeoftheStateofLuleantaboutZhouXu'susurpationofstatepowerandhisambitiousplan,heaskedaseniorofficial,"WhatdoyouthinkaboutZhouXu'smove?"Theofficialanswered,"Heindulgesinwars,bringinghispeoplemuchdisaster.Hewon'tgettheirsupport.Andhe'scapricious,sofewofhisclosefriendsfollowhim.Hecanneverachievehissuccess.Inaddition,warislikefire.Ifonelauncheswarsendlesslywithoutrestraint,he'lleventuallyburnhimself."Sureenough,thepeopleofWeiwiththehelpoftheStateofChenoverthrewZhouXuandkilledhiminlessthanayear.Later,peopleuseittomeanthatthosewhodoevilwillfinallyruinthemselves.春秋時期,衛(wèi)國的王子州吁殺死了他的哥哥衛(wèi)桓公,成為了衛(wèi)國的國君。州吁是個暴君,他壓迫百姓,到處侵略別的國家。他想利用戰(zhàn)爭來分散百姓的注意力,減少人們對他的不滿,穩(wěn)固他的專政。魯國的君王知道州吁奪取了王位,還想吞并其他國家,就問他手下的一名官員:"你認為州吁的目的能到達嗎?"那位官員說道:"州吁到處打仗,給人民來了災難。人民不會支持他。他這個人又翻云覆雨,身邊沒有什么親信。他不可能實現(xiàn)自己的野心。而且,戰(zhàn)爭就象火。無休止地打仗,最后,火會燒到自己身上。"果然,不到一年,衛(wèi)國人民就在陳國的幫助下推翻了州吁的統(tǒng)治,并處死了他。后來,人們用這個成語來比喻干害人的勾當,最后受害的還是自己。英文成語故事帶翻譯二:畫餅充饑ThisidiomcomesfromRecordsofThreeKingdomsKingdomofWeiBiographyofLuYu.WhenLuYu,theministeroftheStateofWeiwasyoung,hisparentsandbrothersalldiedoneafteranother,andhebecameanorphan.Insuchadifficultsituation,hestillstudiedveryhard.Finallyhebecameatalentedpersonandservedasahighofficialofhisstate.HewassouprightinperforminghisofficialdutiesthathewaspromotedtotheministeroftheBoardofCivil0ffice,inchargeoftheofficials'appointmentsandremovals.OwingtothevacancyofLuYu'soriginalpost,ithadtofillupanewofficialforit.Althoughthereweremanyofficialstorecommendsomewell-knownpeopleforthepost,allwererefusedbyEmperorWen.HeonlyletLuYudoitandalsopointedout:"Itdependsonyouwhetherwecanfindtherightpersonfortheimportantpost.Butwecan'tchoosesomeoneonlywithfameinsteadofhisrealability.Yousee,thefameisjustlikedrawingcakesonthegroundtoallayhungry."ThenLuexpressedhisidea:"Youareright,YourMajesty,selectionsshoulddependontheirreallearningandabilities.Buttherealfameisstillveryimportant,suchasself-possessionandhighmoralcharacter.Soweshouldselectpeoplewithbothofthem."Nowweuseittodescribecomfortingoneselfwithunrealisticthoughts,withoutsolvingpracticalproblemsandfeedingonillusions.此語出自《三國志魏志盧毓傳》。三國時代,魏國的大臣盧毓,自幼父母雙亡,兩位兄長又先后逝世,他成了孤兒。但他刻苦學習,終于成了很有才學的人,而且做了朝廷大臣。他為官清正、廉潔,因而連連提升,后被任命為吏部尚書,負責官吏的任免。盧毓升任吏部尚書后,他原擔任的中書郎職務空缺,需要選拔人補上,當時有很多大臣都推薦一些有名氣的人來擔任,但都被魏文帝回絕了。魏文帝曹睿要盧毓選好這個官,并對他說:“這次選拔中書郎,能否選到適宜的人,就看你了。千萬不要選那些只有虛名而沒有真才實學的人,虛名就像在地上畫的餅,是不能充饑的?!北R毓對此說出了他的意見:“陛下說得很對,選拔不能只看名氣,但名氣也能反映一定的實際情況,假如是修養(yǎng)、才學都好而有名氣就不應該嫌棄,主要看他們是否有真才實學?!庇⑽某烧Z故事帶翻譯三:邯鄲學步ImitatingAnotherwithoutSuccessandLosingWhatUsedtoBeOne'sOwnAbilityTraditionhasitthatmorethan2,oooyearsago,therelivedayoungmanintheShoulingareaoftheStateofYan.Ashisnameisnotknown,wejustcallhimShoulingyoungmanforconvenience'ssake.selfconfidentHewasatalossastohowtobehaveallthetime.Hisfamilymembersadvisedhimtoovercomethisshortcoming,buthethoughttheywerefondofpokingtheirnosesintohisbusinessandwereunwillingtoprovidehimwithtuitionfee.Hisrelativesandneighbourssneeredathim,sayingthathewouldneverbeabletolearnanything.Asthedayswentby,heevenbegantodoubtwhetherheshouldwalkthewayhedid,forhefeltmoreandmorethathiswalkinggesturesweretooclumsyandawkward.Oneday,hemetsomepeopleontheroadwhowerechattingandlaughing.OneofthemsaidthatpeopleinHandanwalkedmostgracefully.Andthatwasjustwhathewasmostconcernedabout,sohehurreedtowardsthemandwantedtomakefurtherinquiries.Tohissurprise,whenthesepeoplesawhim,theystalkedofflaughing.Hecouldnotpicturetohimselfinwhatwaytheirwalkinggesturesweregraceful,nomatterhowhardherackedhisparentsoneday.HewenttoHandanwhichwasfarawaytolearnhowtowalk.AssoonashearrivedinHandan,hewasdazzledtofindthateverythingwasnovel.Helearnedfromthechildrentherehowtowalk,becausehethoughtthatthechildren'swalkinggestureswerelivelyandpleasingtotheeye.Helearndfromtheoldpeopletherehowtowalk,becausehethoughttheoldpeople'swalkinggesturesweresteady.Helearndfromthewomentherehowtowalk,becausehethoughtthewomen'swayingwalkinggestureswerebeautiful.Thatbeingthecasewithhim,inlessthanhalfamonthheevenforgothowtowalk.Ashehadalreadyuseduphistravelingexpenses,hehadtocrawlbackhome.Thisstorycomefromthearticle"AutumnWater"inTheWorksofXhuangZi(ZhuangZiwasafamousancientChinesephilosopherofabout300B.c.).Laterthesetphrase"initatinganotherwithoutsuccessandlosingwhatusedtobeone'sownability"isusedtorefertoactsofcopyingothersmechanisallyindisregardofspecififcconditions.相傳在兩千年前,燕國壽陵地方有一位少年,不知道姓啥叫啥,就叫他壽陵少年吧!這位壽陵少年不愁吃不愁穿,論長相也算得上中等人材,可他就是缺乏自信心,經常無緣無故地感到事事不如人,低人一等——衣服是人家的好,飯菜是人家的香,站相坐相也是人家高雅。他見什么學什么,學一樣丟一樣,雖然把戲翻新,卻始終不能做好一件事,不知道自己該是什么模樣。家里的人勸他改一改這個毛病,他以為是家里人管得太多。親戚、鄰居們,說他是狗熊掰棒子,他也根本聽不進去。日久天長,他竟疑心自己該不該這樣走路,越看越覺得自己走路的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論