世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)用型綜合教程課后翻譯答案_第1頁(yè)
世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)用型綜合教程課后翻譯答案_第2頁(yè)
世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)用型綜合教程課后翻譯答案_第3頁(yè)
世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)用型綜合教程課后翻譯答案_第4頁(yè)
世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)用型綜合教程課后翻譯答案_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)用型綜合教程課后翻譯答案世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)用型綜合教程課后翻譯答案世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)用型綜合教程課后翻譯答案xxx公司世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)用型綜合教程課后翻譯答案文件編號(hào):文件日期:修訂次數(shù):第1.0次更改批準(zhǔn)審核制定方案設(shè)計(jì),管理制度Unit11.被警察詢問(wèn)時(shí),杰夫極力保持冷靜,沉著地回答每個(gè)問(wèn)題。(composure)Jefftriedtokeephiscomposureandanswereveryquestioncalmlywheninquiredbythepoliceman.2.油價(jià)不斷上漲,世界各國(guó)都不同程度地受到了影響。(onewayoranother)Withoilpriceskeepingonincreasing,allthecountriesintheworldhavebeenaffected(in)onewayoranother3.他在會(huì)上提出了一系列可能避免環(huán)境污染的措施。(wardoff)Atthemeetingheproposedaseriesofmeasuresthatmightwardofftheenvironmentalpollution.4.邁克向他父親保證他一定會(huì)全身心投入到即將到來(lái)的比賽上。(assure)Mikeassuredhisfatherthathewouldputhiswholeheartintothecomingcompetition.5.一旦瑪麗下定決心,就絕不會(huì)動(dòng)搖。(waver)Marywillneverwaveronceshemakesuphermind.中國(guó)人從小就相信英雄得具有大無(wú)畏和自我犧牲精神(self-sacrifice)。當(dāng)國(guó)家利益和個(gè)人利益相沖突時(shí),英雄們總是選擇犧牲自己。劉胡蘭和董存瑞在中國(guó)家喻戶曉。1947年,15歲的劉胡蘭由于積極投身中國(guó)解放運(yùn)動(dòng)而被敵人殺害。戰(zhàn)士董存瑞手托炸藥包(apackofexplosives),炸毀了敵人的碉堡(blockhouse),并獻(xiàn)出了自己的生命。但是,隨著時(shí)間的推移,英雄的標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)多樣化,人們開始質(zhì)疑這些英雄是否仍然是當(dāng)今的楷模(rolemodel)。Chinesepeoplearebroughtuptobelievethataherohastobeassociatedwithtremendouscourageandself-sacrifice.Wheneverthereisacontradictionbetweentheinterestofnationandtheirown,Chineseheroesalwayschoosetosacrificethemselves.BothLiuHulanandDongCunruiarehouseholdnamesinChina.Liuwasa15-year-oldgirlkilledbytheenemyin1947forbeingactivelyinvolvedinliberationofChina.AndDongwasasoldierwhoblewofftheenemyblockhousebyholdingapackofexplosivesinhishandandkilledhimselfintheexplosion.However,itisopentoquestionwhethertheycanstillberolemodelstodaysincethecriteriaforheroeshavediversifiedalongwiththepassageoftime.Unit21.他們的一些罪行駭人聽聞,簡(jiǎn)直令人毛骨悚然。Someoftheiroffencesaresoawfulthattheywouldchilltheblood.2.材料包括但不限于洋蔥、奶酪、西紅柿和黑胡椒。Theingredientsincludedbutwerenotlimitedtoonions,cheese,tomatoesandblackpepper3.他認(rèn)為總經(jīng)理如此重視那些日?,嵤潞芑奶艸econsidereditridiculousforthegeneralmanagertoattachsomuchimportancetothoseroutinetrifles.4.我們沒(méi)人打破物理定律,不然就有人獲諾貝爾獎(jiǎng)了!Wedidn’tbreakthelawsofphysics,orelsesomeonewouldbegettingtheNobelPrize!5.越來(lái)越多的醫(yī)學(xué)證據(jù)表明了皮膚癌與在日光下暴露皮膚的明確關(guān)聯(lián)。Mountingmedicalevidenceshowedtheclearlinkbetweensunexposureandskincancer漢語(yǔ)常被認(rèn)為是一種非常古老的語(yǔ)言。從某種意義上說(shuō),這種說(shuō)法不免失之偏頗。人類所有的語(yǔ)言都可追溯到朦朧的史前時(shí)期(prehistory),但目前我們還無(wú)法確定這些語(yǔ)言是否都同宗同源。五千年前華夏祖先說(shuō)漢語(yǔ)的方法同英語(yǔ)人士的祖先說(shuō)英語(yǔ)的方式大致相似。而從另一種意義上說(shuō),漢語(yǔ)確實(shí)也是一種很古老的語(yǔ)言。今天所存留下來(lái)的最早的漢字已有近四千年的歷史。這些文字均為甲骨雕文(incisionsonbonesandtortoiseshell)。Chineseisoftentermedasaveryoldlanguage.Inasensesuchastatementismisleading.Allhumanlanguagesgobacktothedimuncertaintyofprehistory,andatpresentwehavenowayofknowingforsurewhetherornottheycanallbetracedbacktothesameroot.FivethousandyearsagotheancestorsofChinesepeoplespokeanearlyformofChineselanguageinmuchthesamewaythattheancestorsofEnglish-speakingpeoplewereusingEnglish.Inanothersense,however,Chineseisindeedaveryoldlanguage.TheearliestwrittenformsofChineseinexistencetodaydatebacknearly4,000years.Thesewritingsareincisionsonbonesandtortoiseshell.Unit3去年年底公布的一次全國(guó)范圍的調(diào)研結(jié)果描繪了18至19歲的一代青年人對(duì)公眾事件漠不關(guān)心的現(xiàn)象。這一代青年與以前的青年相比,所知的更少,所關(guān)心的更少,也更少評(píng)論領(lǐng)導(dǎo)人和社會(huì)制度。這一代人對(duì)政治、政府乃至有關(guān)外面世界的新聞報(bào)道的冷漠態(tài)度已經(jīng)開始影響中國(guó)的政治和社會(huì)。至今還沒(méi)有人能充分地解釋這一現(xiàn)象。也許缺乏能鼓動(dòng)人心的事件,家庭的衰落以及網(wǎng)絡(luò)的興起可以解釋一二。年輕人自己則認(rèn)為這是公民教育的缺陷引起,并且不斷地談到他們的壓力—對(duì)就業(yè)和成績(jī)?nèi)σ愿暗年P(guān)注以及對(duì)職業(yè)前景的擔(dān)憂。Thefindingsofanationalstudyreleasedlatelastyearpaintaportraitofagenerationofyoungadults,from18to19yearsofage,whoareindifferenttowardpublicaffairs.Itisagenerationthatknowsless,caresless,andislesscriticalofitsleadersandinstitutionsthanyoungpeopleinthepast.Theindifferenceofthisgeneration-topolitics,togovernment,eventonewsabouttheoutsideworld-isbeginningtoaffectChinesepoliticsandsociety.Noonehasyetofferedafullexplanationwhythisshouldbeso.Thelackofmobilizingissuesispartoftheanswer,asarethedeclineofthefamilyandtheriseofinternet.Youngpeoplethemselvesmentiontheweaknessoftheirciviceducation,andtheytalkincessantlyofstress-theirpreoccupationwithgettingjobsorgradesandtheirconcernabouttheirjobprospects.1.天氣驟然變壞,尋找傷員的工作要加緊進(jìn)行。Effortstoreachtheinjuredmenshouldbeintensifiedbecauseofthesuddendeteriorationinweatherconditions2.有些人可能沉溺于網(wǎng)上沖浪,這會(huì)危害他們的身心健康。Somepeoplemaybeaddictedtonetsurfing,whichimpairstheirphysicalandmentalhealth.3.地球和它表面的一切,不管是有生命的還是沒(méi)有生命的,相互作用來(lái)影響我們的生活。TheEarthandeverythingonit,livingandnonliving,interacttoexertinfluenceonthelifewehave.4.窮人和殘疾人依靠政府的救濟(jì)維持生計(jì)。Needyandhandicappedpeopledependongovernmentrelieffortheirsupport.5.到目前為止,還沒(méi)有跡象表明人們對(duì)此品牌感到疲倦。Sofarthereisnosignoffatiguewiththebrand.Unt41.在一個(gè)沒(méi)有為高溫炎熱做好準(zhǔn)備的國(guó)家,這是緊急事件。 Inacountrythatisnotequippedforsevereheat,thisisanemergency.2.房間里鬧哄哄的,他不得不豎起耳朵來(lái)聽電話。Itwassonoisyintheroomthathehadtopullhisearstohearthephone.3.這是一項(xiàng)令人興奮的工作,但有幾分危險(xiǎn)。Thisisanexcitingjob,butkindofdangerous.4.很難預(yù)測(cè)這些事情的結(jié)果是什么。Itishardtopredicthowthesethingswillturnout.5.誰(shuí)也不知道怎么辦。即使知道也將會(huì)是摸著石頭過(guò)河。Nobodyknowshowtofigurethemout.Evenifsomebodyseemstoknow,itisstill“crossingariverbyfeelingforthestones”.最近幾年,出國(guó)留學(xué)的人有不斷上升的趨勢(shì)。許多中國(guó)學(xué)生想要了解西方的文化和商業(yè)經(jīng)濟(jì)。然而,也有一些學(xué)生想要移民出去。開始時(shí)他們可能覺(jué)得挺開心,但隨著時(shí)間的推移,他們會(huì)覺(jué)得在一個(gè)不同文化的國(guó)家生活非常困難,或感覺(jué)受到不平等待遇。為了拿到綠卡,他們不惜一切代價(jià)地拼命工作。然而當(dāng)他們拿到了綠卡,他們可能發(fā)現(xiàn)真正的問(wèn)題在于一些人因?yàn)樗麄兪莵喼奕硕缫曀麄儭_@使得中國(guó)人在國(guó)外生活非常艱難。Inrecentyears,studyingabroadhasflourished.ManyChinesestudentswanttolearnmoreaboutwesterncultureandbusiness.However,somestudentswanttostudyabroadinordertomovethere.Theymightbehappyatthebeginning,butastimegoesbytheymightfindlivinginadifferentcultureverydifficult.Theymightalsofindthattheyaren'ttreatedasequals.Inordertogetagreencardsomepeoplewillworkhardandpourtheirheartandsoulintothisendeavor.Whentheygetthegreencard,however,theymightdiscoverthatsomepeoplediscriminateagainstthembecausetheyareAsians,whichmakesitdifficultforChinesetoliveabroad.Uint51.不遵守學(xué)校規(guī)章制度的學(xué)生會(huì)被開除。Studentscanbeexpelledforrefusingtoconformtoschoolrules.2.極度憤怒只會(huì)導(dǎo)致不愉快的結(jié)果。Extremeangercanonlyleadtounpleasantoutcomes.3.現(xiàn)在,公司關(guān)心的事情就是有效地進(jìn)行廢物處理和提高利潤(rùn)。Currently,whatthecompanycaresaboutareefficientwastedisposalandhigherprofits.4.在你決定想要做什么工作之前,你可以考慮一下找一份臨時(shí)工作。Youmightconsiderfindingtemporaryworkbeforeyoudecidewhatyouwanttodo.5.如果對(duì)團(tuán)隊(duì)協(xié)作的重要性意識(shí)不足,我們就得承受失敗的風(fēng)險(xiǎn)。Ifwedonothavestrongawarenessofthesignificanceofteamwork,wewillruntheriskoffailure.中國(guó)人的消費(fèi)態(tài)度發(fā)生了巨大轉(zhuǎn)變。隨著旅游增多,中國(guó)人不但開闊了視野,接觸到的奢侈品范圍也更加寬廣。一旦出國(guó),他們最熱衷的活動(dòng)就是購(gòu)物。許多奢侈品公司視中國(guó)消費(fèi)者為一個(gè)潛在的龐大消費(fèi)群體:重視地位,日益富裕,渴望名牌,狂熱消費(fèi)。據(jù)估計(jì),現(xiàn)在約有1000到1300萬(wàn)大陸人消費(fèi)奢侈品,主要是企業(yè)家和在跨國(guó)公司工作的年輕專業(yè)人士。InChina,attitudestoconsumptionhavechangeddramatically.AstheChinesetravelmore,theyarebroadeningnotonlytheirmindsbutalsotherangeofluxurygoodstheycomeintocontactwith.Onceabroad,theirfavouriteactivityseemstobeshopping.ManyluxuryfirmsseeChineseshoppersasapotentiallyhugegroupofstatus-conscious,increasinglywealthypeoplehungryforbrandsandfanaticalaboutshopping.It’sestimatedtherearenowaround10m-13mmainlandcustomersforluxurygoods—mostlyentrepreneursandyoungprofessionalsworkingformultinationalfirms.Unit61.他用冷漠的態(tài)度面對(duì)別人的侮辱。(insult)Hereactedtotheinsultbyactingascoldasice.2.在生活中,有原則的人寧愿死得有尊嚴(yán)也不愿茍且偷生。(liveindisgrace)Inlife,amanofprinciplepreferstodiewithdignityinsteadoflivingindisgrace.3.幾個(gè)警察不得不護(hù)送這位裁判離開足球場(chǎng)。(escort)Severalpolicemenhadtoescorttherefereefromthefootballfield.4.她總覺(jué)得自己受制于人。(bemanipulated)Shealwayshasthefeelingthatsheisbeingmanipulated.5.萬(wàn)一有特殊情況,學(xué)生們應(yīng)該向警察求助。(exceptional)Incaseofexceptionalcircumstances,studentsshouldturntothepoliceforhelp.重陽(yáng)節(jié)(DoubleNinthFestival)是一個(gè)中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,每年農(nóng)歷的9月初9,人們都會(huì)登高,賞菊(chrysanthemum),敬老。根據(jù)《易經(jīng)》(TheBookofChanges)的陰陽(yáng)學(xué)說(shuō),9是代表陽(yáng)的,這就是為什么那天被稱為“重陽(yáng)”。1988年,中國(guó)政府把那天定為“老人節(jié)”。在節(jié)日的當(dāng)天,晚輩們要向長(zhǎng)輩們表示尊敬和愛戴,祝他們健康,長(zhǎng)壽。在中國(guó)的某些地方,那天還是紀(jì)念祖先的日子。TheDoubleNinthFestivalisatraditionalChinesefestivalcelebratedonthe9thoftheninthlunarmonthwhenpeoplegoouttoclimbhighmountains,enjoythechrysanthemumandshowtheirrespecttotheseniors.AccordingtoTheBooko

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論