英語語用文化中有關(guān)“天氣”的習(xí)語(一)_第1頁
英語語用文化中有關(guān)“天氣”的習(xí)語(一)_第2頁
英語語用文化中有關(guān)“天氣”的習(xí)語(一)_第3頁
英語語用文化中有關(guān)“天氣”的習(xí)語(一)_第4頁
英語語用文化中有關(guān)“天氣”的習(xí)語(一)_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語語用文化中有關(guān)“天氣”的習(xí)語(一)一、有關(guān)“太陽”的習(xí)語1)underthesun【含義來源】這個短語很容易被大家理解為“在太陽底下”,其實(shí)不然,它是指“全世界的;在世界上”,還有“究竟;到底”的意思,相當(dāng)于onearth?!纠洹縒etalkedabouteverythingunderthesun.天南地北,我們無所不談。WhereunderthesuncouldIhaveputthekey?我把鑰匙到底放在哪兒了?2)makehaywhilethesunshines【含義來源】字面意思“要趁太陽高照晾曬干草”,后來引申為規(guī)勸他人“把握機(jī)會、勿失良機(jī)''。該習(xí)語有時表示“未雨綢繆”?!纠洹縈akehaywhilethesunshines,oryou’llregretmissingtheopportunitiesinyourlife.要把握良機(jī),否則你會為失去人生中的眾多機(jī)會而后悔不已。Studyinghardbeforethefinalexaminationistomakehaywhilethesunshines.期末考試前努力學(xué)習(xí),可謂“未雨綢繆”。3)aplaceinthesun【含義來源】該習(xí)語的字面含義是“一個暴露在陽光下的位置”,后面引申為“顯要地位;有利位置”【例句】Onlythemostvigorouswillwintheirplaceinthesun.只有最具活力的才能搶占有利位置。Ifyouwantaplaceinthesun,youhavetoputupwith

suffering.想要占有一席之地,你就要忍受苦難。4)catchthesun【含義來源】字面意思看“

追著太陽”,那就錯了。其真正意思為”

曬黑了,曬傷了“

?!纠洹縋utonyourhatsothatyoudon'tcatchthesunonyourtrip.帶上帽子這樣你在旅途中就不會被太陽曬著了。Didyoucatchthesunonyourholidays?你假期曬到了吧?二、有關(guān)“云”的習(xí)語1)beoncloudnine【含義來源】字面意思是"坐在九重云霄之上",引申為"高興得不得了"或"飄飄然"該習(xí)語原為美國氣象用語?!纠洹縒henthebabywasbornhisparentswereoncloudnine.當(dāng)這小寶寶出生的時,他的父母樂得找不著北了。Hewasoncloudnineafterwinningthefootballmatch.他在足球比賽勝利后欣喜若狂。2)haveyourheadintheclouds【含義來源】直譯過來“腦袋在云朵里”,后來引申為“心不在焉、有不切實(shí)際的想法、想入非非”的意思?!纠洹縏henovelhewrotewasveryoptimistic;Ithinkhehashisheadintheclouds.他的小說寫得非常樂觀;我看他太理想化了。You'rehavingyourheadintheclouds.It'sbetterforyourfeetontheground.你的理想太不現(xiàn)實(shí),你最好腳踏實(shí)地些。3)everycloudhasasilverlining【含義來源】這里不是說:“云有閃亮的襯衫里子”,而是說:“黑暗中總有一絲光明,即禍兮福依的關(guān)系。守得云開見月明”,也就是我們常說的,“塞翁失馬,焉知非?!薄!纠洹縄gotlaidofffromworkyesterday,buteverycloudhasasilverliningandnowIcanspendmoretimewritingmybook.昨天我被解雇了,但事情總有好的一面,現(xiàn)在我有更多的時間可以寫書了。Eventhoughhehadlostthematch,hehadgainedinexperienceandwasnowmoreconfident.Everycloudhasasilverlining.雖然他輸了比賽,但他獲得了經(jīng)驗(yàn)和更加自信。

塞翁失馬,焉知非福。4)beunderacloud【含義來源】字面意思看“在云的下面”,頗有點(diǎn)中文里“烏云蔽日”的意思,后來形容”一個人不得志,有麻煩,受懷疑“。【例句】It'sunfairthatthesonwillbeunderacloudbecausehisfatherisamurderer.因?yàn)楦赣H是謀殺犯,兒子就理應(yīng)受到懷疑,這是不公平的。Hisfriendlostmoneyandhewasunderacloud.他的朋友丟了錢,他遭懷疑了。三、有關(guān)“雨”的習(xí)語1)

Whenitrains,itpours.【含義來源】從字面理解“不雨則已,一雨傾盆”。這個習(xí)語被用于當(dāng)某事出錯時,跟著一系列事情都同時出錯了,即“禍不單行”?!纠洹縏hatisalotofbadstuffhappening.Whenitrains,itpours.最近壞事不少,真是禍不單行呀。Mycattornmyhomework,

andmycomputercrashed.Evenworse,Igotsickthatnight!Whenitrains,itpours!我的貓撕壞了我的家庭作業(yè),我的電腦也崩潰了。更糟的是,那天晚上我還生病了。真是禍不單行?。?)Totakearaincheck【含義來源】“takearaincheck”字面意思是“拿一張雨票”,為什么會是“改天、下一次”的意思呢?這個短語的起源是出自美國的棒球文化,如果球賽進(jìn)行時天公不作美,驟然傾盆大雨,比賽不得不暫停,觀眾可領(lǐng)“雨票”,或用原票存根作為“雨票”(raincheck),球賽改期舉行時可憑之入場。由此衍生出了將“takearaincheck”使用在約定推遲的情況下?!纠洹縔oumindifItakearaincheck?你介意我推到下一次嗎?Thesportmeetingneedtotakearaincheck.這次運(yùn)動會需要改期。3)rainonsb'sparade【含義來源】(非正式,主要北美)意思為“使掃興、破壞某人的計(jì)劃;澆某人冷水”。【例句】Shereallyrainedonourparade.她真叫我們掃興。I’msorrytorainonyourparade,butyou'renotallowedtohavealcoholonthepremises.我很抱歉掃你們的興,但是這個地方不能喝酒。4)savesomethingfora

rainy?day【含義來源】字面意思是"把某樣?xùn)|西留著下雨天的時候用",其實(shí)是用來比喻"留著某件東西以備不時之需,未雨綢繆“?!纠洹縎avesomemoneyforarainyday.存點(diǎn)錢以防萬一。Don'twaitforarainydaytofixtheroof.不要等到下雨時才修補(bǔ)房子。5)rainorshine【含義來源】字面意思是”不論晴雨“,后來形容”無論如何、風(fēng)雨無阻“。【例句】Wemustarriveatschoolontime,rainorshine.無論如何,我們必須按時到達(dá)學(xué)校。Shegoesjoggingeverymorning,rainorshine.她每天早晨出去跑步,風(fēng)雨無阻。四、有關(guān)“天氣”的習(xí)語1、stormout(氣沖沖地離開)Thechildstormedoutofthehouse.這孩子氣沖沖地走了。2、undertheweather(身體不適)Youlookabitundertheweather.你看上去有點(diǎn)不舒服。3、weatherthatstorm(渡過難關(guān))Ifhecanweatherthatstorm,theremaybenoelectionuntilnextyear.如果他能夠平安度過這陣風(fēng)波,也許到明年之前都不會有大選。4、getwindof(風(fēng)聞)Sallygotwindoftherumorsabouther.薩麗風(fēng)聞關(guān)于她的謠言。5、rainonone'sparade(掃興)Doyoualwayshavetorainonmyparade?你一定總是要掃我的興嗎?6、takearaincheck(改日進(jìn)行)MindifItakearaincheckonthatdrink?Ihavetoworklatetonight.我們改日再喝你不介意吧?我今晚得工作到很晚。7、calmbeforethestorm(暴風(fēng)雨前的平靜)Iliketogeteverythingdonebeforetheguestsarriveandrelaxforamomentinthecalmbeforethestorm.我喜歡在客人到之前把一切都準(zhǔn)備妥當(dāng),這樣就可以在忙得不可開交前稍微放松一會。8、oncloudnine(狂喜)-WasHelenpleasedaboutgettingthatjob?-Pleased?Shewasoncloudnine!-海倫得到那份工作是不是挺高興的???-高興?她簡直是欣喜若狂!9、stealone'sthunder(趕在某人前頭)Sandystolemythunderwhen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論