版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2021年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯方式:增詞法和減詞法增詞法譯文中添加一些原文沒(méi)有的詞句,表面上看似不忠實(shí)于原文,但仔細(xì)分析就會(huì)發(fā)現(xiàn)這些增加的詞句所表達(dá)的意思并非無(wú)中生有,而是隱含在原文中的。要知道,從一種語(yǔ)言文字向另一種語(yǔ)言文字轉(zhuǎn)換,有時(shí)可以找到一種語(yǔ)言文字在另一種語(yǔ)言文字中的對(duì)等詞,然而要想全部依賴(lài)對(duì)等詞的轉(zhuǎn)換來(lái)達(dá)到翻譯的目的是幾乎不可能的。不同語(yǔ)言文字所持有的習(xí)慣決定了必須根據(jù)其中一種語(yǔ)言文字的習(xí)慣來(lái)適當(dāng)?shù)卦鲈~(或減詞)達(dá)到多語(yǔ)言交際的目的。如果機(jī)械地按照字面意義直譯,不僅不能表達(dá)原文的思想,精神與形象,而且還會(huì)使譯文前后矛盾,鬧出笑話(huà)。試想,如把“七擒孟獲”機(jī)械譯成tocatch/captureMengHuofor7times,不同文化背景的外國(guó)讀者就很難真正理解這個(gè)典故的內(nèi)涵。例1聽(tīng)到你平安的消息,非常高興!譯文:Iwasverygladonhearingthatyouwereinsafety!(增補(bǔ)主語(yǔ))例2勤能補(bǔ)拙譯文:Itisdiligencethatmakesupforthedeficiency.(增補(bǔ)強(qiáng)調(diào)句里的it)例3對(duì)不起,打擾一下!譯文:Excusemeforinterruptingyou!(增補(bǔ)作賓語(yǔ)的代詞you)除了在翻譯時(shí)要注意及時(shí)增補(bǔ)語(yǔ)法功能詞之外,有時(shí)還需要增補(bǔ)與漢語(yǔ)文化內(nèi)涵相關(guān)的信息。如:“三個(gè)臭皮匠,抵個(gè)諸葛亮”應(yīng)當(dāng)譯文:ThreecobblerswiththeirwitscombinedequalZhuGeliang,themastermind.譯文里themastermind就是個(gè)增補(bǔ)注釋性表達(dá)。否則外國(guó)人不可能知道ZhuGeliang是誰(shuí)。減詞法減詞是在不影響原意的情況下省略無(wú)關(guān)緊要的詞語(yǔ),避免拖泥帶水。如“他們開(kāi)始研究近況,分析近況”中的兩個(gè)“近況”可以省略一個(gè),只譯成Theybegantostudyandanalyzetherecentsituation.因?yàn)樵瓭h語(yǔ)句中的兩個(gè)“近況”是為了強(qiáng)調(diào),但英文里如果也譯成兩個(gè)therecentsituation,不僅顯得羅嗦也不符合英文表達(dá)習(xí)慣。例1這種制度,條件成熟的可以實(shí)行,條件不成熟的不要實(shí)行。譯文:Thissystemcanbeadoptedwhereconditionsareripeandnototherwise.(省略原文中重復(fù)出現(xiàn)的詞語(yǔ))例2我們要解決失業(yè)問(wèn)題。譯文:Weshouldreduceunemployment.(省略范疇詞“問(wèn)題”)例3Shelaughedandthenshruggedhershoulders.譯文:她大笑起來(lái),然后聳了聳肩。(省略物主代詞“her”)另外,有些漢語(yǔ)里的詞語(yǔ)如果譯成英文反而會(huì)影響英語(yǔ)修飾效果,必須在譯成英文時(shí)省去。如:“活到老,學(xué)到老”應(yīng)該怎么翻譯呢?譯文1:Ifwecouldliveanoldage,weshouldkeeplearningattheoldage.譯文2:We’dbetterkeeponlearningeventhoughweareold.譯文3:Liveandlearn.上面三種譯法,大家認(rèn)為哪一種可取呢?前兩種是逐字翻譯,將“老”字譯出來(lái),雖然說(shuō)理解上不受影響,但總覺(jué)得說(shuō)話(huà)拖泥帶水,松散無(wú)力?!盎畹嚼希瑢W(xué)到老”是表示一種堅(jiān)持不懈的精神,即:人無(wú)時(shí)無(wú)刻要學(xué)習(xí)。譯文3沒(méi)有把“老”譯出來(lái),看似不忠于原文,但卻充分傳達(dá)了原文鼓勵(lì)大家不懈努力,堅(jiān)持學(xué)習(xí)的精神,而且語(yǔ)言生動(dòng)簡(jiǎn)練,表達(dá)有力度,也符合英語(yǔ)習(xí)慣。所以說(shuō),這句用減詞法恰到好處。Exercise1.Inthisway,Ibelievethatallthepeoplemaybeableto(像我一樣享受乘坐公車(chē)的樂(lè)趣).2.Bypracticingthese,Ihavebeenableto(在智育方面我一直能不斷進(jìn)步).3.Accordingtoarecentsurvey,fourmillionpeople(死于與吸煙有關(guān)的疾病)eachyear.4.(沒(méi)有一項(xiàng)發(fā)明獲得如此多的表?yè)P(yáng)和批評(píng))thanInternet.5.Anincreasingnumberofpeoplearebeginningtorealize(教育不能隨著畢業(yè)而結(jié)束).答案:1.enjoythebusridelikeme解析:“享受……的樂(lè)趣”直接用enjoy翻譯即可?!俺俗卉?chē)”在這里相當(dāng)于一個(gè)名詞短語(yǔ),因此應(yīng)翻譯成busride而不是takethebus。如果將句子翻譯成enjoytakingthebus,意思就與enjoythebusride稍有區(qū)別。前者強(qiáng)調(diào)動(dòng)態(tài),表示某個(gè)動(dòng)作的進(jìn)行,后者強(qiáng)調(diào)靜態(tài),表示某一經(jīng)常性習(xí)慣性做法。2.makeconstantprogressinintellectualeducation解析:“不斷進(jìn)步”是指不斷取得進(jìn)步,“取得進(jìn)步”用短語(yǔ)makeprogress。“不斷”應(yīng)選擇constant?!霸谥怯矫妗弊鳡钫Z(yǔ)置于句末。3.dieofdiseaseslinkedtosmoking解析:本句意為“由最近調(diào)查顯示,每年有400萬(wàn)人死于與吸煙有關(guān)的疾病”。“死于……”既可以用短語(yǔ)dieof也可以用diefrom,但考生應(yīng)注意兩者用法上的區(qū)別?!芭c……相關(guān)”可以選用relatedto,associatedwith,linkedto。4.Noinventionhasreceivedmorepraiseandabuse解析:本題考點(diǎn)是關(guān)于“沒(méi)有……比……更……”的表達(dá),前后比較的是物——“其他發(fā)明”與“因特網(wǎng)”。它的基本結(jié)構(gòu)是:no+sth.…morethan…。也可以用于人的比較,如:OfallthepeopleIknow,perhapsnonedeservesmyrespectmorethanMissChang,myEnglishteacher.5.thateducationisnotcompletewithgraduation解析:“隨著……而結(jié)束/終結(jié)”要用becomplete/
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 建筑工程承包合同(2篇)
- 2025年度個(gè)人股權(quán)變更及分紅權(quán)轉(zhuǎn)讓合同4篇
- 2025年度個(gè)人信托產(chǎn)品購(gòu)買(mǎi)合同樣本3篇
- 二零二五版人工智能技術(shù)研發(fā)公司并購(gòu)合同3篇
- 二零二五年度養(yǎng)老產(chǎn)業(yè)用地租賃協(xié)議4篇
- 高級(jí)數(shù)據(jù)分析課程設(shè)計(jì)
- 二零二五年度苗圃苗木移植與景觀設(shè)計(jì)實(shí)施合同4篇
- 課程設(shè)計(jì)答疑記錄表
- 2025年暑假臨時(shí)工招募與管理服務(wù)合同2篇
- 2025年銷(xiāo)售人員招聘與離職管理聘用合同范本3篇
- 2025年湖北武漢工程大學(xué)招聘6人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 【數(shù) 學(xué)】2024-2025學(xué)年北師大版數(shù)學(xué)七年級(jí)上冊(cè)期末能力提升卷
- GB/T 26846-2024電動(dòng)自行車(chē)用電動(dòng)機(jī)和控制器的引出線(xiàn)及接插件
- 遼寧省沈陽(yáng)市皇姑區(qū)2024-2025學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期期末考試語(yǔ)文試題(含答案)
- 2024年國(guó)家工作人員學(xué)法用法考試題庫(kù)及參考答案
- 妊娠咳嗽的臨床特征
- 國(guó)家公務(wù)員考試(面試)試題及解答參考(2024年)
- 《阻燃材料與技術(shù)》課件 第6講 阻燃纖維及織物
- 2024年金融理財(cái)-擔(dān)保公司考試近5年真題附答案
- 泰山產(chǎn)業(yè)領(lǐng)軍人才申報(bào)書(shū)
- 高中語(yǔ)文古代文學(xué)課件:先秦文學(xué)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論