蒲松齡的《狼》三則資料_第1頁(yè)
蒲松齡的《狼》三則資料_第2頁(yè)
蒲松齡的《狼》三則資料_第3頁(yè)
蒲松齡的《狼》三則資料_第4頁(yè)
蒲松齡的《狼》三則資料_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、蒲松齡的狼三則及狼子野心原文、翻譯及啟示(2012-06-05 09:22:44)標(biāo)簽:分類:教學(xué)參考雜談狼三則都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,第二則著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆。第三則著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利,但最終卻落得個(gè)被殺死的下場(chǎng),作者借此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個(gè)故事都有生動(dòng)曲折的情節(jié),各自成篇,然而又緊密相關(guān),構(gòu)成一個(gè)完整統(tǒng)一體,從不同側(cè)面闡發(fā)了主題思想。狼三則其一原文有屠人貨肉歸,日已暮,欻(x )一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠思狼所欲肉者,不如姑懸諸樹(shù)而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹(shù)間,示以空擔(dān)

2、。狼乃止。屠即徑歸。昧爽往取肉,遙望樹(shù)上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見(jiàn)狼口中含肉,肉鉤刺狼腭,如魚(yú)吞餌。時(shí)狼革價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚(yú),狼則罹之,亦可笑矣。譯文從前,有個(gè)屠戶賣肉回來(lái),天色已經(jīng)晚了。就在這時(shí),突然出現(xiàn)了一匹狼。狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,就這樣尾隨著屠戶走了好幾里路。屠戶感到很害怕,于是就拿著屠刀來(lái)比劃著給狼看,狼稍稍退了幾步,可是等到屠戶轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)繼續(xù)朝前走的時(shí)候,狼又跟了上來(lái)。于是屠戶想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹(shù)上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼走了)再來(lái)取肉。于是屠戶就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤

3、子)掛在樹(shù)上,然后把空擔(dān)子拿給狼看了看。就這樣狼就停下來(lái)不再跟著屠戶了。屠戶就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠戶前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就看見(jiàn)樹(shù)上掛著一個(gè)巨大的東西,就好像一個(gè)吊死在樹(shù)上的人,感到非常害怕。(屠戶因?yàn)楹ε拢┬⌒牡兀ㄔ跇?shù)的四周)徘徊著向樹(shù)靠近,等走到近前一看,原來(lái)(樹(shù)上懸掛著的)是一條死狼。(屠夫)抬起頭來(lái)仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn),狼的嘴里含著肉,掛肉的鉤子已經(jīng)刺穿了狼的上顎,那個(gè)情形就好像魚(yú)兒咬住了魚(yú)餌。當(dāng)時(shí)市場(chǎng)上狼皮非常昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子,屠戶的生活略微寬裕了。就像緣木求魚(yú)一樣,狼本來(lái)想吃肉,結(jié)果遭遇了禍患,真是可笑?。∽衷~注釋:貨:出售、賣。欻(x ):忽然。瞰

4、(k n):看、窺視。卻:退。欲:想要。示:給看。 昧爽:拂曉,黎明。逡巡:因有顧慮而徘徊。罹:遭遇禍患。昂:貴。啟示要抵制誘惑,切莫貪圖小便宜,否則就會(huì)因小失大,害了自己。其二原文一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫(sh n)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷

5、其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。譯文一個(gè)屠戶晚上回家,擔(dān)子里的肉賣完了,只有剩下的骨頭。路上有兩只狼,緊隨著他走了很遠(yuǎn)。屠戶害怕,把骨頭投給狼。一只狼得到骨頭停止了追趕,可是一只狼仍舊跟從。又投骨頭給它,后一只狼停止了,可是前一只狼卻到了他身后。骨頭已經(jīng)投完了,兩只狼還是像原來(lái)一樣一起追趕屠戶。屠戶感到非常困窘急迫,擔(dān)心受到狼的前后攻擊??吹教镆爸杏袀€(gè)麥場(chǎng),場(chǎng)主在其中堆積了柴,覆蓋成小山似的。屠戶于是跑過(guò)去倚靠在它的下面,卸下?lián)幽闷鸬?。狼不敢走上前,瞪眼朝著屠戶。一?huì)兒,一只狼徑直離開(kāi)了,另一只狼像狗一樣蹲坐在(屠戶)前面。過(guò)了很久,那

6、只狼似乎閉眼了,神情十分悠閑。屠戶突然跳起來(lái),用刀直砍狼的頭,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶正想要走,轉(zhuǎn)身看見(jiàn)柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算要鉆洞進(jìn)去來(lái)攻擊屠戶的背后。狼的身體已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從后面砍掉了狼的大腿,也把這只狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用(這種方式)來(lái)誘惑敵人的。狼也太狡猾了,可是轉(zhuǎn)眼間兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少???只是(給人)增加笑料罷了。注解1 )屠:宰殺牲畜。這里指屠戶,宰殺動(dòng)物賣肉的人。2)綴行甚遠(yuǎn):緊跟著走了很遠(yuǎn)。綴,連接,這里是緊跟的意思。3)投以骨:同于“以骨投之”,意為,(屠戶)把骨頭扔給狼之,指狼

7、。4)從:跟從。5)并驅(qū):一起追趕。6)窘:困窘,處境危急,急迫。7)敵:敵對(duì),這里是脅迫、攻擊的意思。8)顧:回頭看,這里指往旁邊看。9)積薪:堆積柴草。薪,柴草。10)苫蔽成丘:覆蓋成小山似的。苫,覆蓋。蔽,遮蔽。11)弛:放松,這里指卸下。12)眈眈相向:瞪眼朝著屠夫。眈眈,注視的樣子。13)少時(shí):一會(huì)兒。14)徑去:徑直走開(kāi)。15)犬坐于前:像狗似的蹲坐在屠戶前面。16)久之:過(guò)了很久。之,助詞,調(diào)節(jié)音節(jié),沒(méi)有實(shí)際意義。17)瞑:閉眼。18)意暇甚:神情悠閑得很。意,這里指神情,態(tài)度。暇,空閑。19)暴:突然。20)斃:殺死。21 )洞其中:在其中打洞。洞,打洞這里作動(dòng)詞用。其,指柴草

8、堆。22)隧:指在柴草堆中鉆洞。這里做動(dòng)詞用23)尻:屁股。24)假寐:原意是不脫衣帽坐著打盹,這里是假裝睡覺(jué)的意思。假,假裝。寐,睡覺(jué)。26)禽獸之變?cè)p幾何:禽獸的欺騙手段又有多少呢?變?cè)p,作假,欺騙。幾何,多少。27)止增笑耳:只給人增加笑料罷了。特殊用法1 詞性活用現(xiàn)象1 、狼不敢 前 (名詞作動(dòng)詞,上前)。2、恐前后受其敵 (名詞作動(dòng)詞,攻擊)。3、一狼洞其中(名詞作動(dòng)詞,打洞)。4、意將隧入以攻其后也(名詞作動(dòng)詞,鉆洞)。5、其一犬坐于前(名詞作狀語(yǔ),像狗一樣地)。6、 苫 蔽成丘(名詞作狀語(yǔ),用草簾子)。7、一 屠 晚歸(動(dòng)詞作名詞,屠戶)。2通假字“止 ”同 “只 ”,只有。止有

9、剩骨。3.一詞多義止 同 “只 ”, 止有剩骨。停止,一狼得骨止。意 神情, 意暇甚。企圖, 意將隧人以攻其后也。情趣醉翁之 意 不在酒敵攻擊,恐前后受其敵。敵人,蓋以誘敵。前前面,恐前后受其敵。向前,狼不敢前。4.虛詞的用法( 1 )之代詞,它,指狼例句:又?jǐn)?shù)刀斃之。助詞,的例句:禽獸之變?cè)p幾何哉。助詞,調(diào)整音節(jié),不譯例句:久之。助詞,位于主謂之間取消句子獨(dú)立性例句:而兩狼之并驅(qū)如故。代詞,代狼例句:復(fù)投之。(2)以介詞,把投以骨。介詞,用以刀劈狼首。連詞,來(lái)意將遂人以攻其后也。連詞,用來(lái)蓋以誘敵。(3)“其 ”的含義恐前后受其敵。(指狼)。場(chǎng)主積薪其中。(指打麥場(chǎng))。屠乃奔倚其下。(指柴草

10、堆)。一狼洞其中。(指柴草堆)。意將隧人以攻其后也。(指屠戶)。屠自后斷其股。(指狼)。.使動(dòng)用法死:使 .死,殺死。.特殊句式省略句省略賓語(yǔ): TOC o 1-5 h z “投以骨 ”中省略了“投 ”的賓語(yǔ) “之 ”,代狼,可補(bǔ)充為“投之以骨”?!耙焕侨詮?”中省略賓語(yǔ)“之 ”,可補(bǔ)充為“一狼仍從之”。省略介詞:“場(chǎng)主積薪其中”省略了介詞“于”,可補(bǔ)充為“場(chǎng)主積薪于其中”?!耙焕嵌雌渲?”中也省略了介詞“于 ”,可補(bǔ)充為“一狼洞于其中”?!巴滥吮家衅湎隆敝惺÷越樵~“于”,可補(bǔ)充為“屠乃奔倚于其下”。省略主語(yǔ):6. “顧野有麥場(chǎng) ”中省略主語(yǔ)“屠 ”,可補(bǔ)充為“屠顧野有麥場(chǎng)倒裝句 : 7. “

11、投以骨 ”中 “以 ”是介詞結(jié)構(gòu)后置,正常語(yǔ)序應(yīng)為“以骨投辨正“其一/犬坐于前”中 “犬 ”為 “像狗一樣”,作狀語(yǔ),非主語(yǔ),準(zhǔn)確翻譯為“其中一條狼像狗一樣蹲坐在前面”,所以節(jié)奏劃分對(duì)于理解本文至關(guān)重要。如若節(jié)奏劃分錯(cuò)誤,則會(huì)產(chǎn)生誤解,認(rèn)為“其中一條狗對(duì)坐在前方”。簡(jiǎn)而言之,學(xué)習(xí)文言第一步應(yīng)為節(jié)奏朗讀,以初步感悟文意。字詞解釋:止:通 “只 ”,只有。綴:這里指緊跟、跟隨。綴行甚遠(yuǎn):緊隨著走了很遠(yuǎn)。投以骨:即“投之以骨”,也就是“以骨投之”,把骨頭投扔給狼。從:跟從。并:一起。兩狼之并驅(qū)如故:兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕。之,取消句子獨(dú)立性。故,舊、原來(lái)。大窘( ji n):十分緊張為難。窘:緊張

12、為難。 g恐:擔(dān)心。敵:敵對(duì),這里是脅迫、攻擊的意思。顧:回頭看,這里指往旁邊看。倚:靠。積薪:堆積柴草。苫蔽成丘:覆蓋成小山似的。苫(sh n)蔽:覆蓋、遮蔽。乃:于是、就。弛(ch):放松,這里指卸下。前:名詞活用為動(dòng)詞,上前。眈(d nd n):注視的樣子。少(sho )時(shí):一會(huì)兒。徑去:徑直走開(kāi)。徑:徑直。犬:像狗似的。名詞作狀語(yǔ)。坐:蹲坐。久之:久,很久;之,沒(méi)有實(shí)在意義。瞑(m ng):閉眼。意暇甚;神情悠閑得很。意,神情、態(tài)度。暇(xi ),空閑。暴:突然。斃:殺死。方:正,剛。洞其中:在其中打洞洞:打洞。名詞活用為動(dòng)詞。其:指柴堆。隧:指從柴草堆中打洞。名詞活用為動(dòng)詞。尻( k

13、o ):屁股。股:大腿。悟:明白。乃:才。寐:睡覺(jué)。假寐:假裝在睡覺(jué)。蓋:承接上文,表示原因,這里有“原來(lái)是 ”的意思。黠 (xi ):狡猾。頃 (q ng刻:一會(huì)兒。 )之:主謂插入,取消句子獨(dú)立性。止增笑耳:只是增加笑料罷了。笑,笑料,動(dòng)詞活用為名詞。禽獸之變?cè)p幾何哉:禽獸的欺騙手段能有多少???變?cè)p:作假,欺騙。幾何:多少。這里是能有幾何的意思。道理與啟示對(duì)于像狼一樣的惡勢(shì)力,不能屈服,不能幻想,妥協(xié)讓步。必須敢于斗爭(zhēng),善于斗爭(zhēng),才能取得最終的勝利。其三原文一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫(sh n)中探爪入。屠急捉之,令出不去。但思無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,

14、遂割破狼爪下皮,以吹豕 ( sh)之法吹之。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。非屠,烏能作此謀也!三事皆出于屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也。譯文有一個(gè)屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個(gè)農(nóng)民留下的臨時(shí)住房,他就跑進(jìn)去埋伏在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開(kāi)。但是沒(méi)有辦法可以殺死它,只有一把不滿一寸長(zhǎng)的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠夫)用力吹了一陣兒,覺(jué)得狼不怎么動(dòng)了,才用繩子把狼腿捆起來(lái)。出去一看,只見(jiàn)狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無(wú)法閉上

15、。屠夫就把它背回去了。(如果)不是屠夫,誰(shuí)有這個(gè)辦法呢?三個(gè)故事都出在屠夫身上;可見(jiàn)屠夫的殘忍,用于殺狼還是可用的。解釋詞語(yǔ)暮:傍晚。為:被。遺:留下。伏:埋伏。去:離開(kāi)。盈:滿,足。不盈:不滿,不足。負(fù):背。行室:指農(nóng)民在田中所搭的草棚。苫(sh n):用草編的席子。去:離開(kāi)。豕(sh):豬。則:就。股:大腿。烏:哪里,怎么。道理總結(jié)對(duì)于像狼一樣的惡勢(shì)力,不能屈服,不能幻想,妥協(xié)讓步。必須敢于斗爭(zhēng),善于斗爭(zhēng),才能取得最終的勝利。對(duì)豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機(jī)智地把它們殺死.對(duì)付野獸必須如此,對(duì)付現(xiàn)實(shí)生活中階級(jí)敵人也必須如此。要敢于斗爭(zhēng),又要善于斗爭(zhēng),讓正義勝利。對(duì)待像狼一樣的惡

16、人,要勇敢地面對(duì),勇敢機(jī)智地進(jìn)行斗爭(zhēng);因?yàn)橥丝s,忍讓是沒(méi)有出路的。一切像狼一樣的惡人,都是以害人始害己終,自取滅亡。諷喻像狼一樣的惡人,無(wú)論怎樣狡猾奸詐,最終都會(huì)失敗。對(duì)付能把狡詐奸猾的狼殺死的屠夫 ,那就敬而遠(yuǎn)之吧。文言文狼子野心的翻譯原文有富室,偶得二狼子,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長(zhǎng),亦頗馴,竟忘其為狼。一日, 主人晝寢廳室,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視無(wú)一人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟(s) 。則二狼伺其未覺(jué),將嚙(ni )其喉,犬阻之 ,不使前也。乃殺而取其革,曰:“狼子野心,誠(chéng)不謬也!”狼子野心,信不誣 (w) 哉! 然野心不過(guò)遁逸耳,陽(yáng)為親昵,而陰懷不測(cè),更不止于野心矣。獸

17、不足道,此人何取而自貽(y)患耶?譯文有個(gè)有錢人家偶然得到兩只小狼,(將它們)和家狗混在一起豢養(yǎng),狼倒也和狗平安相處,狼漸漸長(zhǎng)大,也比較溫馴,富人竟然忘了它們是狼。有一天,富人白天在客廳里睡覺(jué),忽然聽(tīng)到許多狗“汪汪”地低吼, 他驚醒環(huán)視四周,但沒(méi)有一個(gè)人。他靠著枕頭小睡,狗又像剛才一樣低吼,他便假裝睡著來(lái)等待會(huì)發(fā)生什么,才發(fā)現(xiàn)那兩只狼想等他沒(méi)有防備的時(shí)候咬他的喉嚨,而狗正阻止狼上前。富人于是把狼殺掉,取了它們的皮,說(shuō):“狼子有野心果然不荒謬!”“狼子野心”這句話, 確實(shí)是沒(méi)有誣蔑它們?。∧莾磹旱谋拘灾徊贿^(guò)是被深深地隱藏罷了。表面上裝作很親熱,但背地里卻心懷不軌,更不是只有兇惡罷了。禽獸并不值得說(shuō)什么,這個(gè)人為什么要收養(yǎng)這兩條狼給自己留下禍患呢?附:字詞解釋 TOC o 1-5 h z 雜畜: 混在一起喂養(yǎng)。 畜: ( 名詞作動(dòng)詞)喂養(yǎng)。稍: 漸漸。馴:馴服。為狼:是狼。作:發(fā)出。伺:等

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論