英美文化習(xí)得的誤區(qū)及對(duì)策_(dá)第1頁
英美文化習(xí)得的誤區(qū)及對(duì)策_(dá)第2頁
英美文化習(xí)得的誤區(qū)及對(duì)策_(dá)第3頁
英美文化習(xí)得的誤區(qū)及對(duì)策_(dá)第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英美文化習(xí)得的誤區(qū)及對(duì)策培養(yǎng)跨文化交際才能是英語教學(xué)的終極目的,跨文化交際的過程既涉及語言的規(guī)約,也涉及文化的規(guī)約。交際錯(cuò)誤因此也分為兩種:一是語言錯(cuò)誤,二是文化錯(cuò)誤?,F(xiàn)代外語教學(xué)觀點(diǎn)認(rèn)為文化錯(cuò)誤往往比語言更嚴(yán)重。因?yàn)樵谂c外國人的交往過程中,他們一般對(duì)語言錯(cuò)誤持寬容態(tài)度,而對(duì)文化錯(cuò)誤卻常常耿耿于懷,因?yàn)樗环纤麄兊慕浑H規(guī)那么,在其文化風(fēng)俗上不可承受。現(xiàn)代外語教學(xué)已經(jīng)注意到了文化習(xí)得的重要性,重視語言形式、無視文化浸透的現(xiàn)象正在得到改觀。但在中學(xué)英語教學(xué)中,英美文化習(xí)得仍存在著諸多偏向和誤區(qū)。一、英美文化習(xí)得的誤區(qū)一避而不談,輸入缺乏,沒有形成規(guī)模效應(yīng)英語語言文化知識(shí)信息輸入量缺乏,這是當(dāng)前中

2、學(xué)英語教學(xué)中普遍存在的一個(gè)問題。原因主要有兩點(diǎn):1認(rèn)識(shí)不到位。認(rèn)為在語言的教學(xué)過程中,英語文化知識(shí)的傳授可有可無,是軟指標(biāo)。2老師自身的英語文化底蘊(yùn)不深沉,干脆繞道而行,避而不談。二泛泛而談,蜻蜓點(diǎn)水,難以凸顯主流文化有些老師在英語文化傳授的過程中,在有限的時(shí)間內(nèi),信口開河,隨心所欲,重點(diǎn)不突出,詳略不得當(dāng),主流文化內(nèi)容沒有得到重點(diǎn)講練,使學(xué)生在實(shí)際語言交際中,不知所措,無所適從,從而導(dǎo)致交際困難。所謂主流文化是指與日常交際親密相關(guān)的、嚴(yán)重影響相關(guān)課文理解的、具有廣泛代表性的英語文化內(nèi)容。主要指交際文化。如:日常交際話題。如應(yīng)酬用語問候,辭別,應(yīng)酬話,致謝,致歉等、 用語、書信、日記、通知等應(yīng)

3、用文體格式等。英美國家的根本價(jià)值觀、處世態(tài)度。重要的背景知識(shí)。三老調(diào)重談,形式單調(diào),不能引起學(xué)生共鳴這主要是兩個(gè)方面的問題:一是內(nèi)容陳舊。老師介紹的英美文化知識(shí)內(nèi)容老化,缺乏時(shí)代感、現(xiàn)實(shí)性、動(dòng)態(tài)感,滿足不了學(xué)生的求知欲望,激發(fā)不了學(xué)生的興趣。二是形式單調(diào)。老師只局限于口頭傳授,以機(jī)械的、枯燥的、無意義的形式來教學(xué),缺乏直觀性、形象性、真實(shí)性、立體感,教學(xué)參與性缺乏,互動(dòng)感不強(qiáng)。二、走出英美文化習(xí)得誤區(qū)的對(duì)策要走出英美文化習(xí)得中的這些誤區(qū),可以采取以下策略:一加大輸入1.進(jìn)步認(rèn)識(shí),充實(shí)自身2.加大投入,促成習(xí)得何為文化習(xí)得?所謂文化習(xí)得是指學(xué)習(xí)者在母語非英語的條件下,在真實(shí)的、豐富的、充足的、充

4、分的英語文化環(huán)境熏陶和浸染中,逐漸地、無意識(shí)地獲得英語文化知識(shí),并內(nèi)化成自己的社會(huì)文化意識(shí),逐步形成跨文化意識(shí)。從而克制漢語思維定勢(shì)的消極影響,打破跨文化交際中存在的理解和信任上的障礙的,高效優(yōu)質(zhì)地實(shí)現(xiàn)跨文化交際的過程。如何促進(jìn)英語文化習(xí)得?Krashen(1981認(rèn)為,只有當(dāng)語言習(xí)得者接觸到可理解的語言輸入,即略高于習(xí)得者現(xiàn)有的語言程度的第二語言輸入時(shí),才能促成習(xí)得。假如習(xí)得者現(xiàn)有的程度為i,能促使他習(xí)得的就是i+1的輸入。從信息輸入經(jīng)過重組輸出需要一段又長又復(fù)雜的途徑,同時(shí)伴隨著能量信息的損耗,老師要給學(xué)生投入足夠可理解的英語文化信息,并需要有屢次反復(fù)刺激??梢?,要促進(jìn)英語文化知識(shí)習(xí)得,老

5、師必須向?qū)W生輸入足夠量的英語文化信息,要適度反復(fù),屢次傳授,強(qiáng)化理解,反復(fù)運(yùn)用。要有高密度、高效率、高強(qiáng)度的操練和理論作保證,到達(dá)了一定的輸入量才能促進(jìn)質(zhì)變。二比照導(dǎo)入西方國家在社會(huì)制度、生活方式、宗教信仰、價(jià)值觀念等方面都與中國文化有很大的差異。這些差異必然通過語言反映出來,而從小耳濡目染中國文化的中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí),思維定勢(shì)使得他們往往自覺不自覺地從本民族的視角來對(duì)待英語國家文化。在與英美人士交往中往往采取漢語思維+英語形式的思維形式。向?qū)W生闡述兩種文化的差異并進(jìn)展文化比照是幫助學(xué)生排除文化障礙、正確理解所學(xué)內(nèi)容的有效途徑。只有通過對(duì)母語和目的語文化之間的比擬才能使學(xué)生獲得跨文化交際的文

6、化敏感性。束定芳,19961.詞匯比照英語詞匯文化內(nèi)涵極為豐富,與漢語存在著很多不對(duì)應(yīng)的現(xiàn)象,這些不對(duì)應(yīng)的詞匯,就應(yīng)該重點(diǎn)比照,著重講解。如landlrd與漢語中的地主意義大相徑庭。plitiian含有貶義,指那些為追求名利不擇手段往上爬的政客,而漢語中政治家一詞往往含有褒義。2.交際比照中英交際文化的差異往往構(gòu)成交際的主要障礙。應(yīng)作為主流文化內(nèi)容反復(fù)操練,著重講解。如:中國人與英美人士交往,應(yīng)特別注意四多七禁忌。四多現(xiàn)象:喜談天氣;謝不離口;抱歉不止;多用委婉。中國人與英語國家人士談話的禁忌有七不問:不問對(duì)方收入,不問體重,不問年齡,不問宗教信仰,不問婚姻狀況,不問去哪兒,不問吃了嗎。3.觀

7、念比照。由于受歷史、地理、傳統(tǒng)、社會(huì)環(huán)境等的影響,中西方在價(jià)值觀念、思維形式、倫理道德、行為標(biāo)準(zhǔn)上等方面存在很大的差異。在綿延四千多年的歷史中,中國形成了其獨(dú)特的價(jià)值體系,以孔子為代表的儒家學(xué)說對(duì)中國乃至其它東方國家的各個(gè)方面教育、文化、思維及政治等等都產(chǎn)生了宏大的影響。按照他的學(xué)說,人與人之間的等級(jí)差異保證了社會(huì)的穩(wěn)定。而西方文化更具有民主性;在中國文化中,家庭是社會(huì)組織的樣板,人是家庭一分子而不是一個(gè)獨(dú)立的個(gè)體,為了保持家庭和睦,個(gè)性受到限制,和諧意味著保全臉面、自尊。西方文化,那么強(qiáng)調(diào)個(gè)性的張揚(yáng),自尊是保證個(gè)人的尊嚴(yán),而不是從社會(huì)的角度保全面子。三自然融入圣誕節(jié)降臨,讓學(xué)生互寄圣誕賀卡hristasard),讓學(xué)生守守平安夜圣誕前夜hristasEve),還可以舉辦圣誕節(jié)晚會(huì),一睹圣誕老人Santalaus)的風(fēng)采,聽聽圣誕頌歌hristasarl,在圣誕樹下,在Sile

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論