中國詩人白居易與日本文學(xué)中的唯美、感傷風(fēng)格_第1頁
中國詩人白居易與日本文學(xué)中的唯美、感傷風(fēng)格_第2頁
中國詩人白居易與日本文學(xué)中的唯美、感傷風(fēng)格_第3頁
中國詩人白居易與日本文學(xué)中的唯美、感傷風(fēng)格_第4頁
中國詩人白居易與日本文學(xué)中的唯美、感傷風(fēng)格_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、中國詩人白居易與日本文學(xué)中的唯美、感傷風(fēng)格中國詩人白居易與日本文學(xué)中的唯美、感傷風(fēng)格文學(xué)中的唯美、感傷風(fēng)格,廣義上說,即不注重倫理教化意義、政治功利意義,而注重純文學(xué)價值,注重表現(xiàn)人心的溫良善感的風(fēng)格。這種風(fēng)格是日本文學(xué)一個顯著的民族個性。廣島大學(xué)鈴木修次教授在其?中國文學(xué)與日本文學(xué)?一著中認為:中國文學(xué)有重視倫理思想、經(jīng)世致用目的的傳統(tǒng),而日本文學(xué)那么傾向于想象、虛玄和游戲;中國文學(xué)講究風(fēng)骨,崇尚明朗、剛健的藝術(shù)風(fēng)格,而日本文學(xué)那么注重表現(xiàn)心情,描寫浮幻景境(注1)。鈴木先生這里通過中日文學(xué)的宏觀比較,而辨析出的日本文學(xué)的個性,質(zhì)言之,即唯美與感傷的風(fēng)格。這一風(fēng)格,從日本8世紀時匯編的和歌總

2、集?萬葉集?,直至現(xiàn)當(dāng)代的諾貝爾文學(xué)獎得主川端康成的作品中都可以看到。?萬葉集?是日本書面文學(xué)的開端。與同屬亞洲的中國、印度相比較,日本文學(xué)起步要遲得多,但卻是帶著色彩繽紛的、純文學(xué)性質(zhì)明顯的風(fēng)格起步的。作為中國文學(xué)發(fā)端的詩三百,一言以蔽之曰:思無邪(注2),首開詩教傳統(tǒng),呈現(xiàn)出具有統(tǒng)一性的中和風(fēng)格。作為印度文學(xué)源頭的吠陀經(jīng),集宗教、文學(xué)、史錄、哲學(xué)于一身,內(nèi)容駁雜,風(fēng)格上卻因其宗教色彩的濃重而顯出整體上的莊嚴華嚴。日本的?萬葉集?那么既無祈神、教化之功用,也無述史、傳道之意旨,集中所收的洋洋四千五百余首和歌,皆為歌人之心有感于人生、自然而吟唱出來的純粹的詩。其風(fēng)格常被論者概之為雄渾蒼勁,豪放

3、質(zhì)樸。實際不然。由于作者廣泛上自天皇、貴族,下至乞丐、歌女,幾乎囊括了社會上的各個階層;加以題材多樣懷古、敘景、婚戀、悼亡,以致戍邊、宴游無不成為詠嘆對象。因此所謂萬葉歌風(fēng),實際上呈現(xiàn)出融雄渾蒼勁、醇厚質(zhì)樸、溫雅纏綿、哀婉纖麗,乃至諧謔輕松于一爐,不妨稱之為大和(注3)的風(fēng)格。其中有著唯美、感傷一格。這是對萬葉歌風(fēng)的靜態(tài)考察。由于?萬葉集?時跨大,收錄了32代天皇450年間的歌作,從動態(tài)考觀察,隨著日本古代律令制國家由上升而解體,社會矛盾、階級分化由和緩而加劇,萬葉歌風(fēng)是逐漸變化的。其總的趨勢是:由雄渾而走向纖巧,由蒼勁而走向優(yōu)柔,由醇厚而走向哀婉,由質(zhì)直而走向妍麗。從前期的舒明天皇、額田王,

4、到中期的柿本人麻呂、大伴旅人,再到晚期的大伴家持、坂上郎女的歌作,明晰地顯示出了這種衍化流變。晚期代表大伴家持那些清澄綺麗的風(fēng)景與傷感優(yōu)柔的心境交融互滲的歌作,標志出奈良中期繁榮絢爛的天平文化與愈演愈烈、變幻無常的政權(quán)爭奪,已催化出了以唯美、感傷為尚的詩風(fēng)。這種詩風(fēng)在平安時代王朝文化的熏染下,開展成為歷時彌久的、具有正統(tǒng)地位的文學(xué)風(fēng)氣。此后,雖在中古后期屢遭狂言、早期俳諧、戲作者文學(xué)、政治小說等的挑戰(zhàn),明治維新以來,又受到以自然主義為首的形形色色西方近代文藝思潮的沖擊,但仍以時起時伏,或隱或顯的態(tài)勢流貫到了現(xiàn)當(dāng)代的日本文學(xué)中,尤其在川端康成那里突兀再起,得到有意識的張大弘揚。作為處在日本文學(xué)轉(zhuǎn)

5、型期中的川端,承受過西方文學(xué)的影響,但他的藝術(shù)之根是深植在日本的傳統(tǒng),尤其是唯美、感傷的傳統(tǒng)之中的。他曾明確聲稱,除了日本悲哀的美之外,連一行字也不想寫。(注4)他的藝術(shù)世界,是一個根于日本傳統(tǒng),以悲哀美為核心,用源于纖敏感受的細膩筆觸,將自然美、人心美、卑賤美、虛幻美融和入化的世界,從根本上看,也即唯美與感傷的世界。這在他的成名作?伊豆的舞女?中即已現(xiàn)端倪,在他獲諾貝爾獎的?雪國?、?古都?中達于極境。授與他諾貝爾獎的頒獎辭稱:川端明顯地顯示出意欲維護日本傳統(tǒng)形式的傾向,熱愛纖細的美,激賞充滿悲哀的象征語言,用一種充滿技巧的敏銳,表達了最具民族性的日本靈魂(注5)。這是觸及到了川端創(chuàng)作的美學(xué)

6、品格和美學(xué)淵源的。唯美與感傷的風(fēng)格在日本文學(xué)中源遠流長。假如將其納入世界文學(xué)的范疇和日本文風(fēng)主流的衍變中去看,有兩個現(xiàn)象值得注意:一、在別民族文學(xué)中,尤其是西方文學(xué)中,唯美與感傷往往并無親和關(guān)系,甚至還是分道揚鑣的。如18世紀中葉濫觴于英國,而后蔓延到法國、德國的感傷主義,便帶有明確的批評社會的功利目的,不過是用溫情脈脈的傷感和仁愛代替理性作為批判的工具,與排擠社會功利意義的唯美文學(xué)無緣;在感傷主義代表斯特恩那里,感傷還往往與詼諧、幽默為伍而成為流淚的喜劇。19世紀末流行于西歐的唯美主義文學(xué)那么強調(diào)表現(xiàn)超然于生活的所謂純粹的美,反對理性,也排擠情感,力圖開拓美的新領(lǐng)域,熱衷于從怪誕、頹廢、丑惡

7、、乖戾中提取美,卻不屑把目光投向感傷,感傷主義者所看重的同情心,甚至被唯美主義大師王爾德指責(zé)為藝術(shù)家的不能原諒的習(xí)性(注6)。而在日本文學(xué)中,唯美與感傷總是相關(guān)。就單個的概念分別深究,也許它們都不具有西方美學(xué)所賦予的既定內(nèi)涵上的徹底意義。但二者的關(guān)系卻往往是如影隨形,水乳交融的。日本中古文學(xué)的代表紫式部說過:菊花的露珠即騷人的淚水(注7)。這話雖不免有嬌艷之嫌,卻也形象地說明了日本文學(xué)中唯美與感傷的親密關(guān)系。二、從日本文學(xué)風(fēng)格主流在不同時代的變化看,唯美與感傷一格并非始終領(lǐng)袖風(fēng)騷。大而言之,在平安時代以前,它還處于含苞待放的態(tài)勢,還只是以雄渾蒼勁、豪放質(zhì)樸為主調(diào)的大和之音中一支不甚嘹亮的旋律;

8、在近現(xiàn)代文學(xué)中,它逐漸隱退成為較內(nèi)在的質(zhì)素,如同一道明流潛入了地底,只在樋口一葉和前述川端康成等人作品中有明顯而自覺的表現(xiàn);而在中古文學(xué)(注8)中,它卻被蔚為時尚,成為主導(dǎo)的風(fēng)格。換一個思辨角度看,假如把唯美與感傷剝離成兩個風(fēng)格因,那么,在日本文學(xué)風(fēng)格主流的衍變中,促使變化的主因是感傷而不是唯美。二者中,唯美之風(fēng)更為源遠流長,上可追溯到萬葉前期歌風(fēng)乃至更早的神話,下那么流貫到現(xiàn)當(dāng)代仍以醒目姿態(tài)而存在的純文學(xué)當(dāng)中:感傷之風(fēng)那么是在萬葉中后期隨著歌人視界的逐漸內(nèi)向,感受的日益纖敏而萌發(fā),在平安時代光大為時尚,并與唯美結(jié)成近乎自然天成的親和關(guān)系的。到近代,這種親和關(guān)系又主要由于感傷因素的逐漸隱退而消

9、解了。無論怎樣看,總之:感傷之風(fēng)在中古的盛興,它與唯美之風(fēng)的交融,是中古日本文學(xué)的主導(dǎo)風(fēng)格和鮮明特性,并在很大意義上陶冶出了所謂日本文學(xué)的民族性靈魂。日本文化自古即善與外來文化相親和。它的古代、中古文化深受中國、印度文化的影響。上述兩個現(xiàn)象,尤其是后一個現(xiàn)象的產(chǎn)生,除了由本民族歷史、文化而決定的,日本文學(xué)自身開展規(guī)律方面的原因外,假如探尋外來影響,與中國唐代大詩人白居易有著不容無視的親密關(guān)系。白居易在中國是位居李白、杜甫之后的唐代第三大詩人,但在日本,他的聲譽卻遠居李、杜及其他任何一位中國古典詩人之上,而成為對中古日本文學(xué)影響最大的中國詩人。根據(jù)中日兩國現(xiàn)存的文獻史料推斷,白居易的詩文約在9世

10、紀中葉,亦即日本的平安時代初期傳入日本。他為手訂的七十五卷本?白氏文集?所撰的?文集后記?公元845年中,就提到自己的詩文當(dāng)時已為日本、新羅諸國傳寫。公元879年成書的日本正史?文德實錄?卷三稱:承和5年公元838年間,有官員檢唐船,得?元白詩筆?獻,因功敘位。由陽成天皇敕編的?本朝見在書目錄?公元876年884年,是日本現(xiàn)存最古老又較完好的漢籍藏書目錄,其中載有?白氏文集?七十卷?白氏長慶集?二十九卷??梢姰?dāng)白居易在世和去世不久時,他的幾乎全部詩文都已傳入日本。直到江戶時代公元16031687,白氏詩文集仍然是日本從中國進口的大宗書籍;而且還出現(xiàn)了10余種漢文與和文的日本刊刻版,其中的?五妃

11、曲?收白居易的?上陽人?、?陵園妾?、?李夫人?、?王昭君?、?長恨歌?等詩,冠以?五妃曲?,由后陽成天皇親自拔選欽定;著名漢學(xué)家那波道園于元和4年公元1618??逃〉娜呤寰?白氏文集?,是現(xiàn)存白居易詩文最完好的善本(注9)。此外,平安時代匯編,而后廣為流傳的?倭漢朗詠集?和?千載佳句?,收中、日眾多詩人的名篇名句,白氏的數(shù)量最多。前者為漢詩、和歌合集,收兩國作者950人,漢詩695首,白詩占137首。后者那么全系漢詩,收149人的詩歌1110首,白居易一人竟占了531首,幾達一半(注10)。諸多文獻史料說明,從平安初期到江戶中葉的八九百年間,白居易的詩文以超乎任何中國詩人的絕對優(yōu)勢,在

12、日本社會各階層廣遠流布。白氏詩文傳入后,在中古日本,尤其是平安時代的400年間,出現(xiàn)了歷久不衰的白詩熱,一股白旋風(fēng)席卷以皇家為首的日本文壇。研習(xí)摹仿追隨崇拜所謂白家、白樣(注11)蔚為時尚。從平安時代著名的三筆之一嵯峨天皇開場,就將白氏詩文定為天皇必習(xí)的修身養(yǎng)性課程,在宮廷專設(shè)?白氏文集?的侍讀官。當(dāng)時的漢學(xué)世家大江一族,祖孫五代充任該職,因精研白氏而得以顯貴,歷百余年之久。會當(dāng)王公大臣宴游聚飲,常以吟誦唱和白詩顯示風(fēng)雅,醍醐天皇時代的大臣菅原道真曾自記在宮廷宴會上,即景吟出白居易晚鼓一聲分散去,明朝風(fēng)景屬何人句,而大得天皇賞識(注12)。其時還出現(xiàn)了模擬白居易詩風(fēng)人格的文藝沙龍,沿用白居易晚

13、年曾組織過的尚齒會的名稱,每聚會輒有詩作結(jié)集,有聯(lián)句曰:風(fēng)光惜得青陽月,游宴追尋白樂天。似樂天、勝白樣成為當(dāng)時對文人品藻的最高褒獎。尊唐白樂天為異代之師,以每日與其精神相遇為樂者有之;思慕至極,乃至夢遇白居易,洋洋自得而作詩宣示者亦有之;這種崇拜開展到頂點,甚至有人奉白居易為神為佛:白太保者乃文曲星神,樂天為文殊之化身,當(dāng)可信(注13)。在中國,對白居易的最高追謚是廣闊教化主(注14)。然在其生前身后,由于中國的詩教傳統(tǒng)源遠流長,評家對他的微詞也不少,如元輕白俗,白詩者,纖艷不逞,非莊人雅士所為,凡言之浮艷靡麗者,謂之元白體(注15)。中國后世真正刻意追尋白樂天并頗有詩名者,恐怕只有清代作過?

14、圓圓曲?的吳梅村。相比之下,日本對他的尊崇仿摹可以說超過了中國,他作為廣闊教化主的譽輿意義,恐怕在日本更為實切。在中日古代文學(xué)交流史上,白居易無疑是一個超越影響的最正確典范。這種影響的發(fā)生,固然有其史學(xué)上的原因,即物質(zhì)、交通上的必備條件,但更主要的還是美學(xué)上的關(guān)系,即白詩的美學(xué)品格與日本文學(xué)民族性靈魂之間的某種共通性。文學(xué)影響的發(fā)生,是一個放射者與承受者互相迎合的過程。對牛彈琴不可能發(fā)生影響。只有知音方解個中三昧,擊節(jié)唱和。這里用得上中國的一句俗語:酒逢知己千杯少,話不投機半句多。沒有情投意合,是很難產(chǎn)生親和的。試從李白、杜甫和白氏三大詩人的譽輿方向和譽輿范圍看,杜詩根本上沒超出唐土,這恐怕是

15、由于杜詩太重中國氣派的詩教傳統(tǒng)和言志功能。李詩呢?中國學(xué)者楊憲益先生推斷,曾沿絲綢之路西去大漠,經(jīng)波斯、大食而達意大利,并很可能導(dǎo)致了西方十四行詩的產(chǎn)生(注16)。盡管這還是楊先生的假設(shè),但從美學(xué)關(guān)系上看是完全有可能的。李詩的豪放飄逸、瑰麗雄奇,與中古波斯、大食一帶的自然風(fēng)光和藝術(shù)風(fēng)格,是有著相通質(zhì)素的。中古波斯號稱酒仙的大詩人哈菲茲,就活脫如一個伊斯蘭世界的李白。而白詩那么越萬頃碧波,東渡扶桑,在那里找到了知音和傳播風(fēng)行的最正確土壤;這種親和,與其說是歷史的偶爾性造就,毋寧說是美學(xué)的必然性促成,是在兩種具有同質(zhì)美學(xué)風(fēng)格的文學(xué)之間所發(fā)生的互相選擇和互相迎應(yīng)。白居易可以說是中國古典詩人中唯美、感

16、傷風(fēng)格最濃重的一大家。他手訂?白氏長慶集?時,曾把自己的詩歌分為諷諭、閑適、感傷、雜律四類。這種分類并不是很嚴謹科學(xué)、名實相符的,如著眼于形式而歸入雜律一格的詩歌,從內(nèi)容看完全可分屬到前三類中;前三類中的詩也往往互相混雜,諷諭類中有屬于閑適或感傷的,閑適類中有屬于感傷或諷諭的,感傷類中有屬于閑適或諷諭的。但是,有一點特別值得注意:這種類分的前三類,尤其是閑適、感傷兩類的標舉,在中國古代慣于以史傳編年體例或韻格辭章體例去匯編結(jié)集詩文的傳統(tǒng)形式中極為鮮見,是著眼于美學(xué)類分的創(chuàng)新開拓。這說明白居易已具有朦朧而相當(dāng)自覺的,接近于現(xiàn)代的美學(xué)思辨意識。這三類詩在美學(xué)性質(zhì)上各有鮮明特征,在發(fā)生心理上又有相關(guān)

17、之處。諷諭詩是他兼濟天下之志的表現(xiàn),經(jīng)世致用的政治功利目的和補察時弊的社會批判意義非常明確。閑適詩是他獨善其身之心的象征,用他自己的話說是或退公獨處,或多病閑居,知足保和,吟玩性情者,謂之閑適,苦詞無一句,憂嘆無一聲文之以觴詠弦歌,飾之以山水風(fēng)月(注17)。這實際上是兼濟之志無由實現(xiàn)而營造之并寄身于內(nèi)的象牙之塔,已入于唯美一途。感傷詩那么是事物牽于外,情理動于內(nèi),隨感遇而形于嘆詠者,特別注重通過個人銳敏優(yōu)柔的內(nèi)心體驗,抒寫人所共有的生死愛戀、離合悲歡、歲華易逝、天涯淪落等系于時空變化的情感,可以說是兼濟之志與獨善之心共同孕育出來的變種,是不能兼濟又不甘獨善的產(chǎn)物。唐詩從盛唐開展到白居易時代的中

18、唐,風(fēng)格迥變。中唐社會一方面是大亂初平,經(jīng)濟得到恢復(fù),使得士大夫階層滋長了競事豪華的風(fēng)習(xí);另一方面是統(tǒng)治集團傾軋不休,中興無望,使得一部分曾企圖以文學(xué)為工具去促進中興的有志有識之士在現(xiàn)實面前連連碰壁,如履薄冰,轉(zhuǎn)而逃避政治,獨善其身;加以進士備受尊崇,經(jīng)學(xué)衰微,禮法凋敝,帶來崇尚文藻的風(fēng)氣。這一切使很多詩人由提倡文學(xué)的功利主義而轉(zhuǎn)向非功利主義,由對思想內(nèi)容的重視轉(zhuǎn)向?qū)λ囆g(shù)形式、藝術(shù)技巧的追求,由揭露時弊、反映民生疾苦轉(zhuǎn)向描寫個人生活和內(nèi)心體驗。在他們那里,盛唐時期那種充滿英雄情調(diào)、浪漫色彩,志在建功立業(yè)、發(fā)奮有為的歌唱讓位了,而代之以對兒女情長的描寫和閑情逸致的追求,從恢宏廓大高蹈揚厲的氣象,

19、走進對細膩的官感、柔敏的內(nèi)心體驗和清麗、秾麗、纖麗各種色彩的捕捉追求中。于是,詩到元和體變新(注18),中唐詩風(fēng)中出現(xiàn)了一種以唯美感傷為尚的風(fēng)格。這在中國詩歌史上也有異軍突起的新變意義。納入這個詩風(fēng)流變中去看,白居易的諷諭、閑適、感傷三類詩,真正標新出新的是閑適詩與感傷詩,而非諷諭詩。諷諭詩雖為他自己一度珍重并在理論上對其作出了堪稱中國古典詩論中最為詳備的討論闡發(fā),但明顯是師從杜甫,由杜甫的三吏、三別一類詩化出,由于常帶有居高臨下,垂憐眾生的色彩,總體看來,實績也難出于杜甫之右。他旨明意豁的諷諭詩不過170余首,在他全部3000余首詩作中所占比例甚微。他的創(chuàng)作活動長達一個花甲,卻只在官居拾遺的

20、前后數(shù)年間關(guān)注于這類詩的寫作,根本上是出于盡諫官職責(zé)作為詩諫而寫的。而閑適詩與感傷詩那么占了他全部詩作的十之八九,并且貫穿于他創(chuàng)作始終。時人所重而得以廣遠流傳的也大多是這兩類詩(注19)。閑適詩雖師從陶淵明、韋應(yīng)物,然盛唐以降無出其右者,感傷詩那么可說是有詩以來,唯白公獨標深造。它們的美學(xué)品格,在白居易的詩論中有別,但在創(chuàng)作理論中往往合流。因此白居易的大量詩歌都具有唯美與感傷兼?zhèn)洳⒋娴娘L(fēng)格,是顯示中唐詩風(fēng)出新變異的醒目的幟。這種風(fēng)格,特別是其中的感傷風(fēng)格,因還作為白氏相對穩(wěn)定的藝術(shù)追求和個性顯現(xiàn),程度不一地浸透到了他的一些諷諭詩中。同前述日本文學(xué)中的情況一樣,就單一的概念而言,白詩中的唯美、感

21、傷不具有西方美學(xué)理論所賦與的既定內(nèi)涵上的徹底意義。但二者的關(guān)系卻是聲氣相通,琴瑟和鳴的,在他膾炙人口的名篇佳作中甚至到達了融和入化、爐火純青的境界。流光溢彩而動人心魄的?長恨歌?,冷月清輝中抒寫天涯淪落情的?琵琶行?等鴻篇絕唱不待說。試看幾曲玲瓏小制:惆悵階前紅牡丹,晚來唯有兩支殘;明朝風(fēng)起應(yīng)吹盡,夜惜衰紅把火看。?惜牡丹花?霜草萋萋蟲切切,村南村北行人絕。獨出門前望野田,月明蕎麥花如雪。?村夜?花非花,霧非霧;夜半來,天明去。來如春夢幾多時,去似朝云無覓處。?花非花?一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅可憐九月初三夜,露似珍珠月似弓。?暮江吟?清詩綺語、麗景濃光與凄意愁心、柔情婉感渾如水乳交融其他

22、如?上陽人?、?陵園妾?、?晚秋夜?、?湖亭望水?,乃至早年因以得詩名的?賦得古原草送別?等等,莫不如此。清袁枚?仿元遺山論詩其二?贊白詩曰:生逢天寶離亂年,妙詠香山長慶篇。就使吳兒心木石,也應(yīng)一讀一纏綿。以中國古典的直觀、具象式詩評,揭橥了白居易詩歌中濃重的唯美感傷因素,并還觸及到了產(chǎn)生這種詩風(fēng)的社會歷史原因。白居易的唯美感傷是華夏式的,大而化之,可以說是東方式的唯美感傷。其特質(zhì)是:一、如前已論及的,二者交融互滲。感傷側(cè)重為內(nèi)質(zhì)因,唯美側(cè)重為表征因,是以感傷為內(nèi)質(zhì)的唯美,或者說以唯美為表征的感傷。二、意象博麗,主要從自然意象,輔之從人文意象中提取美,即白氏所說的文之以觴詠弦歌,飾之以山水風(fēng)月

23、。故清麗、秾麗、纖麗、艷麗諸體兼?zhèn)?。三、通過刻意捕捉個人獨特性極強,而又敏婉纖柔的內(nèi)心體驗,表現(xiàn)能引起普遍共鳴,又能觸動到人心深處的感情。有哀而不傷的分寸。四、往往雜糅著道家的天人合一、虛靜無為意識,儒家的仁愛為懷,樂善為本思想,乃至佛家的色空、無常、欣求凈土觀念。這些特質(zhì),在上引諸詩例中都有或隱或顯,或單一或兼具的表現(xiàn)。集大成而為典范者,當(dāng)首推?長恨歌?。?長恨歌?還不僅僅是白詩在這方面風(fēng)格特征的典范,它兼?zhèn)浒自娙?,諷諭性也是很強的。行文至此,有必要澄清:說大量白詩具有濃重的唯美感傷風(fēng)格,不等于說白居易就是一個唯美感傷主義詩人;統(tǒng)觀其全部詩作,尤其是他在詩歌理論上的奉獻,還是應(yīng)將他歸入現(xiàn)實

24、主義詩人之列。不過,就中唐詩風(fēng)的新變和詩人獨標深造之所在而言,是必須看到,白樂天之所以為白樂天的嘎嘎獨造,大部在于對唯美與感傷一格的標舉弘揚??梢哉f,正是有藉于此,他才能與浪漫主義色彩鮮明的李白,現(xiàn)實主義精神強烈的杜甫形成鼎足之勢,而成為群星燦爛的唐詩王國中第三顆耀眼的明星;也正是有藉于此,他才能東渡扶桑,享盛名于李、杜之上,在日本文學(xué)中發(fā)生超越影響。日本民族尊女性神天照大神太陽女神為始祖,從未受到外國侵略,四面環(huán)海,季節(jié)風(fēng)使大自然富于變化。(注20)這種特殊的文化心態(tài)原型,社會、歷史條件,自然氣候、環(huán)境,自古就培養(yǎng)出了可用吉田精一先生的話來概括的一種日本文學(xué)的民族性靈魂:富有溫和、纖細的性情

25、和對于大自然的細致的感受性。(注21)這里面潛在著具有東方特質(zhì)的唯美、感傷因素。到白居易詩文傳入的平安時代,繁榮燦爛的天平文化逐漸失去其清新勁大的一面而衍變?yōu)槌墒炖w華的王朝文化;生活范圍狹孝追求冶游閑逸的貴族成為文學(xué)的壟斷階層;佛家厭棄現(xiàn)世的凈土信仰在社會上蔓延滋長;沒有實際穩(wěn)定權(quán)威的政治造成包括天皇在內(nèi)普遍感慨人生無常的社會心態(tài);加以門閥世襲貴族階層的形成、穩(wěn)固使文人不希圖以文致仕因此文學(xué)功利意識淡??;尤其是生活在統(tǒng)治集團之內(nèi)卻被排除在政治活動之外的貴族婦女,力圖憑借自己良好的文化素養(yǎng),豐富的上流社會經(jīng)歷和多愁善感、纖敏溫順的內(nèi)心體驗,到文學(xué)領(lǐng)域中去施展才華,尋求自身的存在價值。這一切使日本

26、文學(xué)民族性靈魂中潛在的,在萬葉歌風(fēng)中即已萌發(fā)顯露的唯美、感傷因素,到平安時代日益張大弘揚起來,以致成為整個中古的詩風(fēng)文尚。在這樣的情況下,當(dāng)時具有崇唐心理定勢的日本文壇,把與自身有著最多同質(zhì)因素的白居易視為宗師、壇主,在大唐詩人中唯白公是至尊,也就是很自然的了。前述江戶時代的日本漢學(xué)家那波道園在全七十五卷日本刻印版?白氏文集?的?后序?中,描繪了白居易對中古日本文學(xué)的深遠影響:大凡秉筆之士,從國朝詩文之冠冕至假設(shè)倭歌、謠俗、小史、雜記、暨婦人小子之書,無往而不沾溉斯集中之殘膏剩馥,專其美于國朝(注22)。這里勾畫的白公形象,真正堪稱是廣闊教化主!在中古日本文學(xué)中,從白氏詩文借用題材,汲取靈感,

27、捕捉意象,構(gòu)思情境的現(xiàn)象比比皆是。大而言之,白居易的影響,以平安時代的貴族文學(xué),特別是貴族婦女文學(xué)為傳播媒介,以揚棄諷諭因素而汲收、廓大唯美感傷因素為價值取向,程度不一地浸透到了中古日本的諸種文學(xué)當(dāng)中。姑以和歌、物語、能樂為例,作一管窺蠡測。和歌是最能表現(xiàn)日本民族心聲的詩歌。在日本文學(xué)研究中,不少人主漢詩詩風(fēng)與和歌歌風(fēng)相克說。此說也許適應(yīng)恢宏廓大、高蹈揚厲的盛唐詩風(fēng),但不適應(yīng)作為詩到元和體變新顯著標志的香山詩風(fēng)。香山論詩曰:感人心者,莫先乎情,詩者,根情,苗言,華聲,實義(注23)。繼?萬葉集?之后的日本第二大和歌集?古今集?為和歌正名曰:夫和歌者,托其根于心地,發(fā)其花于詞林者也。(注24)二

28、者在詩歌的發(fā)生論與表現(xiàn)論上可謂志同道合,皆強調(diào)以麗語華聲寫至感深情。正由于此,白氏詩風(fēng)與和歌歌風(fēng)非但不是相克,而且還是相生。?古今集?和鐮倉時代13世紀成書的、被稱為日本第三大歌集的?新古今集?中,很多和歌就是對白詩的移譯或醇化。日本學(xué)者丸山清子認為:汲取白詩詞句改寫為和歌的手法,是?古今集?出現(xiàn)以來極為流行的傾向。(注25)中國學(xué)者嚴紹認為,中古日本的六歌仙,幾乎無不受白居易文學(xué)的影響(注26)。如六歌仙中出色歌人在原業(yè)平的和歌:彤云遮明月兮,風(fēng)吹云不散,對月空思量兮,愁色催人老。便是從白居易?贈內(nèi)?詩中莫對明月傷往事,損君顏色減當(dāng)年的意境化出。宇多天皇時代編纂的?句題和歌集?,收和歌125

29、首,其中74首是從白居易的66首詩歌中的名聯(lián)佳句化出,內(nèi)容大都是吐露春懷秋思,感慨人生不遇,抒寫別緒離愁,可惜流年易逝,以及吟詠花鳥風(fēng)月、觴酒弦歌、乃至禪心佛道的。可見,白居易的詩歌與中古日本的和歌有著基于唯美感傷之上的相輔相成,相輝相映關(guān)系。物語是世界文學(xué)中成熟很早的,產(chǎn)生于日外鄉(xiāng)壤上的小說。在物語文學(xué)中,承受白居易影響的典范是紫式部的?源氏物語?。紫式部這位精研過漢學(xué),向皇后進講過?白氏文集?的平安時代著名才女,在?源氏物語?的近百處情節(jié)進展點上布設(shè)了出自?白氏文集?的典故和詩文。其運用之自如得體,頗有如數(shù)家珍之勢。從美學(xué)關(guān)聯(lián)看,白氏詩文的意境,對?源氏物語?發(fā)生了或部分性的,或整體性的,

30、或根底性的浸潤作用。部分性浸潤如?魔法使?卷中源氏公子在凄風(fēng)苦雨之夜,獨伴孤燈思念逝去的紫姬夫人的情景,便是吸收了白居易?上陽白發(fā)人?中耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲的美感經(jīng)歷而構(gòu)思出來的;?明石?卷中,明石道人父女為謫居須磨的源氏公子彈奏琵琶消愁解悶的情節(jié)中,融入了與此情此景妙合無痕的白居易?琵琶行?的本領(lǐng)。整體性浸潤如?須磨?一卷。這一卷寫源氏公子處于人生旅程最低谷中的流放謫居生活。它歷來被諸多評論家視為全著的壓軸之作,表達了日本古代文藝學(xué)上的物哀精神。它立足于文學(xué)中的兩大母題孤獨與懷人之上構(gòu)思情節(jié),以與之相關(guān)的白詩為藝術(shù)觸媒,創(chuàng)造情感氣氛。在前一個母題中融貫了白居易的?冬至宿楊梅館?十一

31、月中長夜至,三千里外遠行人,假設(shè)為獨宿楊梅館,冷枕單床一病身的意境,后一個母題中那么融貫了他的?八月十五夜對月思元九?銀臺金闕夕沉沉,獨宿相思在翰林。三五夜中新月色,二千里外故人心的氣氛。這兩首詩可以說構(gòu)成了?須磨卷?的情緒輻射源與情節(jié)脈絡(luò)線。不僅如此,還有論者認為,本卷中源氏公子的境遇、心態(tài)、氣質(zhì)、著裝,乃至在謫居地修筑的石階桂柱竹編墻的草堂,及堂中飾物器具,都是根據(jù)白居易貶謫江州時的生活構(gòu)思出來的(注27)。根底性浸潤那么突出表如今?源氏物語?全著對白居易?長恨歌?的吸收醇化和借鑒渾融上。全著中有14卷引用或化用了?長恨歌?的詩句和意象。?葵姬?卷中用鴛鴦瓦冷霜華重,舊枕故衾誰與共的意象,

32、?魔法使?卷中用夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠等意象,表現(xiàn)源氏公子對故交舊侶的刻骨相思。開卷?桐壺?更是有賴?長恨歌?而成立,?長恨歌?的根本構(gòu)造帝王系一代情種佳人乃絕世無雙帝王專寵佳人佳人被妒身亡帝王思念無極,希企魂魄相遇全部化入了本卷。由此卷生發(fā)開來去看,可以說整部?源氏物語?的根本情節(jié),就是?長恨歌?中重色鐘情別離長恨的旋律的反復(fù)變奏,是一支此恨綿綿無絕期的感傷曲。而這支感傷曲也是在如?長恨歌?一樣的、文之以觴詠弦歌,飾之以山水風(fēng)月的唯美景象中徐徐奏起的,不過奏得更為婉轉(zhuǎn)纏綿、哀感頑艷??梢哉f,?源氏物語?作為一部將民族傳統(tǒng)、外來影響、時代風(fēng)氣熔于一爐的煌煌巨著,在白居易詩文的陶冶下,完

33、好地鑄造出了一顆中古日本文學(xué)中唯美與感傷融和入化的民族性靈魂。除?源氏物語?外,以?長恨歌?為主的白居易詩文的意象,還廣泛地被?伊勢物語?、?唐物語?、?今昔物語?、?平家物語?、?曾我物語?等吸收采擷。其中的?平家物語?,是中古日本武士文學(xué)的代表,風(fēng)格沉雄闊大,被稱為日本中世紀的民族史詩。在它那由激昂悲壯的戰(zhàn)爭風(fēng)云連綴而成的歷史畫面中,竟也不時涂抹有濃重的唯美、感傷色彩。白居易的?李夫人?、?陵園妾?、?上陽白發(fā)人?、?驪宮高?等詩篇中的情景,太液芙蓉未央柳、對此如何不淚垂、二千里外故人心、林間暖酒燒紅葉等詩句中的意象,被大量渾融、化用。林間暖酒燒紅葉一句甚至被醇化展大為?紅葉?一章,用以表

34、現(xiàn)高倉天皇的風(fēng)雅和體恤士卒的仁愛之心。?平家物語?是民間說唱藝人的集體創(chuàng)作,由此也可見出那波道園所說的白氏詩文中之殘膏剩馥,潤澤到了中古日本文壇的最底層。能樂是地道的日本民族戲劇,誕生于14世紀末,具有典雅雋永,以情動人的詩劇品格。盡管它誕生時,白居易在日本文壇上最受尊崇的輝煌時代已經(jīng)過去,但它的美學(xué)品格中濃重的唯美感傷因素,仍使它不時與白居易產(chǎn)生隔種類的親和關(guān)系。作為能樂雛形的連事中,就有根據(jù)白居易的?琵琶行?翻作的?潯陽江連事?。(注28)成熟的能樂中有?白樂天?、?楊貴妃?等劇目(注29)。能樂大師世阿彌的?花筐?、?熊野?都在劇情的適當(dāng)處和詩情的濃化上,契入或渾融了白居易的?李夫人?、

35、?長恨歌?等詩中的詩句和意境。?熊野?寫歌女熊野心中系念臥病在家的老母,又不得不陪侍主人赴賞花宴,觴詠弦歌間,一陣風(fēng)雨吹落櫻花滿地,熊野觸景傷情,含悲欲淚,無限凄切。該劇美艷凄清,詩情濃郁,一如從?長恨歌?中玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨的意象中渾化出來。能樂名作?隅田川?是根據(jù)白詩掩淚別鄉(xiāng)里,飄颻將遠行。茫茫綠野中,春盡孤客情古墓何代人,不知姓和名?;髀放圆?,年年春草生而構(gòu)思的。寫一母親出外尋找流落他鄉(xiāng)的兒子,黃昏在隅田川的渡船上得知兒子已死,于是恍惚看到岸畔上有其子的幻影;及至東方破曉,才看清那幻影原是荒冢上的一叢青草。這里,白詩的意境,特別是化作路旁草,年年春草生的意象,顯然是能樂作者

36、藝術(shù)想象的觸媒,它們與能樂藝術(shù)刻意追求的幽玄美、花境界渾融一爐,創(chuàng)造出了一種朦隴虛幻、悲戚感傷而又不失清新淡遠氣息的藝術(shù)意境,給人以非常別致獨特的審美感受。某種意義上可以說,這顯示了白詩與中古日本文學(xué)在更高層次上的交融。白居易對中古日本文學(xué)的影響,遠不止僅僅表如今和歌、物語、能樂當(dāng)中,而是幾乎浸透到了文學(xué)乃至藝術(shù)的各個領(lǐng)域。這在前引那波道園的描繪中就已可看到。不過,和歌、物語、能樂作為中古日本最能表達民族個性的文學(xué)款式,它們對白居易詩文的模擬汲收醇化,無疑也最能充分地說明:白居易詩歌與中古日本文學(xué)有著基于美學(xué)風(fēng)格類似性上的認同關(guān)系。意識到這點很有意義。因為,在世界文化的對話與交流中,一個民族的

37、文化力的開展,往往通過認同與離異兩種方式來完成;認同表現(xiàn)為與文化主體根本一致的闡發(fā)其作用在于穩(wěn)固和維護文化力已經(jīng)確定的種種界限,使某種文化得以凝聚和穩(wěn)定(注30)。白居易與中古日本文學(xué)的關(guān)系正具有這種認同意義。假如把唯美與感傷的交融看作存在于日本文學(xué)當(dāng)中的一種文化力因素,那么,正是在這一點上,白居易與作為文化主體的中古日本文學(xué)具有了根本上的一致,因此產(chǎn)生親和與融洽,也即認同。反之,作為客體的白居易詩歌,也正是在這一點上,對中古日本文學(xué)起了穩(wěn)固、維護和闡發(fā)、弘揚的作用,使古代日本文學(xué)中已萌發(fā)顯露,但還不甚彰明昭著的唯美、感傷風(fēng)格,得以凝聚、穩(wěn)定,而開展成為一種具有民族傳統(tǒng)和民族性靈魂意義的文化力,在中古日本文學(xué)及其后的文學(xué)中產(chǎn)生深遠影響。這里只舉一例來看。由和歌演變出來的游戲性的俳諧,之所以能在中古后期變成俳句

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論