![同伴互評反饋機(jī)制對日語翻譯能力發(fā)展的功效研究_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/952d35b7ceecb3a3b42732a80bd7e48b/952d35b7ceecb3a3b42732a80bd7e48b1.gif)
![同伴互評反饋機(jī)制對日語翻譯能力發(fā)展的功效研究_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/952d35b7ceecb3a3b42732a80bd7e48b/952d35b7ceecb3a3b42732a80bd7e48b2.gif)
![同伴互評反饋機(jī)制對日語翻譯能力發(fā)展的功效研究_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/952d35b7ceecb3a3b42732a80bd7e48b/952d35b7ceecb3a3b42732a80bd7e48b3.gif)
![同伴互評反饋機(jī)制對日語翻譯能力發(fā)展的功效研究_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/952d35b7ceecb3a3b42732a80bd7e48b/952d35b7ceecb3a3b42732a80bd7e48b4.gif)
![同伴互評反饋機(jī)制對日語翻譯能力發(fā)展的功效研究_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/952d35b7ceecb3a3b42732a80bd7e48b/952d35b7ceecb3a3b42732a80bd7e48b5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、同伴互評反應(yīng)機(jī)制對日語翻譯才能開展的成效研究同伴互評反應(yīng)機(jī)制對日語翻譯才能開展的成效研究1.引言同伴互評法是目前在國內(nèi)外語言教學(xué)中被廣泛應(yīng)用的一種新的教學(xué)方法,是隨著過程教學(xué)法的興起而引入的一種有效的反應(yīng)形式。近年來同伴互評作為一種新型的自主合作探究型學(xué)習(xí)方式越來越受到學(xué)者的關(guān)注和研究。在國內(nèi)有關(guān)同伴互評的教學(xué)研究中,很大一局部是針對大學(xué)英語寫作的同伴互評研究。眾多學(xué)者研究發(fā)現(xiàn),同伴互評教學(xué)法對中國學(xué)生的外語寫作方面具有一定的成效,并且可使評價(jià)者和被評價(jià)者雙方獲益。周維,2022;何家駒,2022。同伴互評在英語寫作中的運(yùn)用,不僅僅能調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,發(fā)揮學(xué)生的潛力,同時(shí)也減輕了老師的負(fù)擔(dān)
2、。因此推進(jìn)同伴互評教學(xué)的改革,進(jìn)步英語寫作教學(xué)的成效更顯得加重要。王富春,2022;周紅,2022。胡茶娟2022在討論同伴互評在國內(nèi)英語寫作教學(xué)理論中的使用情況中,實(shí)證調(diào)查進(jìn)一步發(fā)現(xiàn),同伴互評中反應(yīng)施與者通過對同伴作文的評閱可以有效提升較高層次的考慮技巧。白麗茹2022為同伴互評在英語教學(xué)上發(fā)揮更大的作用,制定了同伴互評反應(yīng)形式測量評價(jià)表,能使同伴互評的評價(jià)者在施行過程中更加簡單、方便操作,并給出相對合理、科學(xué)的評價(jià)。那么,同伴互評教學(xué)法,是否同樣適用于中國學(xué)生的日語翻譯學(xué)習(xí)呢?為此,本研究將同伴互評引入日語翻譯學(xué)習(xí)中,通過實(shí)證研究及問卷調(diào)查的形式,討論日語翻譯學(xué)習(xí)中同伴互評活動的成效以及學(xué)
3、生對此教學(xué)活動的態(tài)度,以便為該教學(xué)法的有效性和可行性增加新的例證。為高校日語學(xué)生翻譯課外自主學(xué)習(xí)提供理論和理論根底,增加學(xué)生的自主學(xué)習(xí)才能,促進(jìn)學(xué)生日語翻譯才能的進(jìn)步。2.研究設(shè)計(jì)2.1研究目的在日語翻譯這一領(lǐng)域,根本上還是采取傳統(tǒng)的被動承受知識的教學(xué)形式。學(xué)生們普遍認(rèn)為老師給的標(biāo)準(zhǔn)譯文具有權(quán)威性,因此,一定程度上限制了學(xué)生的思維創(chuàng)造和翻譯程度的進(jìn)步。在課外,學(xué)生更是很少互相評價(jià)、互相討論。因此有必要尋求一種同伴互評這樣新型的學(xué)習(xí)方式來更好地運(yùn)用到日語翻譯學(xué)習(xí)中去。本研究希望,通過將同伴互評方法引入日語翻譯教學(xué)中,通過實(shí)驗(yàn)法等方法理解同伴互評對學(xué)生日語翻譯才能的影響,并答復(fù)以下問題:學(xué)生對同伴
4、互評的承受程度如何?探究同伴互評在日語翻譯自主學(xué)習(xí)中的效果,是否能進(jìn)步學(xué)生的日語翻譯才能、是否提升學(xué)生對翻譯的興趣。2.2研究對象研究對象為日語專業(yè)3年級3個(gè)自然班,每班30人。在進(jìn)展同伴互評方法之前,他們已經(jīng)學(xué)習(xí)過一個(gè)學(xué)期的日語翻譯課程。每班按照日語專業(yè)四級考試成績選取16名學(xué)生,將這48名學(xué)生按照成績分為8組,每組6名。對其進(jìn)展問卷調(diào)查以及翻譯測試。2.3研究工具在同伴互評引入日語翻譯課程前后進(jìn)展兩次問卷調(diào)查,實(shí)驗(yàn)前的調(diào)查主要是理解學(xué)生對同伴互評教學(xué)法的認(rèn)識程度,實(shí)驗(yàn)后的調(diào)查主要是理解學(xué)生對同伴互評教學(xué)法的反應(yīng)及收獲。并在第二次問卷調(diào)查前設(shè)置10題翻譯題,中翻日和日翻中各5題,翻譯試題均從
5、國家翻譯考試試題庫中隨機(jī)選齲2.4研究過程該實(shí)驗(yàn)進(jìn)展1個(gè)學(xué)期,期間共有10個(gè)不同內(nèi)容的翻譯練習(xí)。整個(gè)過程為:布置任務(wù)同學(xué)完成翻譯初稿同伴互評同學(xué)完成修改稿與老師評閱比照。在實(shí)驗(yàn)前對學(xué)生進(jìn)展同伴互評的操作的培訓(xùn)。為了保證同伴互評的有效實(shí)行,設(shè)置了同伴互評標(biāo)準(zhǔn)。學(xué)生根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)展反應(yīng)意見。分析同學(xué)的互評意見和被評價(jià)同學(xué)在二稿中的修改情況,并將同學(xué)的評價(jià)與老師評閱進(jìn)展比照研究。分析同伴互評在翻譯技術(shù)性、語義、語法、詞匯等方面的成效。在實(shí)驗(yàn)完畢后,通過翻譯測試檢驗(yàn)同伴互評的效果。2.5數(shù)據(jù)搜集及分析2.5.1實(shí)驗(yàn)前問卷分析數(shù)據(jù)分析可得,學(xué)習(xí)者對于日語翻譯的學(xué)習(xí)態(tài)度積極向上。就問題1看來,在平時(shí)完成翻譯作
6、業(yè)后,大多數(shù)人會選擇通過網(wǎng)絡(luò)等手段查找資料,或是自己獨(dú)立考慮,完善自我的翻譯作業(yè),嘗試找出缺乏之處,少數(shù)學(xué)生會向老師或是同學(xué)尋求幫助。由此看來,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)日語翻譯的過程中,學(xué)習(xí)翻譯的方法還是比擬單一。問題2:學(xué)習(xí)者在翻譯后的修正、修改上的問題或缺乏,主要反應(yīng)在A自己修改發(fā)現(xiàn)不了錯(cuò)誤8333%和B老師修改反應(yīng)缺乏及時(shí)性5208%。這也是可以理解的,其一學(xué)習(xí)者往往在反復(fù)查看自己的翻譯后,逐漸失去興趣,以及思維定勢等原因無法發(fā)現(xiàn)自身的錯(cuò)誤。再者日語翻譯課程安排是每周兩次,時(shí)間間隔較長,而且老師修改量比擬大,消耗時(shí)間長,無法及時(shí)的把翻譯作業(yè)反應(yīng)到學(xué)生手中。當(dāng)翻譯再次返還到學(xué)生手上時(shí),多數(shù)人已經(jīng)忘記自
7、己翻譯的內(nèi)容,或者對文章不熟悉。因此對日語翻譯的學(xué)習(xí)并沒有很大的進(jìn)步。通過問題3和問題4可以看出,學(xué)習(xí)者對同伴互評這一教學(xué)方法并不理解,僅有1667%選擇了在其他課程中曾經(jīng)接觸過同伴互評。但通過問題5,我們又可以發(fā)現(xiàn),有3125%的學(xué)習(xí)者選擇了愿意嘗試同伴互評,并且有1667%的人表示在日語教學(xué)中,期待同伴互評和老師修改結(jié)合。但是從數(shù)據(jù)上來看,仍舊有將近一半的學(xué)習(xí)者更傾向于老師修改,可見老師在學(xué)生中的權(quán)威性,同時(shí)也看出學(xué)生對老師的依賴程度很高。從以上數(shù)據(jù)可知,有3125%選擇了可能沒有幫助,以及1042%選擇了D不清楚。因?yàn)橥榛ピu是一種新的學(xué)習(xí)方法,學(xué)習(xí)者對其的作用抱有疑惑。問題7:對于通過
8、同伴互評進(jìn)步哪方面的才能,學(xué)習(xí)者的目的明確本文由論文聯(lián)盟.Ll.搜集整理,對同伴互評法表示期待。并且有6250%的學(xué)習(xí)者選擇了愿意與同學(xué)互相修改翻譯,答復(fù)的理由是:能看到同伴的優(yōu)點(diǎn),互相取長補(bǔ)短,幫助自己發(fā)現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤,使翻譯更加有趣等等。但是選擇不愿意的同學(xué)表示,這樣做可能會影響同學(xué)之間的關(guān)系,而且認(rèn)為翻譯沒有正確答案,理解因人而異。2.5.2同伴互評后的譯文分析學(xué)習(xí)者完成譯文之后,進(jìn)展通過同伴互評,接著收到自己的譯文,查看、考慮同伴給予的評價(jià)建議,完善譯文。之后修改好的譯文一同上交給老師評閱。類型內(nèi)容技術(shù)性問題翻譯方法運(yùn)用、錯(cuò)別字等語義問題原文理解有誤或不準(zhǔn)確、譯文表達(dá)不明或表達(dá)錯(cuò)誤、句子冗
9、長復(fù)雜或缺少成分等語法問題助詞、時(shí)態(tài)、語態(tài)、自他動詞、接續(xù)等方面的混用及錯(cuò)誤等詞匯問題詞語搭配、同形異義詞、中日漢字混淆、用詞不當(dāng)?shù)壤蠋熗ㄟ^學(xué)生上交的譯文,統(tǒng)計(jì)翻譯作業(yè)中同伴指出的翻譯意見。并且對照參考譯文,統(tǒng)計(jì)所指出的意見的正確率,詳細(xì)數(shù)據(jù)如下:從以上數(shù)據(jù)來看,學(xué)生評價(jià)的正確率平均為76.145%,說明學(xué)生有才能進(jìn)展同伴互評活動,并且效果良好。日翻中286與中翻日262的反應(yīng)點(diǎn)數(shù)量上根本上持平,由此可見,同伴互評對兩個(gè)翻譯方向都有幫助。但是在兩個(gè)方向上,學(xué)習(xí)者重視的方面那么產(chǎn)生了一些分歧。在日翻中方向,學(xué)習(xí)者對技術(shù)性問題9.79%和語法問題7.69%的關(guān)注比擬少,而語義問題63.64%所占比
10、例超過總數(shù)的一半。可見學(xué)習(xí)者自身在翻譯技術(shù)性上的知識,以及語法知識比擬欠缺,指出類似錯(cuò)誤也比擬慎重。但是做為母語是中文的學(xué)習(xí)者,在語義方面就考慮的比擬多,指出的評價(jià)也比擬多。相對而言,中翻日方面,四方面的問題,所提出的建議數(shù)量差不多,除技術(shù)性問題8.40%外,都比擬平衡。但是雖然可以指出同伴的錯(cuò)誤所在,給出詳細(xì)的建議還是比擬欠缺??梢妼W(xué)習(xí)者對于日語相關(guān)的專業(yè)知識還有待加強(qiáng)。另外,從正確率上來看,不同方向的翻譯所表達(dá)的結(jié)果大致一樣,技術(shù)性問題以及語法問題都比擬高,但是語義反應(yīng)雖然數(shù)量比擬多,其正確率卻沒有很高。因?yàn)檎Z法等知識比擬固定,容易找出錯(cuò)誤。而理解方面相對而言更加復(fù)雜,那么比擬困難。同時(shí),
11、在統(tǒng)計(jì)時(shí)發(fā)現(xiàn)除了翻譯技巧、語義問題之外,其中詞匯問題,主要是表達(dá)在中日同形異義詞混用,中日漢字混用等方面。老師在課堂講解上應(yīng)該也要更加注意詞匯方面的講解,尤其是漢字這一方面,對于母語是漢語的學(xué)習(xí)者來說,干擾較大。從學(xué)習(xí)者提交的譯文上看,對于同伴給出的評價(jià)可以分為三類:完全承受、局部承受、不承受。大學(xué)數(shù)人都會對照自己的譯文初稿,以及同伴給出的評價(jià),考慮過后完善譯文,在修改這方面比擬慎重。2.5.3實(shí)驗(yàn)后問卷調(diào)查數(shù)據(jù)分析從以上的數(shù)據(jù)分析可得,就同伴互評的認(rèn)可程度,選擇樂意62.5%和非常樂意31.25%的占到半數(shù)以上,學(xué)習(xí)者對待同伴互評法持積極的態(tài)度。并且多數(shù)學(xué)習(xí)者也表示很滿意對方給自己的譯文提出
12、的建議,可以看出,被評價(jià)者對此評價(jià)足夠重視,也肯定對方的評價(jià)。評價(jià)者可以對自己所做出的評價(jià)負(fù)責(zé),這也是作為一名學(xué)習(xí)者應(yīng)該養(yǎng)成的學(xué)習(xí)態(tài)度。同伴之間的信賴程度也是相比照擬高的。此外,在問卷調(diào)查中,學(xué)習(xí)者也表示了同伴互評帶來的一些好處,比方:通過同伴互評學(xué)習(xí)法,更容易發(fā)現(xiàn)自身翻譯中的錯(cuò)誤。過程中擴(kuò)大了語法知識,增加詞匯量、也對以前所學(xué)知識加深記憶。因?yàn)橛谢ハ啾O(jiān)視和催促,雙方的積極性都有所進(jìn)步,也加深了對原文的理解。這些評論反映了同伴互評對學(xué)生的積極作用十清楚顯,不僅表如今翻譯才能的進(jìn)步上,也表達(dá)在其他各方面才能的改善,并樂意參與同伴互評的學(xué)習(xí)。但是其中仍舊有學(xué)生對同伴互評抱有疑心的態(tài)度。關(guān)于這一點(diǎn),
13、在問卷調(diào)查的你對同伴互評法有何建議這一欄,有表示老師的翻譯更加方便,明了,老師的評價(jià)含金量更高、翻譯本來沒有標(biāo)準(zhǔn)答案,很難評定、同伴有時(shí)無法準(zhǔn)確說明錯(cuò)誤所在等等看法。在此情況下,老師應(yīng)該發(fā)揮主導(dǎo)作用,可以開展側(cè)重面不同的日語翻譯同伴互評活動,或是在學(xué)生進(jìn)展同伴互評之后,設(shè)定自由討論的環(huán)節(jié),幫助學(xué)生可以更好的交流,進(jìn)而掌握相關(guān)知識。3.結(jié)論:本研究通過問卷調(diào)查以及實(shí)證分析,把同伴互評法引入日語翻譯日常教學(xué)中,分析數(shù)據(jù)歸納可得:1經(jīng)過同伴互評之后,學(xué)生提交的翻譯作業(yè)質(zhì)量更高,而且學(xué)生并不是盲目的承受同伴提出來的建議,會在自身考慮的根底上改正或補(bǔ)充。2學(xué)生對同伴互評這一新的學(xué)習(xí)方法表示認(rèn)同,加深了對日語學(xué)習(xí)的興趣,有利于營造良好的課堂氣氛。也促進(jìn)他們在課后的日語翻譯學(xué)習(xí)中能更加主動,提升積極性。3同伴互評可以減少老師的工作量,而且兩者相輔相成,更能找出學(xué)生譯文中的缺陷,值得推廣。同時(shí),對以后同伴互評的應(yīng)用提幾點(diǎn)建議:老師應(yīng)該在講評時(shí),把同伴互評中做的好的點(diǎn)評在課堂上提出來,讓學(xué)生借鑒吸收,把翻譯過程中,同伴互評沒有解決的問題,以及盲點(diǎn)提出來讓學(xué)生考慮。以及按照學(xué)生學(xué)習(xí)程度合理分組,精心設(shè)計(jì)同伴互評內(nèi)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年五股東共同投資協(xié)議文本
- 2025年新型可控氣氛爐項(xiàng)目申請報(bào)告模稿
- 2025年醫(yī)療行業(yè)信息共享合同樣式
- 2025年創(chuàng)意企業(yè)合作協(xié)議標(biāo)準(zhǔn)文本
- 2025年分期付款合同服務(wù)全方位指南
- 2025年供應(yīng)商與采購商海鮮交易合同
- 2025年酸堿平衡調(diào)節(jié)藥項(xiàng)目規(guī)劃申請報(bào)告
- 2025年廢棄土地資源化合同
- 2025年專利申請買賣雙方協(xié)議
- 2025年人才選拔與委托合作協(xié)議標(biāo)準(zhǔn)文本
- 《社會主義市場經(jīng)濟(jì)理論(第三版)》第七章社會主義市場經(jīng)濟(jì)規(guī)則論
- 漢聲數(shù)學(xué)圖畫電子版4冊含媽媽手冊文本不加密可版本-29.統(tǒng)計(jì)2500g早教
- 初中化學(xué)方程式匯總(魯教版)
- 企業(yè)組織架構(gòu)表
- 中國監(jiān)察制度史
- 衛(wèi)生院基本藥物采購供應(yīng)管理制度
- 搬家公司簡介(15個(gè)范本)
- 典范英語-2備課材料2a課件
- 抽水蓄能輔助洞室施工方案
- 數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)英文教學(xué)課件:chapter7 Searching
- 幼兒園中班體育活動動作目標(biāo)及指導(dǎo)要點(diǎn)
評論
0/150
提交評論