簡談?wù)摗峨p城記》在中國接受過程中的跨文化變異及其原因_第1頁
簡談?wù)摗峨p城記》在中國接受過程中的跨文化變異及其原因_第2頁
簡談?wù)摗峨p城記》在中國接受過程中的跨文化變異及其原因_第3頁
簡談?wù)摗峨p城記》在中國接受過程中的跨文化變異及其原因_第4頁
簡談?wù)摗峨p城記》在中國接受過程中的跨文化變異及其原因_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、更多論文:免費優(yōu)秀的英語論文網(wǎng) HYPERLINK /海量英語論文范文免費下載 HYPERLINK / /簡談?wù)撾p城記在中國接受過程中的跨文化變異及其原因 摘要:英美學(xué)界一般都把大衛(wèi)科波菲爾看成是狄更斯的代表作,對雙城記的評價不是很高,而在中國雙城記卻因為它的社會批判性、革命性和人民性而被看作經(jīng)典之作,雙城記在中國的這種經(jīng)典重構(gòu)就構(gòu)成了跨文化變異。而這種變異的理由主要是中西接受語境的不同以及接受主體有意識地選擇其中社會批判性、革命性和人民性的一面來接受。關(guān)鍵詞:狄更斯;雙城記;跨文化變異;經(jīng)典重構(gòu)1006-026X(2013)10-0000-01雙城記在國內(nèi)被多種文學(xué)史當作狄更斯的代表作來講,

2、對其評價也主要在它的革命性和人民性。而英美學(xué)界對其評價并沒有那么高,英美學(xué)界普遍認可的狄更斯的經(jīng)典之作是大衛(wèi)科波菲爾。這就造成了中西方對雙城記的不同接受,中國對雙城記的這種經(jīng)典重構(gòu)就構(gòu)成了其在中國接受過程中的跨文化變異。而這種變異的理由是中西接受語境的不同,中國社會自古就有重社會現(xiàn)世人生的傳統(tǒng),而在新中國建立后受到社會主義意識形態(tài)的影響又增加了一個革命傳統(tǒng);其次是中國的讀者在接受的過程中文化過濾有意識地選了其中批判現(xiàn)實性、革命性和人民性的一方面,再加以改造,這樣就造成了雙城記在中國接受過程中的跨文化變異。一、跨文化變異經(jīng)典重構(gòu)(一)西方非經(jīng)典之作英美學(xué)界對雙城記的評價并不是特別高,特別是對其寫

3、作風(fēng)格和其歷史性方面有批評之詞。約翰格勞斯在其論文雙城記中就寫到了“雙城記的寫作風(fēng)格是灰黯的,不事修飾的,因此許多讀者都不情愿在狄更斯的正宗里給它一席之地”。相反的情況是,英美學(xué)界對大衛(wèi)科波菲爾普遍有一個很高的評價,認為它是狄更斯的經(jīng)典之作。候維瑞、李維屏在其專著英國小說史中也寫到“弗雷澤雜志1850年也刊文評論說:認為大衛(wèi)科波菲爾是作者最好的小說,情節(jié)巧妙,引人入勝,為作者任何作品所不及?!庇⒚缹W(xué)界對這兩部小說的不同評價根本理由還是西方重個體自由的文化傳統(tǒng)以及作品的藝術(shù)風(fēng)格的評判標準。西方社會一直有個性主義的傳統(tǒng),并且強調(diào)個人的奮斗和自我的實現(xiàn),狄更斯的小說創(chuàng)作就具有明顯的個性主義特征,他也

4、具有很強的觀察能力。大衛(wèi)科波菲爾這部小說中有對個體人生的深思和感悟,寫的也是一個個人奮斗而成功的故事,有細致深入的觀察描寫。這與西方的文化傳統(tǒng)和批評傳統(tǒng)相符的,所以會被稱作經(jīng)典之作。而雙城記在藝術(shù)風(fēng)格方面是不那么完善的,個性主義也不突出,所以對其評價沒有大衛(wèi)科波菲爾那么高。(二)中國經(jīng)典雙城記在被中國讀者接受的過程中,其中批判現(xiàn)實性、革命性、人民性的一面被突出出來,進而在中國被當成了狄更斯的經(jīng)典之作。鄭克魯在其所編的外國文學(xué)史中把雙城記作為一小節(jié)單獨列出來進行分析了,而且講的是小說反映的革命性和其現(xiàn)實主義的創(chuàng)作策略。張玲在其英國偉大的小說家狄更斯中也寫到“不論從思想深度還是藝術(shù)技巧來看,雙城記

5、都應(yīng)說代表了狄更斯創(chuàng)作藝術(shù)高峰的杰作之一,不愧列入世界文學(xué)名著之林,與世界第一流的長篇小說相媲美。一些雙城記的寵愛者,甚至堅持認為它是狄更斯最好的作品?!敝袊慕邮苷邚娬{(diào)了雙城記的革命性、階級性和人民性,從而確立了它的經(jīng)典地位,而這種經(jīng)典重構(gòu)就構(gòu)成了其在中國接受過程中的跨文化變異。二、跨文化變異的理由分析這種跨文化變異的理由是中西接受語境的不同,中國社會自古就有族群族居、重社會現(xiàn)世人生的傳統(tǒng),而在新中國建立后受到社會主義意識形態(tài)的影響又增加了一個革命傳統(tǒng)。其次是接受主體在接受過程中進行文化過濾有意識地選擇了其中社會批判性、革命性和人民性的一面,再加以改造,這樣就造成了雙城記在中國接受過程中的跨

6、文化變異。(一)、接受語境社會性和革命性的中國是社會性和現(xiàn)世主義的中國。中國社會自古以來就有族群族居、家國同構(gòu)的傳統(tǒng),進而形成了重實用和非個性化的文化人格。重實用就使得中國的傳統(tǒng)文學(xué)其社會批判功能,非個性化使得作家描寫個人側(cè)重于將個體群體化,將個人社會化,注重描寫人的社會性和倫理性。王向遠在其宏觀比較文學(xué)講演錄中就談到了中國文化具有現(xiàn)世主義和非個性化的特點,論述了中國文化有著現(xiàn)世主義和社會性的傳統(tǒng)。正是這種傳統(tǒng)構(gòu)成了中國文化社會性的接受語境,從而導(dǎo)致中國讀者在接受雙城記的過程中,突出強調(diào)其批判現(xiàn)實社會的功能,構(gòu)成了其在中國的經(jīng)典重構(gòu),造成了跨文化變異。其次,是革命的中國。新中國成立后,由于受到

7、社會主義意識形態(tài)的制約,在文藝思想上就比較強調(diào)文學(xué)要反映革命性和階級斗爭以及廣大人民的利益。雙城記就因為表現(xiàn)了貴族統(tǒng)治階級和人民的對立,反映了廣大人民的利益而被經(jīng)典化。中國的文藝觀念同時也受到了馬克思、恩格斯以及蘇聯(lián)的影響。馬克思、恩格斯就認為狄更斯等一批19世紀批判現(xiàn)實主義作家的作品具有很高的歷史和社會價值。由于當時整個中國社會都處在一種革命化的語境中,中國讀者在接受的過程中自然會接受革命性很強、又反映了廣大人民利益的雙城記了,這樣一來就造成了雙城記在中國的經(jīng)典重構(gòu)。(二)、主體選擇社會批判性、革命性、人民性中國讀者在接受雙城記的過程中由于受到社會主義意識形態(tài)的影響而有意選擇了其反映社會矛盾

8、以及下層人民苦難的一面,從而形成了對其社會批判性、革命性、人民性的經(jīng)典闡釋。下面我就從社會批判性、革命性、人民性三個方面來論述中國讀者在接受過程中對雙城記的經(jīng)跨文化變異接受。是對其社會批判性的有意識接受。雙城記中確實有批判社會現(xiàn)實的一面,小說就是想借法國大革命的發(fā)生來告誡英國統(tǒng)治者要關(guān)注社會理由。中國讀者在接受過程中就有意識地選擇了這一方面來接受,看到了小說的批判社會現(xiàn)實性的一面。這就證明了中國讀者由于受到現(xiàn)實主義傳統(tǒng)的影響而有意識地接受了小說中批判社會現(xiàn)實的一面,進而完成了雙城記經(jīng)典的重構(gòu)。其次是對其革命性的有意識接受。雙城記描寫了法國大革命的場景,表現(xiàn)了法國大革命的正義性,但是狄更斯對大革

9、命中無限制的暴力卻是反對的,所以中國的讀者在接受過程中會選擇接受其革命性的一面,對其反對暴力革命則是持批判態(tài)度的。鄭克魯在其所編的外國文學(xué)史中就肯定小說的革命性,批判他反對暴力革命的思想。最后是對其人民性的有意識接受。雙城記描寫了法國大革命爆發(fā)之前巴黎近郊農(nóng)民的貧窮、饑餓、骯臟的困苦生活,并且肯定了他們在這樣的處境下奮起革命的正義性,作者是非常同情這些人民的。中國讀者就有意識地接受了小說中的這種人民性,并且把它凸顯出來,實現(xiàn)了對其經(jīng)典重構(gòu),造成了其在中國接受過程中的跨文化變異。上文的論述,可以發(fā)現(xiàn)雙城記在中國的經(jīng)典重構(gòu)造成了其在中國接受過程中的跨文化變異,而這種變異的理由主要是中西接受語境的不同以及中國讀者在接受過程中進行文化過濾有意識地選擇其中社會批判性、革命性和人民性的一面。對其跨文化變異及其理由的探討,可以了解到中西方接受語境的不同,進而深刻認識到中西方文化的異質(zhì)性,從而加深雙方的互相了解,達到溝通東西方文學(xué)的目的。參考文獻1羅經(jīng)國編選.狄更斯評論集.上海譯文出版社.19812斯蒂芬茨威格著.三大師.姜麗,史

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論