考研年電子科技357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題_第1頁(yè)
考研年電子科技357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題_第2頁(yè)
考研年電子科技357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、電子科技大學(xué)2014 年攻讀學(xué)位入學(xué)試題科目:357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)注:所有必須寫在答題紙上,寫在試卷或草稿紙上均無(wú)效。Part One: Vocabulary(130=30 pos)Section AEnglish to ChiTranslate the following English termso Chi. Write your translation on Answer sheet.1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.FTZ (Free Trade Zone)ADIZ (Air Defense Identification Zone) cost pr

2、inciplethird-party custodians foreign exchange reserve blind datedeparture gate Independence Day player of the year storm in a tea cup smart phone federal shutdownWorld Heritage Listsimultaneous cultural turnretingSection BChito EnglishTranslate the following Chitermso English. Write your translatio

3、n on Answer sheet.1.2.3.4.5.6.7.8.信息共享競(jìng)爭(zhēng)力春運(yùn)過(guò)境免簽流失合同違約退休金雙軌制素質(zhì)教育第 1 頁(yè),共 3 頁(yè)9.10.11.12.13.14.15.創(chuàng)業(yè)申報(bào)個(gè)人對(duì)口支援宜居城市律詩(shī)計(jì)算機(jī)輔助翻譯音譯Part TwoText(260=120 pos)Section AEnglish to ChiTranslate the following English texto Chi. Write your translation on Answer sheet.What is Poetry?Every truth which a human being can

4、enunte, every thought, even every outward impres,which can entero his consciousness, maye poetry, when shown through any impasedmedium; when invested with the coloring of joy,rief, or pity, or affection, or admiration, orreverence, or awe, or even hatred or terror; and, unless so colored, nothing, b

5、e it aseresting as itmay, is poetry. Eloquence, as well as poetry, is impased truth; eloquence, as well as poetry, isthoughts colored by the feelings. A question will sometimes arise, whether some particular author isa poet; and those who maaeloquent writer.he negative commonly allowt, though not a

6、poet, he is a highlyPoetry and eloquence are bolike the expresor utterance of feeling; but, if we may beexcused the antithesis, we should sayoquence is heard; poetryis overheard. Eloquencehe poets utter oments of solitude, andsupes an audience. The peculiarity of poetry appears to us tounconsciousne

7、ss of a listener. Poetry is feeling confessing itself to itselfembodying itself in symbols which are the nearestsible represenions of the feelinghe exactshin which it existshe poets mind. Eloquence is feeling pouring itself out to other minds,courting their sympathy, or endeavoring to influence thei

8、r bef, or move them to pasaction.or toPoetry is the natural fruit of solitude and mediion; eloquence, ofercourse with the world.Thes who have most feeling of their own, ifellectual culture has given them a language inwhich to express it, have the highest faculty of poetry: those who best understand

9、the feelings ofothers are the mosoquent. Thes and the nations who commonly excel in poetry are thosewhose character and tastes render them least dependent upon the applause or sympathy orconcurrence of the world in general. Those to whomt applause,t sympathy,t concurrence,are most nesary, generally

10、excel most in eloquence.第 2 頁(yè),共 3 頁(yè)Section BChito EnglishTranslate the following Chitexto English. Write your translation on Answer sheet.選自浮生六記著余性爽直,落拓不羈,蕓若腐儒,迂拘多禮,偶為披衣整袖,必連聲道“得罪”,或遞巾授扇,必起身來(lái)接。厭之,曰:“卿欲以禮縛我耶?語(yǔ)曰,禮多必詐?!笔|兩頰發(fā)赤,曰:“恭而有禮,何反言詐?”余曰:“恭敬在心,不在虛文?!笔|曰:“至親莫如父母,可內(nèi)敬在心而外肆狂放耶?”余曰:“前言戲之耳?!笔|曰:“世間多由戲起,后勿冤

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論