中級(jí)口譯-Unit-2-1-Interpreting-for-Reception-Service講解課件_第1頁(yè)
中級(jí)口譯-Unit-2-1-Interpreting-for-Reception-Service講解課件_第2頁(yè)
中級(jí)口譯-Unit-2-1-Interpreting-for-Reception-Service講解課件_第3頁(yè)
中級(jí)口譯-Unit-2-1-Interpreting-for-Reception-Service講解課件_第4頁(yè)
中級(jí)口譯-Unit-2-1-Interpreting-for-Reception-Service講解課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩15頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Unit Two Interpreting for Reception ServiceVocabulary Work2-1 Greetings at the Airportthe school of Oriental and African Studies人力資源部經(jīng)理top-notch能夠成行百忙中抽空run into a stormbe held up亞非學(xué)院 manager of Human Resources 頂尖的make it take time form ones busy schedule遭遇暴雨被延遲clear up attending service倒時(shí)差行李齊了下榻賓館設(shè)

2、宴洗塵總裁雜技表演天氣轉(zhuǎn)好/放晴服務(wù)get over the jet-lagget all the luggage/all the luggage is herehost a reception lunch/dinnerChairman (of the board) an acrobatic showtake sb. to the hotel2-2 Hotel Accommodationcheck in預(yù)定房間 確認(rèn)函 travel agency itinerary Accommodation雙人間豪華套房 登記住宿 book /reserve a room (make the reserva

3、tion )a confirmation letter 旅行社 旅行計(jì)劃;預(yù)定行程 住所,下榻處 a deluxe suite a double room8折優(yōu)惠價(jià) morning call/ wake-up call photo-copyexpress mail 總臺(tái) 餐飲部 洗熨部 樓層服務(wù)臺(tái) fitness exercise 教練 20% off 快遞郵件 Front Desk/ front office Food & Beverage Service Department /Catering Service DepartmentLaundry Service Department/ L

4、aundry Floor Service Desk/Floor Counter 健身運(yùn)動(dòng) coach 叫醒(客人)電話復(fù)印presidential suite 總統(tǒng)套房superior suite 高級(jí)套房junior suite 普通套房family suite 家庭套房Cashier Desk 帳臺(tái)Reservations 客房預(yù)定處Information (Desk) 問(wèn)訊處Housekeeping/ Room Service Department 客房服務(wù)部(Is this the Housekeeping?是客房服務(wù)部嗎?)roomrate房?jī)r(jià) standardrate標(biāo)準(zhǔn)價(jià) adv

5、ancedeposit定金 twinroom帶兩張單人床的房間doubleroom帶一張雙人床的房間 registration登記ratesheets房?jī)r(jià)表 tariff價(jià)目表 cancellation取消預(yù)定 en-suite套房 imperialsuite皇室套房 minisuite小型套房 honeymoonsuite蜜月套房 penthousesuite樓頂套房unmaderoom未清掃房 onchange待清掃房 valuables貴重品 porter行李員 2-4 Getting Around高科技園區(qū) the High-tech Park 業(yè)務(wù)經(jīng)理 operation manag

6、er鳥(niǎo)瞰 take a birds-eye view of 走馬觀花cast a passing glance at flowers while riding on horseback 言歸正傳 come back to our story項(xiàng)目審批權(quán) be authorized to approve projects 優(yōu)惠政策 preferential policies與國(guó)際管理體制接軌 operate under the management system of international standards跨國(guó)公司 a multinational / transnational compa

7、ny/ corporation骨干企業(yè) pillar industries大數(shù)據(jù) big data云計(jì)算 cloud computing生物技術(shù) biotechnology高技術(shù)產(chǎn)業(yè)鏈 high-tech industry chains一條龍服務(wù) a stream-lined one-stop service 生態(tài)型開(kāi)發(fā)ecological conservation可持續(xù)發(fā)展sustainable development綠草成茵 stretches of green grass流水潺潺 streams murmuring鳥(niǎo)兒啁啾 birds chirping四季花香 fragrant flow

8、ers blossoming all year round安保服務(wù) security serviceKey words and phrases maneuver successfully to get our job done 成功地使我們的使命得以完成maneuver / manoeuvre v.;n. 策劃;設(shè)法挑整;靈巧地移動(dòng);花招I maneuvered my way among the tables. 我在桌子之間靈巧地走動(dòng)。With an election looming, he has little room for maneuver. 隨著選舉逼近,他已經(jīng)沒(méi)有多少回旋余地。Mi

9、litary maneuvers (軍隊(duì)的)調(diào)動(dòng),演習(xí)Key words and phrases 最后努力在談判之中菜系 色、香、味調(diào)料食物的質(zhì)地原汁原味一年中的這個(gè)美好時(shí)光 last-minute effort in the middle of negotiations cuisine color, aroma, taste seasoning(s) raw materials with quality texture original flavors this wonderful time of the year Key words and phrases事業(yè)有成 闔家幸福 鳥(niǎo)瞰 走馬觀花

10、 高科技園區(qū) 享有國(guó)家授予的項(xiàng)目審批權(quán)和優(yōu)惠政策 great career happy family take a birds-eye view of cast a passing glance at flowers while riding on horseback the High-tech Park be authorized by the state government to approve projects with preferential policies Key words and phrases整合為引入企業(yè)提供一條龍服務(wù) “以綠引資、已資養(yǎng)綠”的發(fā)展戰(zhàn)略 綠化率 inte

11、gration provide a stream-lined one-stop service for incoming enterprises development strategy of “attracting investment with a green environment and maintaining a green environment through investment” a green coverage Sentences in focus這個(gè)機(jī)場(chǎng)太美了,絕對(duì)是頂尖的國(guó)際機(jī)場(chǎng)。我倒時(shí)差很慢,但兩天后自然就恢復(fù)了。我要早上7點(diǎn)鐘叫醒,早餐送我房間,衣服要洗熨,文件要復(fù)

12、印,郵件要快遞,諸如此類(lèi)的事情需要服務(wù)。可以說(shuō)我們每個(gè)人都成功地使我們的使命得以完成。讓我們盡情享受大自然賜予我們的食物吧。6. You must be Prof. Tallack from London, if Im not mistaken.7. Im manager of Human Resources, the Haitong Group.8. Were very grateful that you took time from your busy schedule and came to our company to give us advice. 9. Well host a re

13、ception dinner in your honor this evening. 10. I have made a reservation for a double room with your hotel. And heres the confirmation letter. 11. You will have a good rate with 20% off when you make a reservation 10 days in advance. 12. We have many modern fitness facilities catering to the differe

14、nt needs of our guests. 13. Without Ms. Kellands last-minute effort, we would still be in the middle of nowhere, probably in the middle of negotiations, Im afraid. 14. Like all other Chinese regional cuisines, Benbang cuisine takes “color, aroma and taste” as its essential quality elements. It empha

15、sizes in particular the expert use of seasonings, the selection of raw materials with quality texture, and original flavors.15. These dishes are absolutely tasters choice. I bet you will like them. Please help yourself to the dishes. 16. I consider it a great honor to have you all here for this wond

16、erful time of the year. Let us drink to the health, great career and happy family of everyone present. 17. First of all, well take a birds-eye view of the Park. And then well look around in the Park and, to use a Chinese metaphor, well “cast a passing glance at flowers while riding on horseback”. 18

17、. The High-tech Park is authorized by the state government to approve projects with preferential policies, operation under the management system of international standards. 19. The Park focuses on the integration of industry, education, and RD and provides a stream-lined one-stop service for incoming enterpri

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論