單證常用詞匯(共43頁)_第1頁
單證常用詞匯(共43頁)_第2頁
單證常用詞匯(共43頁)_第3頁
單證常用詞匯(共43頁)_第4頁
單證常用詞匯(共43頁)_第5頁
已閱讀5頁,還剩39頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Aat以(價(jià)格)a considerable market廣闊的市場(chǎng)a definite delivery date確切(quqi)交貨日期AAAutomatic Approval自動(dòng)許可證A.A.Ragainst all risks保一切險(xiǎn)a.a.after arrival到達(dá)以后abtabout大約AC, acct.account帳戶入帳Acc.acceptance承兌accompanied by the following documents隨附下列單據(jù)Accountee開證人(記入該戶帳下)Accreditor開證人(委托開證人)Actual weight實(shí)際重量Additional

2、quantity追加數(shù)量Advising Bank通知行Advised by cable through ABC bank通過ABC銀行電告Advanced B/L預(yù)借提單AdvancePayment預(yù)付貨款A(yù)fter considering it carefully經(jīng)仔細(xì)考慮后A general introduction概況,簡(jiǎn)介A great variety of samples樣品種類繁多Agrt. Agreement協(xié)定ADAnno Domini(拉丁文) 公元(后)a.d.after date期后add.Address地址Adval.Ad valoren從價(jià)(計(jì)算運(yùn)費(fèi))adv.Adv

3、ance/advice預(yù)付通知A.F.advanced freight預(yù)付運(yùn)費(fèi)Agrt.agreement協(xié)定agtagent代理人AH.afted hatch后艙Air transportation policy空運(yùn)保險(xiǎn)單Air transportation risk空運(yùn)險(xiǎn)AlAl at Lloyds英國勞埃德商船協(xié)會(huì)商船注冊(cè)第一級(jí)all drafts drawn under this credit本信用證項(xiàng)下開具的匯票amt.amount金額amdtamendment修改Anticipatory L/C預(yù)支信用證anti dated BL倒簽提單A.N.arrival notice到貨通知

4、AOaccount of由付帳APadditional Premium額外保費(fèi)A/Pauthority to purchase委托購買證approx.approximate大約AR1、All Risks一切險(xiǎn)2、Account Receivable應(yīng)收款arr.arrival到達(dá)art.article條款、貨號(hào)arbitration仲栽Art. No.Article number貨號(hào)As request按照要求(或請(qǐng)求)Assured被保險(xiǎn)人a.s.at(after)sight見票后(天付款)at favourable prices以合適的價(jià)格at the prices quoted以所報(bào)的價(jià)

5、格at the request of Messrs應(yīng)(某人)請(qǐng)求ATLactual total loss實(shí)際海損att.Attached附attached sheet附表atten.Attention注意AVAd valoren從值(從價(jià))av.Average平均(pngjn)海損available by drafts at sight憑即期匯票付款A(yù)veAvenue大街A/Wactual weight實(shí)際重量;凈重AWBair waybill空運(yùn)提單AWCAir waybill charge 運(yùn)單費(fèi)Available by drafts at sight憑即期匯票付款BB/- b/sbag(

6、s),bale(s) 包,袋Back to back L/C背對(duì)背信用證BAFBunker adjustment factor 燃油附加費(fèi)Bal.Balance 余額、平衡Basket簍Bay(Hatch or Hold)艙位 艙口 艙內(nèi)B.B.C.bareboat charter 光船租賃B.BClauseboth to blame collision clause 船舶(chunb)互撞條款(險(xiǎn))B/Cbill for collection 托收匯票BD1Bank draft 銀行匯票2bill discounted 貼現(xiàn)(tixin)匯票b.d.i.both days inclusive

7、 包括(boku)頭尾兩天bdl(s)bundle(s) 捆、把BE1Bill of exchange 匯票2bill of entry 進(jìn)口(jn ku)報(bào)告書Beneficiary受益人Beneficiarys Statement受益人聲明Beneficiarys Certificate受益人證明Berth泊位Best firm offer最優(yōu)惠實(shí)盤Best possible terms最優(yōu)惠價(jià)格Beyond our control非我方所能控制的Beyond our help是我方無能為力的b/fbrought forward 承前頁bg.Bag 袋BGBonded goods 保稅貨物

8、BHBill of Health 健康證明書Bill of exchange匯票BIMCOBaltic and International Maritime Council 波羅的海國際海事協(xié)會(huì)Bk.Bank 銀行bkt.basket 藍(lán)、筐bl.bale 包BLBill of Lading 提單Black list黑名單bldgbuilding 大樓blvd.boulevard 大街B/NBooking Note托運(yùn)單,訂艙單B/O1. Buyers option 買方選擇2. branch office 分公司BOCBank of China 中國銀行BOMbeginning of mon

9、th 月初(yuch)Bonded warehouse關(guān)棧bot.bottle 瓶BOYbeginning of year 年初BP1bill of payable 付票據(jù)2. bill purchased 出口(ch ku)押匯3. bill purchased 銀行(ynhng)議付匯票br.branch 分行、分支機(jī)構(gòu)branch house(office)分公司,分行brkge.breakage 破碎brlbarrel 桶breakbulk散裝貨bsbags,bales 袋、包(復(fù)數(shù))BSCbunker surcharge 燃油附加費(fèi)B.T.berth terms 班輪條款btl.Bo

10、ttle 瓶B.T.N.Brussels Tariff Nomenclature 布魯塞爾稅則分類Bulk cargo散裝貨bu.bushel 蒲式耳BUNbundle 捆、把bx(s)box(es) 箱、盒By order of Messrs奉(某人)之命By airplane飛機(jī)裝運(yùn)By parcel post郵包裝運(yùn)By seafreight海運(yùn)By train火車裝運(yùn)By truck卡車裝運(yùn)Cc/-,c/scase(s)箱ca.circa大約(拉丁文)CAACGeneral Administration of Civil Aviation of China中國(zhn u)民航CACC

11、argo agent charge(貨物)代理費(fèi)CADCash Against Documents憑單據(jù)付款CAFcurrencyadjustment factor貨幣附加費(fèi)Capacity容積canc.Cancelled,cancellation取消Capt.Captain船長Cargo Board托板Cardboard box紙盒箱Cargo Receipt貨物承運(yùn)收據(jù)CaricomCaribbean Community加勒比海共同體Carrier承運(yùn)人Catalogue目錄Cartons紙盒箱cat.Catalogue目錄CBDCash before delivery付現(xiàn)交貨CCcarb

12、on copy付本印送CCCCertificate changed charge 換證費(fèi)CCCNCustoms Co-operative Council海關(guān)合作理事會(huì)稅則目錄CCIBChina Commodity Inspection Bureau中國商品檢驗(yàn)局CCPITChina Council for the Promotion of International Trade中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)CCVOcombined certificate of value and origin價(jià)值、產(chǎn)地聯(lián)合證明書(海關(guān)發(fā)票)CDCash Against Documents憑單據(jù)付款Cert.Certi

13、ficate證明書Certificate of Age of vessel船齡證明Certificate of Registry注冊(cè)證明(船泊)CertificateofQuantity數(shù)量證明Certificate of Origin產(chǎn)地證明Certificate of Fumigation熏蒸證書Certificate of Plant Quarantine植物檢疫證書Certificate of Nonaflatoxin黃曲霉素證書Certificate of Damaged Cargo驗(yàn)殘證書cfcarried forward續(xù)后頁CFRcost and freight成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)C&

14、Icost and insurance成本加保險(xiǎn)價(jià)CFSContainer freight station集裝箱貨運(yùn)站cftCubic Feet立方英尺cgocargo貨物CH.Custom House海關(guān)Checks(Tally Men)理貨員chg.Charge費(fèi)用Circuitous Routing迂回航線C/I1.certificate of inspection檢驗(yàn)證書2.certificate of insurance保險(xiǎn)(boxin)證明書C.I.Consular Invoice領(lǐng)事發(fā)票CIACash in advance預(yù)付現(xiàn)款CICChina Insurance Clause

15、中國保險(xiǎn)條款CIF1、cost,insurance,freight成本(chngbn)、保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)價(jià)2、Commodity inspection fee 商檢(shn jin)費(fèi)CIFCcost,insurance,freight,commission成本保險(xiǎn)運(yùn)費(fèi)加傭金價(jià)CIOcash in order訂貨時(shí)付款(f kun)CIPfreight or carriage & insurance paid to 運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)付至價(jià)ck.1.check支票2.cask桶CLcontainer load集裝箱裝載Claim索賠Claim compensation索取(suq)賠償Claim reimb

16、ursement索取貨款Clean bill collection光票托收Clean Bill of Lading清潔提單Clearance of Goods結(jié)關(guān)CLPContainer load Plan集裝箱裝箱單cmcentimeter公分、厘米CMICommittee Maritime International國際海事委員會(huì)CN1case No箱號(hào)2. contract No合同(h tong)號(hào)3. Cover Note暫保單4. Credit Note貸項(xiàng)帳單(貸記通知單)CNCCChina Natonal Chartering Corp.中國(zhn u)租船公司CNFTTCC

17、hina National Foreign Trade Transportation Corp.中國對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司CNYChina national Foreign Trade中國元Co.Company公司C/O1.Certificcate of Origin產(chǎn)地證書2.Care of 由轉(zhuǎn)交(zhunjio)3Cash order本票(bn pio)CODCash on delivery貨到付款COCCarriers Own Container 船主箱COFCContainer on flatcar鐵路運(yùn)集裝箱Commercial Invoice商業(yè)發(fā)票Combined Invoice聯(lián)合

18、發(fā)票Comm.Commission傭金Confirming Bank保兌行Confirmed LC/ Unconfirmed LC保兌信用證不保兌信用證Congested擁擠Con1erence(Steamship)航運(yùn)公會(huì)Cont.contract合同Contd.Continued繼續(xù)、未完Container Seal Number集裝箱鉛封號(hào)Consignee收貨人Cost成本COSAChina Ocean Shipping Agency中國外輪代理公司COSCOChina Ocean Shipping Company中國遠(yuǎn)洋運(yùn)輸公司C/PCharter Party租船契約、租船合同CQD

19、customary quick dispatch習(xí)慣快速裝卸Cr.Credit貸方C/Rcargo receipt貨物承運(yùn)收據(jù)CRCurrent Rate現(xiàn)行費(fèi)率crate板條箱Credit Limit信用額度csCases箱CSCContainer Service Charges集裝箱服務(wù)費(fèi)CskCask木桶ct.centiliter毫升C.T.B/Lcombined transport bill of lading聯(lián)運(yùn)提單ctn.carton紙箱Current Price時(shí)價(jià)Customs Broker報(bào)關(guān)行Customs duty關(guān)稅Customs Invoice海關(guān)發(fā)票CWSCurre

20、ncy weakly surcharge貨幣軟化附加費(fèi)Cwt.hundred weight亨特威(英制100磅)CYContainer Yard集裝箱堆場(chǎng)CY to CYContainer Yard/ Container Yard集裝箱堆場(chǎng)至集裝箱堆場(chǎng)CZcanal zone運(yùn)河地帶DD/A1Documents against acceptance承兌(chn du)交單2Documents attached隨附單據(jù)(dnj)3. days after acceptance承兌(chn du)后天(付款)D.A.Direct Additional直航附加費(fèi)DC1.Dry cargo conta

21、iner干貨集裝箱2.Documentary Credit跟單信用證d/dldated日期是2days after date開票日后天(付款)D.D1demand draft即期匯票(銀行匯票)2. documentarydraft跟單匯票DDCDestination Delivery Charge 目的地交貨費(fèi)DESTNDestination目的地Description of goods商品名稱Deduction扣除,扣除款Deferred payment延期付款Delivery schedule交貨期Deferred payment L/C延付信用證d.fdead freight空艙費(fèi)D.

22、G.dangerous goods危險(xiǎn)貨物Direct Routing最短航線Direct port直達(dá)港DivisibleL/C可分割信用證Discharge卸貨Distribution Center分配(運(yùn)銷)中心Direct additional直航附加費(fèi)Disc.discount折扣貼現(xiàn)DMFDestination modified fee更改目的港費(fèi)DNdebit note借項(xiàng)帳單DOCDocumentation charge 文件費(fèi)DOC.Documentary跟單的DOCDEXRules Documentary Credit Dispute Resolution Expertis

23、e Rules國際商會(huì)跟單票據(jù)爭(zhēng)議專家解決規(guī)則Documents單據(jù)Door to door門到門(集裝箱運(yùn)輸)Documentary L/c跟單信用證Dock碼頭DockageRate停泊費(fèi)、碼頭費(fèi)Dockmen碼頭工人D/P1.Documents against payment 付款交單2.Delivery against payment 付款(f kun)交貨3.Deferred payment延期付款DPTRdocuments against payment with trust receipt.付款交單憑信托收據(jù)借單Drum桶Drawee受票人、付款人Drawer出票人、收款人Dra

24、ft船的吃水,匯票(hupio)Drawn on (or: upon)以(某人)為付款人Drayage or Cartage本地運(yùn)費(fèi)或運(yùn)費(fèi)D/SDeviation Surcharge繞航附加費(fèi)DTDdated日期是.D/WDeadweight總載重量D.W.T.Deadweight tonnage載重噸位DZ.(DOZ)dozen 打EE.A.O.N.Except as otherwise noted除非另有記載Eastbound東向運(yùn)輸Easy terms易于接受的條件E.C.East Coast東海岸(指美國)E/Dexport declaration出口申報(bào)書EECEuropean Ec

25、onomic Community歐洲經(jīng)濟(jì)共同體Effect有效的e.g.exempligratia = for example例如E/LExport License出口許可證Encl.Enclosure附件(fjin)Enclosed herein隨函附上Endorsement背書,保險(xiǎn)批單Endorsement in black空白背書Endorsement背書,保險(xiǎn)批單Endorsementinblank空白背書E.&.O.E.erros and omissions excepted有錯(cuò)當(dāng)查E.O.M.end of the month月底E.O.S.end of the season季底E

26、.O.Y.end of the year年底E.S.C.Economic and Social Council 聯(lián)合國經(jīng)濟(jì)社會(huì)理事會(huì)Establishing Bank開證行ETAestimated time of arrival預(yù)定到達(dá)時(shí)間etc.et cetera = and others等等ETDestimated time of departure預(yù)定開航時(shí)間ETSestimated time of sailing預(yù)定開航時(shí)間Ex1.(合同、運(yùn)輸上)表示“出自”“在(交貨)”2(證券(zhngqun)、股票上)表示“沒有”“免除”EXCExpress charge 快遞費(fèi)Excellen

27、t quality and low prices物美價(jià)廉(ji lin w mi)Excellent value of money貨真價(jià)實(shí)EXP.Export出口Export duties出口稅Exceptions溢短殘損、除外Expenses費(fèi)用FF.A.Freight agent貨運(yùn)代理行FACFax charge電傳(din chun)費(fèi)FAKRates Freight all Kind rates不分品種運(yùn)價(jià)Fancy goods雜貨(zhu)=general merchandiseFAQ(2004 crop)(2004年收成的)大路貨FASFree alongside ship 船邊

28、交貨(jio hu)Favouring yourseves以你本人為受益人FBLFIATA Bill of Lading菲亞塔提單FCRForwarderscargo receipt運(yùn)輸行貨物收據(jù)FCBFreight for Class and Basis包箱費(fèi)率F.I.free in船方不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)File a claim against you對(duì)你方提出索賠F.I.O.SFree In and Out and Stowed船方不負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)和理艙費(fèi)FIATAFederation Internationale des Associations deTransitaires et Assimil

29、es國際運(yùn)輸商協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)F.I.O.free in out船方不負(fù)擔(dān)裝卸貨費(fèi)Flatcar鐵路平車FMCFederal Maritime Commission美國聯(lián)邦海運(yùn)委員會(huì)F/Oin favour of以為受益人F.O.free out船方不負(fù)擔(dān)卸貨費(fèi)F.O.Cfree of charge免費(fèi)FOBFree on Board離岸價(jià)格For account of Messrs付人帳For the amount of USD金額為美元For your information以供你方參考=for your referenceForce majeure不可抗力FPAfree from partic

30、ular average單獨(dú)海損不賠、平安險(xiǎn)Freight Forwader運(yùn)輸行Fragile易碎商品Freight運(yùn)費(fèi)Free port自由港Free trade zone自由貿(mào)易區(qū)Free perimeter自由過境區(qū)Freight prepaid運(yùn)費(fèi)預(yù)付FTFreight Ton運(yùn)費(fèi)噸FTLFull truck load整車貨FTZForeign-Trade Zone對(duì)外貿(mào)易區(qū)Fully illustrated詳盡說明Future business今后的業(yè)務(wù)FUCFumigating charge 熏蒸費(fèi)F.Y.I.For your information供你參考FZfree Zone

31、自由區(qū)GG.A. G/A1. General Agent總代理2. General Average共同海損Gang裝卸班GATTGeneral Agreement On Tariff and Trade關(guān)稅與貿(mào)易協(xié)定General terms and conditions一般貿(mào)易條款GMTGreenwich Mean Time格林威治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間Good standing and reliability信譽(yù)可靠GPGeneral Propose Container通用集裝箱GPOGeneral Post Office郵政總局Gr. Wt.Gross Weight毛重Gross for net以毛作

32、凈Growing demand不斷上升的需求量GRTGross Registered Tonnage總登記噸(總?cè)莘e噸)G.S.P.Generalize system of preference普遍優(yōu)惠制GSTGoods and Service Tax商品及服務(wù)稅Gunny bag麻袋Gvt.Government政府HHandle經(jīng)營(jngyng)Handle with care小心(xio xn)輕放Have an advantage over sb.比某人占優(yōu)勢(shì)Have the pleasure of有幸,榮幸(rngxng)Heavy demand大量需求HAWBHouse Air W

33、ay Bill空運(yùn)代理提單/分提單Hereinafter以下H/HHouse to house廠到廠(集裝箱運(yùn)輸)H.O.Head office總公司Hold Men艙內(nèi)裝卸工HQFHealth & Quarantine Fee衛(wèi)檢費(fèi)HHandle經(jīng)營Handle with care小心輕放Have an advantage over sb.比某人占優(yōu)勢(shì)Have the pleasure of有幸,榮幸Heavy demand大量需求HAWBHouse Air Way Bill空運(yùn)代理提單/分提單Hereinafter以下H/HHouse to house廠到廠(集裝箱運(yùn)輸)H.O.Head

34、office總公司Hold Men艙內(nèi)裝卸工HQFHealth & Quarantine Fee衛(wèi)檢費(fèi)IIATAInternational Air Transport Association國際(guj)航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)I.B.In Bond保稅倉庫ICC1. International Chamber of Commerce國際商會(huì)2. Institute Cargo Clause倫敦學(xué)會(huì)(xuhu)貨物保險(xiǎn)條款I(lǐng)Didem the same 同前i.e.idestthat is即是I/EImport-Export 進(jìn)出口I/LImport License進(jìn)口許可證IMF.Internation

35、al Monetary fund國際貨幣基金IMPInternational market price國際市場(chǎng)價(jià)格IMP.Import進(jìn)口In Duplicate一式兩份In accordance with(to)與.一致,按照,根據(jù)In addition to除.之外In apparent good order and Condition所裝貨物完整,外表情況良好In a position to能夠In connection with關(guān)于,有關(guān)In due course如期地,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候In Duplicate一式兩份In favour of以(某人)為受益人,以.為抬頭In large

36、quantities大量的In ones favour以(某人)為受益人,以.為抬頭In person親自,面談In respect of關(guān)于,談到,償付,作為.的酬勞In return作為報(bào)答In stock有存貨In the market for想要購買In the foreseeable future在短期內(nèi),不久in two consecutive lots兩個(gè)連續(xù)的分包In Triplicate一式三份In urgent need急需In view of鑒于=consideringIn your district在你方所處地區(qū)In your interest為你方著想,考慮到你方利益

37、INCOTERMSInternational Rules for the Interpretation of Trade Terms國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則Including Packing Charges.包括包裝費(fèi)Inland內(nèi)陸Inland Transportion Agent內(nèi)陸運(yùn)輸代理商Inspection certificate證明書Insurance保險(xiǎn)Inst.instant(this month)本月Inst.instant(this month)本月Instalment分期Interchange Point聯(lián)運(yùn)交接點(diǎn)Interline Freight內(nèi)陸貨運(yùn)Internatio

38、nal Department國際部International shipping line國際航運(yùn)公司International practices國際慣例Inspection of vessel holds船艙檢驗(yàn)Instead of代替,而不是Insurance Declaration保臉聲明In Triplicate一式三份I.O.P.Irrespective of Percentage無免賠率I.P.I.Interior point Intermodal內(nèi)陸城市海陸聯(lián)運(yùn)(美國)I.Q.Import Quota進(jìn)口配額ISBPInternation Standard Banking Pra

39、ctice for the Examination of Documents Under Documentary Credit 關(guān)于審核(shnh)跟單信用證項(xiàng)下單據(jù)的國際標(biāo)準(zhǔn)銀行實(shí)務(wù)ISOthe International Organization for Standardization國際標(biāo)準(zhǔn)化組織Issued on以(某人)為付款人Issuing Bank開證行JJMPJapans main ports日本(r bn)主要港口KKeep an offer pen until/till保留(boli)發(fā)盤到.有效Kg. Kilokilogram千克、公斤(n jn)Keep dry切勿受潮

40、Keep upright切勿倒置Keep cool放在涼處Keep flat必須平放Keep in hold裝在艙內(nèi)Keep on deck甲板裝運(yùn)Keep in hold裝在艙內(nèi)Keep flat必須平放L.M.CLloydsMachineryCertificate 勞氏船機(jī)證書L/Tlong ton長噸LTLless than truck load拼裝貨Leakage and breakage漏損和破損Longshoreman碼頭搬運(yùn)工人Loading裝貨,裝載LUFLoading & Unloading Fee裝卸費(fèi)、LLASHLighter-aboard-ship載駁船、子母船Lb.L

41、ibra = Pound磅(重量單位(dnwi))L/CLetter ofCredit信用證LCLLess than container load拼裝貨(集裝箱)Leading exporter主要(zhyo)出口商L/GLetter of guarantee 擔(dān)保書L.H.lower hold底艙LIBORLondon InterBank Offered Rate倫敦(ln dn)同業(yè)拆放利率Lkge.leakage滲漏L.M.CLloydsMachineryCertificate 勞氏船機(jī)證書L/Tlong ton長噸LTLless than truck load拼裝貨Leakage an

42、d breakage漏損和破損Longshoreman碼頭搬運(yùn)工人Loading裝貨,裝載LUFLoading & Unloading Fee裝卸費(fèi)MMail transfer信匯Make out填寫,開列Malicious Damage Clauses惡意損害險(xiǎn)條款Marine insurance policy海洋保險(xiǎn)單MaxMaximum 最高M(jìn)/FManifest艙單MinMinimum 最低,起碼Minimum export quantities最低出口起訂量M.I.PMarine insurance policy海運(yùn)保險(xiǎn)單M.L.BMiniLand Bridge Service小陸橋

43、運(yùn)輸Modes oftransportation運(yùn)輸方式M/RMatesreceipt大副收據(jù)M/SMotership輪船M/T1Metric ton公噸2Mail transfer信匯(xn hu)3Multimodal Transport多式聯(lián)運(yùn)(linyn)MTDMultimodal Transport Document多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)M.V.motor vessel機(jī)動(dòng)船輪船(lnchun)Measurementlist尺碼單Microbribge微陸橋運(yùn)輸MOLMore or less clause溢短裝條款Most favoured nation treatment最惠國待遇Most

44、prominent houses最知名的商號(hào)NN.Number數(shù)、數(shù)目、號(hào)碼(hom)N.A., N/A1. not applicable不適用2. not available無供3. no acceptance拒絕(jju)承兌N.Bnotabene notewell注意N.C.VNo commercial value無商業(yè)價(jià)值Negotiation(Negotiating) bank議付行Negotiation議付N/Mno mark無標(biāo)記N/Nnonnegotiable,not negotiable 不可轉(zhuǎn)讓,不可議付n.o.snot otherwise specified未列名No t

45、urning over切勿傾倒No dumping切勿投擲Non-negotiable Bill of Lading不可轉(zhuǎn)讓提單NRTNet Registered Tonnage凈登記(dngj)噸(凈容積噸)NN.Number數(shù)、數(shù)目、號(hào)碼N.A., N/A1. not applicable不適用2. not available無供3. no acceptance拒絕(jju)承兌N.Bnotabene notewell注意N.C.VNo commercial value無商業(yè)價(jià)值Negotiation(Negotiating) bank議付行Negotiation議付N/Mno mark無

46、標(biāo)記(bioj)N/Nnonnegotiable,not negotiable 不可轉(zhuǎn)讓,不可議付n.o.snot otherwise specified未列名No turning over切勿傾倒No dumping切勿投擲Non-negotiable Bill of Lading不可轉(zhuǎn)讓提單NRTNet Registered Tonnage凈登記噸(凈容積噸)OOAOpening Account賒賬Obligation責(zé)任(zrn),義務(wù)O/COutward collection出口托收Ocean Marine Cargo clauses海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款OCPOverland comm

47、on point陸上共同點(diǎn)OPOpenpolicy預(yù)約保單On account of由于,因?yàn)镺n behalf of代表某人OnBoardBL已裝船提單On deck BL甲板提單On deck risk艙面險(xiǎn)On/in hand現(xiàn)有(指貨物)On our behalf代表我們,為了我們On receipt of收到On request承蒙On thirty days approval試銷期為30天On (the) usual terms按照慣常的條款On the high side偏高(指價(jià)格)Open policy預(yù)約保單,船名未確定保單Opener開證人Opening Bank.開證銀

48、行Optional可選擇的Optional charge選港費(fèi)ORCOriginal Receiving Charge原產(chǎn)地接貨費(fèi)Order B/L指示提單Origin原產(chǎn)地,起運(yùn)點(diǎn)Original B/L正本提單OTOpen_top container敝頂集裝箱Our bankers業(yè)務(wù)往來銀行Outer packing外包裝Overland transportation policy陸運(yùn)保險(xiǎn)單Owing to由于,因?yàn)镺OAOpening Account賒賬Obligation責(zé)任(zrn),義務(wù)O/COutward collection出口(ch ku)托收Ocean Marine Ca

49、rgo clauses海洋(hiyng)運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款OCPOverland common point陸上共同點(diǎn)OPOpenpolicy預(yù)約保單On account of由于,因?yàn)镺n behalf of代表某人OnBoardBL已裝船提單On deck BL甲板提單On deck risk艙面險(xiǎn)On/in hand現(xiàn)有(指貨物)On our behalf代表我們,為了我們On receipt of收到On request承蒙On thirty days approval試銷期為30天On (the) usual terms按照慣常的條款On the high side偏高(指價(jià)格)Open

50、 policy預(yù)約保單,船名未確定保單Opener開證人Opening Bank.開證銀行Optional可選擇的Optional charge選港費(fèi)ORCOriginal Receiving Charge原產(chǎn)地接貨費(fèi)Order B/L指示提單Origin原產(chǎn)地,起運(yùn)點(diǎn)Original B/L正本提單OTOpen_top container敝頂集裝箱Our bankers業(yè)務(wù)往來銀行Outer packing外包裝Overland transportation policy陸運(yùn)保險(xiǎn)單Owing to由于,因?yàn)镻p.a.per annum每年(minin)按年P(guān)/A1. Particular a

51、verage單獨(dú)海損2. Payment on arrival貨到付款Packed in cases裝入箱內(nèi)Pallet托盤Palletize貨托盤化Parcel post risk郵包險(xiǎn)Parcel Receipt郵包收據(jù)Partial shipment allowed允許分批裝運(yùn)Pay the claim提出(t ch)索賠Payee受款人Payer付款人Paying bank付款行Payment支付pclParcel包,包裹pct.Percent百分比P.D.Port dues港務(wù)費(fèi)Photographs:Please Do Not Bend內(nèi)附照片,請(qǐng)勿折疊PIProforma Inv

52、oice形式發(fā)票pic.Piece件PICCPeoples Insurance Coof China中國人民保險(xiǎn)公司P&I. , PIAProtection and Indemnity Association 保險(xiǎn)及賠償協(xié)會(huì)Pkg.Package包、件Plywood case膠合板箱P.M.post meridien afternoon下午(xiw)PMAPacific Maritime Association太平海運(yùn)協(xié)會(huì)P.O.BPost office box郵政信箱P.O.C.Port of call??扛跴.O.D.paid on delivery交貨時(shí)付訖Port congestion

53、 charge港口擁擠費(fèi)p.p.Picked ports選定港pptPrompt即時(shí)的pr.Pair雙,對(duì)Premium保險(xiǎn)費(fèi)P.R.C.Peoples Republic of China中華人民共和國Price價(jià)格Principal開證人委托開證人Proforma Invoice形式發(fā)票Prompt shipment即裝proxProximo nextmonth下月P.S.Postcript附言再啟PTOPlease turnover請(qǐng)閱后頁QQltyquality 質(zhì)量(zhling)QutyQuantity數(shù)量QyQuay碼頭Qualification限制(xinzh)條件,限制Quan

54、tity discount數(shù)量(shling)折扣Quotation行市,報(bào)價(jià)Revised price修正價(jià)格RFWDRain andor fresh water damage雨淋淡水險(xiǎn)Ro-RoRollonRolloff滾裝船RRrail road鐵路Retail price另售價(jià)Revocable LC可撤銷信用證Revolving LC循環(huán)信用證Risk Of contamination沾污險(xiǎn)Risk Of mold(mould)發(fā)霉險(xiǎn)Risk of Shortage短缺險(xiǎn)Risk of rusting銹損險(xiǎn)River Barging內(nèi)河駁運(yùn)Roll卷Routing運(yùn)輸路線Ro-RoR

55、ollonRolloff滾裝船RRRail Road鐵路RRailroad Trailer鐵路拖車(tuch)Railway Bill鐵路運(yùn)單Rate for freight航運(yùn)(hngyn)費(fèi)率Rate for the cover保險(xiǎn)費(fèi)率Rewith reference關(guān)于(guny)Ream令(500 sheets)Rebat回傭REF.Reference參考,資信情況Reimbursement索償Reimbursing bank償付行Remit匯寄,匯款Retail price另售價(jià)RevRevocable可撤銷的Revised price修正價(jià)格RFWDRain andor fresh

56、 water damage雨淋淡水險(xiǎn)Ro-RoRollonRolloff滾裝船RRrail road鐵路Retail price另售價(jià)Revocable LC可撤銷信用證Revolving LC循環(huán)信用證Risk Of contamination沾污險(xiǎn)Risk Of mold(mould)發(fā)霉險(xiǎn)Risk of Shortage短缺險(xiǎn)Risk of rusting銹損險(xiǎn)River Barging內(nèi)河駁運(yùn)Roll卷Routing運(yùn)輸路線Ro-RoRollonRolloff滾裝船RRRail Road鐵路RRailroad Trailer鐵路拖車(tuch)Railway Bill鐵路運(yùn)單Rate

57、for freight航運(yùn)(hngyn)費(fèi)率Rate for the cover保險(xiǎn)費(fèi)率Rewith reference關(guān)于(guny)Ream令(500 sheets)Rebat回傭REF.Reference參考,資信情況Reimbursement索償Reimbursing bank償付行Remit匯寄,匯款Retail price另售價(jià)RevRevocable可撤銷的Revised price修正價(jià)格RFWDRain andor fresh water damage雨淋淡水險(xiǎn)Ro-RoRollonRolloff滾裝船RRrail road鐵路Retail price另售價(jià)Revocable

58、 LC可撤銷信用證Revolving LC循環(huán)信用證Risk Of contamination沾污險(xiǎn)Risk Of mold(mould)發(fā)霉險(xiǎn)Risk of Shortage短缺險(xiǎn)Risk of rusting銹損險(xiǎn)River Barging內(nèi)河駁運(yùn)Roll卷Routing運(yùn)輸路線Ro-RoRollonRolloff滾裝船RRRail Road鐵路SSASociete Anonyme(Fr.)=Corp.公司(n s)Societa Anonima(Italy)=Corp.公司(n s)Sociedade Anonima(Spanish)=Corp.公司(n s)Scheduled Serv

59、ice定期班輪SC1.Sales Contract銷貨合同2.Service Charge服務(wù)費(fèi)3.Sales Confirmation銷貨確認(rèn)書SCIspecial customs invoice美國特別(tbi)海關(guān)發(fā)票S/D1.Short delivery交貨短缺2.sight draft即期(j q)匯票3.sea damage海上(hi shn)損失SDRspecial drawing right特別提款權(quán)Seaworthy packing適合海運(yùn)包裝Send you herewith隨函附去Settlement of account清算賬目,結(jié)算賬目S/FStowage facto

60、r積載因素SGship and goods船與貨SgdSigned簽字Sheet張shptShipment裝Shipper(Consigner,Conslgnor)托運(yùn)人Shipping Companys Certificate船公司證明Shipping space艙位Shipping order裝貨單sigsignature簽字sight drafts即期匯票Sight L/C即期信用證Usance L/C遠(yuǎn)期信用證SINOTRANSChina National Foreign Trade TransportationCorporation中國外運(yùn)公司Sk.Sack袋S.L.&.C.Ship

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論