機械制造工藝學(xué)課程設(shè)計-撥動頂尖座裝夾多工位的鉆削工具_第1頁
機械制造工藝學(xué)課程設(shè)計-撥動頂尖座裝夾多工位的鉆削工具_第2頁
機械制造工藝學(xué)課程設(shè)計-撥動頂尖座裝夾多工位的鉆削工具_第3頁
機械制造工藝學(xué)課程設(shè)計-撥動頂尖座裝夾多工位的鉆削工具_第4頁
機械制造工藝學(xué)課程設(shè)計-撥動頂尖座裝夾多工位的鉆削工具_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、序 言機械制造工藝學(xué)課程設(shè)計是在我們學(xué)習(xí)了大學(xué)的技術(shù)根底課和大專局部專業(yè)課之后進行的。這是我們在進行畢業(yè)設(shè)計之前對所學(xué)各課程的一次深入的綜合性鏈接,也是一次理論聯(lián)系實際的訓(xùn)練。因此,它在我們的學(xué)習(xí)生活中占有十分重要的地位。我希望通過這次課程設(shè)計對自己未來將從事的工作進行一次 適應(yīng)性的訓(xùn)練,從中鍛煉自己分析問題,解決問的能力,為今后參加祖國的現(xiàn)代化建設(shè)做出一些奉獻。由于能力有限,設(shè)計上有許多缺乏之處,懇請各位老師給予指導(dǎo)。第一章 零件的分析零件的作用撥動頂尖座是用于裝夾多工位的鉆削工具零件的工藝分析從零件圖上可以看出,標有外表粗糙度符號的外表有平面、退刀槽、內(nèi)孔等,其中外表粗糙度要求最高的是18

2、H7對62h6同軸度公差0.005,外表粗糙度為1、18mm孔為中心的加工外表這一組加工外表包括:孔18H7及其倒角,外圓62h671外圓及其倒角,槽6052、25mm外圓為中心的加工外表這一組加工外表包括:外圓25h85, 6h8及其倒角,632的槽3、71mm外圓為中心的加工外表這一組加工外表包括:孔612H7,螺紋6M54、62mm外圓為中心的加工外表這一組加工外表包括:鍵槽205H9第二章 工藝規(guī)程設(shè)計一確定毛坯的制造形式零件材料為碳素工具鋼。選用鍛件 零件為小批量生產(chǎn),零件的輪廓尺寸不大,故可采用自由鍛造成型,這對于提高生產(chǎn)率、保證加工質(zhì)量也是有利的。二基面選擇定位基準就是工件上直接

3、與機床或夾具的定位元件相接觸的點線面?;鶞实倪x擇是工藝規(guī)程設(shè)計的重要工作之一。基面選擇的正確,合理,可以保證加工質(zhì)量,提高生產(chǎn)效率,否那么,就會使加工工藝路線問題百出,嚴重的還會造成零件大批報廢,試生產(chǎn)無法進行。1粗基準的選擇對軸類零件而言,以外圓作為粗基準完全合理。2精基準的選擇 精基準的選擇主要應(yīng)該考慮基準重合問題,當(dāng)設(shè)計基準與工序基準不重合時應(yīng)該進行尺寸換算。制定工藝路線制定工藝路線的出發(fā)點,應(yīng)當(dāng)是使零件的幾何形狀、尺寸精度及位置精度等技術(shù)要求能得到合理的保證,使工序集中來提高生產(chǎn)效率。除此之外還應(yīng)考慮經(jīng)濟效果,以便降低生產(chǎn)本錢。工藝路線方案工序1:光端面工序2:車外圓62mm,71mm

4、。工序3:切槽605工序4:倒角C1工序5:控制總長50mm工序6:車外圓25mm65mm工序7:切槽65mmX2工序:8鉆孔18mm(不到尺寸)工序9粗鉸孔18mm工序10: 鉸孔18mm工序11:鉆孔12mm(不到尺寸)工序12:粗鉸孔12mm工序13:鉸孔12mm工序14:鉆4.2 mm (不到尺寸)工序15:攻螺紋M5工序16:粗銑鍵槽工序17:精銑鍵槽工序18:終檢機械加工余量、工序尺寸及毛坯尺寸確實定“撥動頂尖座零件材料為碳素工具鋼毛坯重量為7kg,生產(chǎn)類型為小批量生產(chǎn),可采用鍛造中的自由鍛造。1外圓外表65,71,62,25毛坯加工外表長度為50mm,直接取其毛坯外圓外表直徑為7

5、5mm,71,25外表粗糙度值為。65, ,粗車余量為,差?工藝手冊?表2.3-2,精車余量為,差?工藝手冊?表2.3-3.18和12的外表粗糙都值為鉆孔:11mm 擴孔: 2z= mm 鉸孔:12mm 2z=0.1mm鉆孔:17mm擴孔: 2z=mm鉸孔:18 2z=M520鉆孔:22長為20:粗銑后半精銑余量為寬為5:粗銑偏差為深為3.2:半精銑偏差為撥動頂尖座毛坯圖(五)確定切削用量及根本工時工序1:車削端面,外圓加工條件加工材料:碳素工具鋼,=736MPa加工要求:粗精車62mm端面及62mm、71mm外圓,外表粗糙度值為。粗精車25mm端面及25mm。65mm外圓,外表粗糙度值為機床

6、:CA6140臥式車床刀具:刀片材料為YT15,刀桿尺寸為16mm25mm,=90、。=15、。=8、=。2、計算切削用量粗車62mm端面1確定端面最大加工余量:余量為2mm。2進給量f:根據(jù)?切削手冊?表1.4,當(dāng)?shù)稐U長度為1625,以及工件直徑為75時。按CA6140機床說明書取V =所以:V = 0.97=47.4 m/min4確定機床主軸轉(zhuǎn)速按機床說明書與201相近的機床轉(zhuǎn)速為200及250,現(xiàn)取250,實際切削速度為=60.45 m/min5計算切削工時:L=+=+2+3+5=47.5半精車62端面背吃刀量:單邊余量Z=0.5V = 70.97=/min4確定主軸轉(zhuǎn)速:=按機床選取n

7、=710,所以實際切削速度為=167.29 m/min5計算切削工時:L=+=+2+3+5=44.5粗車25端面背吃刀量:單邊余量Z=0.95V = 0.97=/min4確定主軸轉(zhuǎn)速:=按機床選取n=400,所以實際切削速度為=/min5計算切削工時:L=+=+2+0+5=44.5半精車25端面背吃刀量:單邊余量Z=0.05V = 0.97=/min4確定主軸轉(zhuǎn)速:=按機床選取n=710,所以實際切削速度為=/min5計算切削工時:L=+=+2+0+5=44.52、粗車外圓621背吃刀量:單邊余量z=2.04.VC =V = 0.97= m/min4確定主軸轉(zhuǎn)速:=600按機床選取n=710,

8、所以實際切削速度為=167.29 m/min5檢驗機床功率:主切削力式中,=2795、=1.0、=0.75、=1.01,所以=2795N切削消耗功率為=由CA6140機床說明書可知,CA6140主電動機功率為7.8kW,當(dāng)主軸轉(zhuǎn)速為710時,主軸傳遞的最大功率為3.94kW,所以機床功率足夠,可以加工。6校驗進給系統(tǒng)強度:主切削率=1414.6N,徑向切削力按?切削手冊?表1.29所示公式計算:式中=940 、=0.9、=0.6、=, 所以=940N=8N而軸向切式中=2880 、=1.0、=0.5、=1.132, 所以=28801.17N=1106N取機床導(dǎo)軌與床之間的摩擦系數(shù)u=0.1,那

9、么切削力在縱向進給方向?qū)M給機構(gòu)的作用力為F=(1414.6+220.88)而機床縱向進給機構(gòu)可承受的最大縱向力為3530N,()故機床進給系統(tǒng)可正常工作切削工時式中l(wèi)=30、=2、=0所以=半精車外圓62背吃刀量:單邊余量Z=0.55V = 0.97=117.48 m/min4確定主軸轉(zhuǎn)速:=按機床選取n=710,所以實際切削速度為=/min5切削工時式中l(wèi)=30、=2、=0所以=精車外圓62背吃刀量:單邊余量Z=0.05V = 0.97=188.8 m/min4確定主軸轉(zhuǎn)速:=按機床選取n=1120,所以實際切削速度為=/min5切削工時式中l(wèi)=30、=2、=0所以粗車外圓711背吃刀量:

10、單邊余量Z=1.45.V = 0.97=66.1 m/min4確定主軸轉(zhuǎn)速:=按機床選取n=320,所以實際切削速度為=/min5切削工時式中l(wèi)=7、=2、=0所以=半精車外圓71(1)背吃刀量:單邊余量Z=0.05(2)進給量(3)計算切削速度V = 0.97=165.2 m/min確定主軸轉(zhuǎn)速:=按機床選取n=900,所以實際切削速度為;=/min(5)切削工時:式中l(wèi)=7、=2、=0所以=粗車外圓25背吃刀量:單邊余量Z=24.45,可11次切除V = 0.97=50.54 m/min確定主軸轉(zhuǎn)速=按機床選取n=250所以實際切削速度為=/min切削工時式中l(wèi)=8、=2、=0所以=半精車

11、外圓25背吃刀量:單邊余量Z=0.55V = 0.97=113.9 m/min確定主軸轉(zhuǎn)速=1389按機床選取n=1400,所以實際切削速度為=m/min切削工時:式中l(wèi)=8、=2、=0所以=粗車外圓65(1)背吃刀量:單邊余量Z=1.9,(2) (3)V = 0.97=74.6 m/min (4)確定主軸轉(zhuǎn)速=299.6 按機床選取n=320所以實際切削速度為=m/min(5)切削工時式中l(wèi)=8、=2、=0所以=min半精車外圓65背吃刀量:單邊余量55V = 0.97= m/min確定主軸轉(zhuǎn)速=按機床選取n=710,所以實際切削速度為=m/min切削工時:式中l(wèi)=30、=2、=0所以=mi

12、n鉆孔18莫氏圓錐2號,d=17,L=223,根據(jù)?工藝手冊?表=30,2=118,=40,=12,當(dāng)20,鉆頭后刀面磨損極限值為0.8,耐用度T=60min查?切削手冊?。背吃刀量:鉆孔時=進給量: f=0.350.43計算切削速度:V =式中=4.4,=0.4,=0,=0.7,m=0.2,=1.0, =0.88,=1.1,=1.0,=0.87,所以=11V = 0.72=10.15 m/min=190根據(jù)z3025機床標準主軸轉(zhuǎn)速,n=200,實際轉(zhuǎn)速為=/min校驗機床,查?工藝手冊?轉(zhuǎn)距T和切削功率,計算公式如下:=kW式中=0.117,=2.2,=0.8,= ,=1.11, =1.0

13、, 因此,總修正系數(shù)為所以鉆孔時轉(zhuǎn)矩為m=22 Nm切削功率為=Z3025機床主軸的最大轉(zhuǎn)矩=196.2 Nm,主電動機率由于T,應(yīng)選擇的切削刀量可用。最后所確定的切削量為,VC=10.68 m/minn=200根本時間=式中=50,=17.45,n=200,所以孔的根本時間:=擴18孔錐柄擴孔鉆,莫氏錐度2號d=17.75,L=228,T=30min查?切削手冊?。背吃刀量=0.375計算切削速度V =式中=11.1,=0.4,=0.2,=0.5,m=0.2,=1.0, =0.88, =1.0, 所以=V = = m/min=434根據(jù)z3025機床標準主軸轉(zhuǎn)速,n=500,實際轉(zhuǎn)速為 =/

14、min根本時間=式中=50,=2.6,=4,f=0.63,n=200,所以孔的根本時間:=min鉸孔18直柄機用鉸刀,L=182mm,d=18mm,查?工藝手冊?表3.1-16,T=40min查?切削手冊?。1背吃刀量=0.1253計算切削速度V =式中=12.1,=0.2,=0.65,=1.0, ,=1.0,所以=V = 0.88=m/min=根據(jù)z3025機床標準主軸轉(zhuǎn)速,n=500,實際轉(zhuǎn)速為=m/min根本時間=式中=50,=18,n=200,所以孔的根本時間:=min鉆12孔莫式圓錐2號,=30,2=118,=40,當(dāng)20,鉆頭后刀面磨損極限值為0.8,耐用度T=60min。查?切削

15、手冊?。1背吃刀量:鉆孔時=5.52進給量: f=0.250.313計算切削速度:V =式中=4.4,=0.4,=0,=0.7,m=0.2,=1.0, =0.88,=1.1,=1.0,=0.87,所以=11V = 0.72=11.24 m/min=325根據(jù)z3025機床標準主軸轉(zhuǎn)速,n=315,實際轉(zhuǎn)速為=/min根本時間=式中=42,=12.13,n=315,所以孔的根本時間:=擴孔12錐柄擴孔鉆,莫氏錐度2號,d=11.75,L=228,T=30min查?切削手冊?。1背吃刀量=0.3753計算切削速度V =式中=11.1,=0.4,=0.2,=0.5,m=0.2,=1.0, =0.88

16、, =1.0, =1.0,所以=V = 0.88=17.01 m/min=根據(jù)z3025機床標準主軸轉(zhuǎn)速,n=500,實際轉(zhuǎn)速為=/min根本時間=式中=42,=2.6,=4,f=0。5,n=200,所以孔的根本時間:=鉸孔12直柄機用鉸刀,L=151mm,d=12mm,T=40min查?切削手冊?。1背吃刀量=0.1253計算切削速度V =式中=12.1,=0.3,=0.2,=0.65,m=0.4,=1.0, =0.66,=1.0, 所以=V = 0.66=m/min=15根據(jù)z3025機床標準主軸轉(zhuǎn)速,n=200,實際轉(zhuǎn)速為=m/min根本時間 =式中=42,n=200,所以孔的根本時間:

17、=min鉆孔4.8M5螺紋莫氏圓錐2號,=28,2=118,=40,當(dāng)20,鉆頭后刀面磨損極限值為0.8,耐用度T=20min。查?切削手冊?。1背吃刀量:鉆孔時=2.252進給量: f=0.140.183計算切削速度:V =式中=4.4,=0.4,=0,=0.7,m=0.2,=1.0, =0.88,=1.1,=1.0,=0.87,所以=11V = 0.72=/min=根據(jù)z3025機床標準主軸轉(zhuǎn)速,n=250,實際轉(zhuǎn)速為=/min根本時間=式中=12,=7,=0,n=315,所以孔的根本時間:=5min攻M螺紋5絲錐d=5,螺距p=0.8,刀頭長L=16,刀具長L=58查?工藝手冊?3.1-

18、48,表刀具耐用度T=90min1背吃刀量:鉆孔時=0.53計算切削速度:V =式中=64.8,=1.2,=0.5, m=0.9,=1.0, =1.0,=1.0,絲錐芯部直徑=0.40.5d,其d為絲錐大徑,取5=2.所以=1V = =6m/min=根據(jù)z3025機床標準主軸轉(zhuǎn)速,n=315,實際轉(zhuǎn)速為=m/min根本時間= 課程設(shè)計心得體會緊張而又辛苦的三個月的課程設(shè)計結(jié)束了。當(dāng)我快要完成老師下達給我的任務(wù)的時候,我仿佛經(jīng)過了一次翻山越嶺,登上了高山之顛,頓感心曠神怡,眼前豁然開朗. 課程設(shè)計是我們專業(yè)課程知識綜合應(yīng)用的實踐訓(xùn)練,這是我們邁向社會,從事職業(yè)工作前一個必不可少的過程.“千里之行

19、始于足下,通過這次課程設(shè)計,學(xué)會腳踏實地地邁開這一步,就是為明天能穩(wěn)健地在社會大潮中奔跑打下堅實的根底。 說實話,課程設(shè)計真實有點累。然而,當(dāng)我一著手清理自己的設(shè)計成果,仔細回味這三個月的心路歷程,一種少有的成功喜悅即刻是我倦意全消。雖然這是我剛學(xué)會走完的第一步,使我人生中的一點小小的勝利,然而它令我感到自己成熟許多,令我有了一種“春眠方知曉的感悟。 通過課程設(shè)計,使我深深體會到,做任何事都必須耐心、細致。課程設(shè)計過程中,許多計算有時不免令我感覺心煩意亂,有幾次因為不小心我算計出錯,只能毫不情愿地重來。但一想起老師平時對我們耐心的教導(dǎo),想到今后自己應(yīng)當(dāng)承當(dāng)?shù)纳鐣?zé)任,想到世界上因為某些細小失誤

20、而出現(xiàn)的令世人無比震驚的事故,我不禁時刻提醒自己,一定要養(yǎng)成一種高度責(zé)任、一絲不茍的良好的習(xí)慣。 這次課程設(shè)計使我在工作作風(fēng)上得到了一次難得的磨練。最后,我要衷心的感謝老師,是您的嚴厲批評喚醒了我,是您的敬業(yè)精神感動了我,是您的教誨啟發(fā)了我,是您的殷切期望鼓舞了我。我感謝老師您今天又為我增添了一副堅硬的翅膀.參 考 文 獻(1)艾興,肖詩綱,切削用量簡明手冊M.北京:機械工業(yè)出版社.設(shè)計簡明手冊M.北京:機械工業(yè)出版社.(3)吳拓,機械制造工藝與機床夾具課程設(shè)計指導(dǎo)M.北京:機械工業(yè)出版社.(4)王棟,機械制造工藝課程設(shè)計指導(dǎo)書M.北京:機械工業(yè)出版社附錄:外文翻譯In Wang Zuolia

21、ngs translation practices, he translated many poems, especially the poems written by Robert Burns. His translation of Burns “A Red, Red Rose brought him fame as a verse translator. At the same time, he published about ten papers on the translation of poems. Some argue that poems cannot be translated

22、. Frost stresses that poetry might get lost in translation. According to Wang, verse translation is possible and necessary, for “The poet-translator brings over some exciting work from another culture and in doing so is also writing his own best work, thereby adding something to his culture. In this

23、 transmission and exchange, a richer, more colorful world emerges. (Wang, 1991:112). Then how can we translate poems? According to Wangs understanding, the translation of poems is related to three aspects: A poems meaning, poetic art and language. 1A poems meaning “Socio-cultural differences are for

24、midable enough, but the matter is made much more complex when one realizes that meaning does not consist in the meaning of words only, but also in syntactical structures, speech rhythms, levels of style. (Wang, 1991:93).2Poetic art According to Wang, “Blys point about the marvelous translation being

25、 made possible in the United States only after Whitman, Pound and Williams Carlos Williams composed poetry in speech rhythms shows what may be gained when there is a genuine revolution in poetic art. (Wang, 1991:93).3Language “Sometimes language stays static and sometimes language stays active. When

26、 language is active, it is beneficial to translation “This would require this kind of intimate understanding, on the part of the translator, of its genius, its idiosyncrasies, its past and present, what it can do and what it choose not to do. (Wang, 1991:94). Wang expresses the difficulties of verse transla

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論