醫(yī)學(xué)心理學(xué)論文醫(yī)學(xué)心理科論文醫(yī)用委婉語語場和英語實(shí)證基于醫(yī)學(xué)_第1頁
醫(yī)學(xué)心理學(xué)論文醫(yī)學(xué)心理科論文醫(yī)用委婉語語場和英語實(shí)證基于醫(yī)學(xué)_第2頁
醫(yī)學(xué)心理學(xué)論文醫(yī)學(xué)心理科論文醫(yī)用委婉語語場和英語實(shí)證基于醫(yī)學(xué)_第3頁
醫(yī)學(xué)心理學(xué)論文醫(yī)學(xué)心理科論文醫(yī)用委婉語語場和英語實(shí)證基于醫(yī)學(xué)_第4頁
醫(yī)學(xué)心理學(xué)論文醫(yī)學(xué)心理科論文醫(yī)用委婉語語場和英語實(shí)證基于醫(yī)學(xué)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、醫(yī)學(xué)心理學(xué)論文醫(yī)學(xué)心理科論文:醫(yī)用委婉語語場和英語實(shí)證:基于醫(yī)學(xué)心理學(xué)原理摘 要: 醫(yī)用委婉語應(yīng)用的語場涉及醫(yī)患及關(guān)系、人們求醫(yī)的心理動因、醫(yī)生語言對病人的心理影響等。依據(jù)醫(yī)學(xué)心理學(xué)原理將醫(yī)用委婉語分為引導(dǎo)治療類、化解負(fù)性應(yīng)激源類、淡化生物性應(yīng)激源類、心理意會類、隱含類、尊重隱私類等6類委婉語,并輔以英語實(shí)證。恰當(dāng)?shù)厥褂梦裾Z能起到積極的醫(yī)療正面效果。關(guān)鍵詞: 醫(yī)用委婉語;語場;心理學(xué);分類;英語實(shí)證醫(yī)用委婉語涉及患者的隱私、情緒和尊嚴(yán);涉及醫(yī)護(hù)人員、患者和患者相關(guān)的人員。醫(yī)用委婉語不僅是一種語言現(xiàn)象,更是一種社會現(xiàn)象和人類心理需求。一、醫(yī)生和醫(yī)患關(guān)系醫(yī)生是指醫(yī)療保健系統(tǒng)中擁有醫(yī)療衛(wèi)生知識、醫(yī)

2、療技能和診斷、處置患者的權(quán)力,從事診斷、治療及預(yù)防疾病的專業(yè)工作人員。其特點(diǎn)是服務(wù)對象的廣泛性,服務(wù)技能的特殊性和服務(wù)態(tài)度的中立性。醫(yī)療行業(yè)是一個(gè)特殊的技術(shù)含量很高的行業(yè)。由于醫(yī)學(xué)知識和信息掌握與占有程度的不平衡性決定了醫(yī)患關(guān)系是一種不對稱的關(guān)系。在醫(yī)患關(guān)系中,醫(yī)務(wù)人員始終處于主導(dǎo)地位,他們不僅具有一定的醫(yī)學(xué)知識和醫(yī)療技術(shù),對于疾病的診斷、處置有絕對的優(yōu)勢,而且法律也賦予他們對個(gè)體、器官的接觸檢查治療;對人的心理探詢和隱私追詢的權(quán)利。而患者作為醫(yī)療服務(wù)的對象,明顯處于被動的劣勢地位1。二、人們求醫(yī)行為的心理動因按照美國著名科學(xué)家馬斯洛的需求層次理論,人的需求分為生理、安全、歸屬和愛,尊重和自我

3、實(shí)現(xiàn)5個(gè)層次。與疾病相關(guān)的求醫(yī)行為屬心理學(xué)上的安全需求。人們因身體某些部位和器官發(fā)生病變,感到身體不適或疼痛難忍而求醫(yī);因生活中某些突然變故,使精神遭受刺激而導(dǎo)致心理緊張、焦慮,為尋求解脫而求醫(yī);因某種疾患面對社會而產(chǎn)生的現(xiàn)實(shí)的或潛在的危害而求醫(yī)2。疾病影響人體功能而造成的心理障礙,對于重度疾病而引起的心理恐懼造成患者對自身安全感的懷疑和害怕失去生命的恐懼,渴望以求醫(yī)的行為重新找回心理安全。三、醫(yī)患交流與患者的心理撫慰人們一般以三種言語方式表達(dá)自己的看法和意愿:第一種,直陳式,有什么想法就說什么想法,這是最直接地表現(xiàn)自己的興趣、需要、價(jià)值觀等心理傾向性的方式;第二種,婉言式,由于某種原因而不愿

4、開誠布公,不愿直說,而采取含混的、委婉的言詞,這是間接地表現(xiàn)自己的心理傾向性的方式;第三種,反話式,這是從反面表現(xiàn)自己心理傾向性的方式3。2,000年前希臘的醫(yī)學(xué)和哲學(xué)家希波克拉底講過,醫(yī)生有三樣法寶:藥、手術(shù)刀、語言。醫(yī)生語言往往是患者判斷病情吉兇的依據(jù)。如果醫(yī)生說話隨便無忌不講究藝術(shù),勢必造成對病人自尊的傷害或引起病人對自身病情程度的無端猜忌,而影響醫(yī)患交流乃至療效。醫(yī)生可從病人的神情和敘述中敏感到其病情后是否有“難言之隱”。如果醫(yī)生提問婉轉(zhuǎn),即使病人回避,雙方也不會難堪。特殊的職業(yè)要求醫(yī)生使用安慰性、治療性和啟發(fā)性語言,讓患者覺得自己的病是可以治愈的。從醫(yī)用委婉語的心理學(xué)特征看,醫(yī)生恰當(dāng)

5、運(yùn)用委婉語,會達(dá)到令人滿意的溝通效果。四、醫(yī)用委婉語分類腦的神經(jīng)活動是生理的、生化的過程。這些過程中發(fā)生的對現(xiàn)實(shí)外界刺激作用的反應(yīng)活動則是心理活動。本文醫(yī)用委婉語分類是依據(jù)心理情感過程(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)和心理學(xué)應(yīng)激反應(yīng)。醫(yī)用委婉語的使用范圍主要涉及生、老、病、死、性、排泄,某些生理器官和生理現(xiàn)象等。(一)引導(dǎo)治療類委婉語顧名思義,引導(dǎo)治療類委婉語是起積極引導(dǎo)醫(yī)療行為又不引起患者負(fù)面心理反應(yīng)的醫(yī)生語言。以惡性腫瘤為例。該病已成為我國居民的主要死因之一,人的心理“癌腫”的概念已與“逐漸走向死亡的過程相聯(lián)系”。不少患者形成了“死亡”的恐懼心理反應(yīng)。如面對一個(gè)肺癌患者,醫(yī)生可嘗試“概念”、

6、“模糊”“淡化”委婉語,向患者坦陳病情,引導(dǎo)治療。如告知病人:“You have trouble with your lung,and it might tend to de-velop cancerLets take it away and you will be healthy a-gain”(你的肺有毛病了,可能會癌變,把它拿掉吧,你又會健健康康的了。)這樣做的結(jié)果使病人知道自己患病同時(shí)又不至于喪失信心。(二)化解負(fù)性應(yīng)激源類委婉語負(fù)性應(yīng)激源是指使人感到緊張的生活事件(刺激物)。如親人故去或患急重病都會帶來極度痛苦。負(fù)性生活事件可導(dǎo)致當(dāng)事人焦慮、恐懼、抑郁、憤怒。比如英語的“die”,漢

7、語的“死”,是中外各國人們普遍忌諱用的一個(gè)詞,不論在任何語境中,人們總會用一些不那么刺耳的說法代替它。The patient is not doing well(患者已經(jīng)不行了。意指死亡。這是護(hù)士向醫(yī)生匯報(bào)時(shí)常用的委婉語。) Routine nursing care(only)to be provided(本意是“只提供常規(guī)的護(hù)理服務(wù)”,委婉意是“患者已經(jīng)醫(yī)治無望,讓此絕癥患者自然死去”。醫(yī)生對護(hù)士常說的委婉語。)He seemed to young to check out(他似乎還太年輕,不該死。“Check out”本意是“結(jié)賬出院”,委婉意指“死、離開人間、了賬”。)“Getting

8、bagged”或“DDD(definitely done danc-ing)”,則是護(hù)士通知某人:“病人已死亡”。其他一些常用的與“死亡”相關(guān)的委婉語有:with-ering away(瀕臨死亡、快不行了);no more in the world(不在世了);be no more(不在了);pass away(去世了);breathe the ones last(呼出了最后一口氣);go tosleep(睡著了)等。(三)淡化生物性應(yīng)激源類委婉語生物性應(yīng)激源是指引起應(yīng)激反應(yīng)的個(gè)體身體狀況,如身體缺陷、殘疾、性功能障礙等。出于對當(dāng)事人的尊重,而不給聽者造成心理傷害,或使人聽起來較文雅,表述身體

9、缺陷的委婉語應(yīng)運(yùn)而生。如我們通常把殘疾人(disabled)婉稱為handicapped(有障礙的),physically challenged(生理受挑戰(zhàn)的),inconvenienced(不便的),invalid(病弱的,傷殘的),special(特別的)。用to have difficult moving(腿腳不方便)代替crippled(瘸的,有殘疾的)。用hardofhearing,slowofhearing(耳背、聽覺困難),imperfect hearing(聽力不好),defective hearing(聽力缺陷)代替deaf(耳聾)。用sightdeprived或loss o

10、f sight(視覺喪失),visually challenged(視覺挑戰(zhàn))代替blind(瞎);用to have poor eyesight或to have difficult seeing(視力不好、眼神差)婉指視覺障礙;color deficient(色覺缺陷)指色盲。用the mentally challenged(智力挑戰(zhàn))婉稱“智障”。用The boy is slow for his age或The boy is un-derachiever(這孩子有些慢或尚未發(fā)揮潛力)而不會用idiot,stupid或retarded(白癡、笨蛋、弱智)這樣傷人的字眼4。(四)心理意會類委婉語

11、心理意會類委婉語指不經(jīng)直接說明,交流者心中明白。例如:疾病是不受歡迎的話題,是人們忌諱明說的,故有許多替代語。用trouble(煩惱,毛病)婉指dis-ease(疾病),如eye trouble(眼疾),female trouble(月經(jīng)病);cancer(癌癥)一詞是人們極度回避的禁忌詞,可用the big C,CA,growth(贅生物),a terminal illness(了結(jié)生命的病),prolonged illness(長期患病),a longillness(久病),that disease(那種病)等來指代它。對于精神病的表述,常說:mental disorder(精神錯(cuò)亂),a

12、 littleconfused(有點(diǎn)反常),mentally handicapped(精神障礙),mental trouble(腦子有毛病),nervous breakdown(精神崩潰)。用縮寫字母來表示一些不便啟口的病,如:GC(gonococcus淋病),VD(venereal disease性病),AIDS(acquired immune deficiency syndrome獲得性免疫缺乏癥)或用social disease(社會性疾病)婉指性病、艾滋病;BO(body odor體味)婉指狐臭;bad breath(不好氣味)婉指口臭。(五)尊重隱私類委婉語隱私?!半[”為狀態(tài),“私”

13、為實(shí)質(zhì)。尊重患者的隱私是醫(yī)生的義務(wù),可使患者得到心理滿足。1、表述女性月經(jīng)情況的委婉語在日常生活中女性羞于把月經(jīng)叫做menstruation,而是轉(zhuǎn)彎抹角地說成in ones period(來例假),in theflower(在花期中),problem days(難過的日子),bluedays(憂郁的日子),month difficulties(每月的困難),the monthly courses(月月的程序)。Doctor:Is your period heavy or light?(來月經(jīng)時(shí),量多不多?)Patient:I have very bad period pains every

14、month(每月月經(jīng),我都疼得要命。)52、有關(guān)孕產(chǎn)的委婉語婦女懷孕生育是個(gè)人的大事,卻又羞于說出。因此英漢語言中存在大量委婉說法。除在醫(yī)院場合,多情況下并不直接用pregnant(懷孕),abortion(流產(chǎn))一詞。如用with a baby(有孕了),in a family way(要當(dāng)家了)或PG(pregnant),expecting a happy event(有喜了)。3、表述性生活的委婉語涉及“性行為”以及與“性”有關(guān)的事物,人們常難以啟齒,故用一些委婉的說法來代替。如:intercourse,make love,sleep together等。(六)隱含類委婉語提及人體某些部

15、位或功能,有時(shí)如果直接說出來,會使人尷尬、惹人不快,或者顯得粗俗,用模糊概念表達(dá)則可使當(dāng)事人不會感到窘迫。表述人體某些部位的委婉語:用chest(胸)代替breast(乳房);the private part(私處)代替male or femalegenitals(男女生殖器),或用that part(那個(gè)地方),thelower part(下身);penis(陰莖)叫male organ(男人的器官),等等。2、表述臨床問診大小便情況的委婉語詢問大小便情況是臨床問診之必需。中文問診對大小便的表述直截了當(dāng),英文表述較委婉,中醫(yī)則有問“二便(大小便)”之說。在臨床問診時(shí),醫(yī)生常用bowel(腸)指代排便,即用解剖部位聯(lián)系生理功能表述,如regular bowel movement(大便正常);have bowel opened(大便);have loose bowels(拉肚子)。小便用water,通過以泌尿系排出肉眼可見的結(jié)果來表達(dá)。病人有時(shí)用get up at night(起夜);go to toilet(去洗手間),通過與此相關(guān)的地點(diǎn)來表達(dá)大小便的情況。言語是人的心理活動,是人類運(yùn)用語言基材和規(guī)則進(jìn)行思維和交流的心理過程。在與醫(yī)療相關(guān)的語境中,醫(yī)生、患者,醫(yī)患交流,人們求醫(yī)行為等構(gòu)成了醫(yī)用委婉語的語場。在醫(yī)患交流中,恰當(dāng)?shù)厥褂?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論