《談中國(guó)詩(shī)》名師教學(xué)設(shè)計(jì)_第1頁(yè)
《談中國(guó)詩(shī)》名師教學(xué)設(shè)計(jì)_第2頁(yè)
《談中國(guó)詩(shī)》名師教學(xué)設(shè)計(jì)_第3頁(yè)
《談中國(guó)詩(shī)》名師教學(xué)設(shè)計(jì)_第4頁(yè)
《談中國(guó)詩(shī)》名師教學(xué)設(shè)計(jì)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、談中國(guó)詩(shī)名師教學(xué)設(shè)計(jì)一、核心素養(yǎng)(一)語(yǔ)言建構(gòu)與應(yīng)用 引導(dǎo)學(xué)生理解分析含義深刻的語(yǔ)言,品味作者用語(yǔ)典范古雅和機(jī)智巧妙(尤其是比喻的妙用)。(二)思維發(fā)展與提升 1.熟知中國(guó)詩(shī)歌特點(diǎn),了解中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的異同,提高解讀詩(shī)歌的能力。 2.可由詩(shī)歌出發(fā),思考東西文化的差異。(三)審美鑒賞與創(chuàng)造 掌握比較研究的方法,并學(xué)會(huì)借此研究其他文學(xué)現(xiàn)象。(四)文化傳承與理解 培養(yǎng)學(xué)生高尚的情操,熱愛(ài)生活,熱愛(ài)詩(shī),熱愛(ài)中國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。二、教學(xué)參考(一)教學(xué)建議學(xué)習(xí)談中國(guó)詩(shī),重點(diǎn)從“分析作品結(jié)構(gòu),概括文章內(nèi)容”“對(duì)學(xué)者型散文的藝術(shù)特色進(jìn)行深度的挖掘”兩個(gè)方面積累知識(shí),提升能力(二)教學(xué)設(shè)計(jì)(要求必須原創(chuàng),必

2、須有)一、學(xué)情分析本文屬于學(xué)者型散文,專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng),語(yǔ)言較為豐富且生動(dòng),需要學(xué)生有較強(qiáng)的理解和分析能力,對(duì)重點(diǎn)詞句需要詳細(xì)分析,疏通。二、教學(xué)目標(biāo)理清文章結(jié)構(gòu),把握作者觀點(diǎn),賞析重點(diǎn)詞句。3、 教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn) 作者觀點(diǎn)深?yuàn)W,語(yǔ)言豐富,需要重點(diǎn)點(diǎn)撥。四、教學(xué)方法講授法、品讀法五、教學(xué)過(guò)程及內(nèi)容要點(diǎn)第一課時(shí)一、【課時(shí)一】教學(xué)過(guò)程與教學(xué)內(nèi)容(一)導(dǎo)入新課;大家喜歡中國(guó)詩(shī)歌嗎?在你們的閱讀體驗(yàn)中,中國(guó)詩(shī)有什么特點(diǎn)呢?有人通俗地把中國(guó)詩(shī)比喻成壓縮餅干,溶入水里,方能有美味,這“水”就是我們自己的情感和思想。那么,國(guó)外的詩(shī)歌有沒(méi)有這樣的特點(diǎn)呢?我們不妨聽(tīng)聽(tīng)學(xué)貫中西的錢(qián)鐘書(shū)先生對(duì)于中西方詩(shī)歌都有什么樣的見(jiàn)解。(

3、2) 問(wèn)題探究1;1.分析作品結(jié)構(gòu),概括文章內(nèi)容 “分析作品結(jié)構(gòu)”是高考散文閱讀中出現(xiàn)頻率較高的考點(diǎn),著重考查學(xué)生的分析綜合能力,常見(jiàn)題型:按線索梳理文章的行文思路。不同類(lèi)型的散文,行文線索往往不同。寫(xiě)景敘事類(lèi)散文常按時(shí)間、空間順序行文,狀物抒情類(lèi)散文常以某種事物、某種感情為線索,議論類(lèi)散文常按照邏輯順序行文。我們常見(jiàn)的線索有:時(shí)間線索、空間線索、感情線索、事物線索。行文思路通常表現(xiàn)在文章的取材、順序、開(kāi)頭、結(jié)尾、過(guò)渡、照應(yīng)、段落層次的關(guān)系等方面。 “概括文章內(nèi)容”也是高考散文閱讀中出現(xiàn)頻率較高的考點(diǎn),著重考查學(xué)生的綜合概括能力,常見(jiàn)題型:概括文章寫(xiě)作對(duì)象的主要特點(diǎn)。 談中國(guó)詩(shī)是議論性的散文,

4、錢(qián)先生在文中引經(jīng)據(jù)典,旁征博引,卻思維縝密,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),整篇文章是按照“引出論述話題闡述具體內(nèi)容得出結(jié)論”這樣的邏輯順序來(lái)展開(kāi)的。具體思路為,“引出論述話題:中國(guó)詩(shī)的特征闡述具體內(nèi)容:從詩(shī)歌發(fā)展、形式、技巧、語(yǔ)言、內(nèi)容五個(gè)方面概括中國(guó)詩(shī)的具體特征得出結(jié)論:中國(guó)詩(shī)是詩(shī)?!闭勚袊?guó)詩(shī)的傳統(tǒng)方法一般是縱向的,即:按照詩(shī)歌發(fā)展的歷史進(jìn)程,習(xí)慣把中國(guó)詩(shī)歌劃分為先秦詩(shī)歌、魏晉詩(shī)歌、唐詩(shī)、宋詞、元曲、明清詩(shī)歌等階段,研究不同階段的詩(shī)歌特點(diǎn)。而錢(qián)鐘書(shū)先生則從橫向的角度,居高臨下,縱觀世界詩(shī)歌,以比較文學(xué)的角度透視全球詩(shī)境中的中國(guó)詩(shī)特征,具有很高的智性,一篇短短的演講詞,包容了錢(qián)鐘書(shū)先生豐富而獨(dú)特的詩(shī)學(xué)精神。(3)

5、 問(wèn)題探究2;談中國(guó)詩(shī)行文思路可以梳理如下:話題立場(chǎng)內(nèi)容結(jié)論中國(guó)詩(shī)的特征比較文學(xué)詩(shī)歌發(fā)展外國(guó)史詩(shī)戲劇詩(shī)抒情詩(shī)異早熟中國(guó)詩(shī)只是詩(shī)中國(guó)抒情詩(shī)戲劇詩(shī)詩(shī)歌形式外國(guó)篇幅愈短愈妙同短小中國(guó)文藝欣賞里的閃電戰(zhàn)詩(shī)歌技巧外國(guó)言有盡而意無(wú)窮同富于暗示中國(guó)聽(tīng)不見(jiàn)的音樂(lè)更美詩(shī)歌語(yǔ)言外國(guó)有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威同輕、淡中國(guó)筆力清淡,詞氣安和詩(shī)歌內(nèi)容外國(guó)中西詩(shī)不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合。同豐富中國(guó)中國(guó)詩(shī)跟西洋詩(shī)在內(nèi)容上無(wú)甚差異,中國(guó)社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有,如是而已。中國(guó)詩(shī)的具體特征可以概括如下: 從詩(shī)歌的發(fā)展來(lái)看:中國(guó)詩(shī)是早熟的; 從詩(shī)歌的形式來(lái)看:中國(guó)詩(shī)篇幅短?。?從詩(shī)歌的技巧來(lái)看:中國(guó)詩(shī)富于暗示

6、; 從詩(shī)歌的語(yǔ)言來(lái)看:中國(guó)詩(shī)筆力清淡、詞氣安和; 從詩(shī)歌的內(nèi)容來(lái)看:中國(guó)詩(shī)社交詩(shī)多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。(四)分析文本語(yǔ)言、修辭特色1.對(duì)學(xué)者型散文的藝術(shù)特色進(jìn)行深度的挖掘 “分析文章的藝術(shù)特色”是高考考點(diǎn)中比較難的類(lèi)型,著重考查學(xué)生的閱讀鑒賞能力、分析綜合能力?!拔恼碌乃囆g(shù)特色”涵蓋面較廣,具體包含以下幾個(gè)方面:表達(dá)方式(記敘、描寫(xiě)、議論、抒情、說(shuō)明),表現(xiàn)手法(象征、聯(lián)想、虛實(shí)結(jié)合等),修辭手法(比喻、夸張、擬人等),章法結(jié)構(gòu)(前后照應(yīng)、詳略得當(dāng)、層層深入等),語(yǔ)言特點(diǎn)(風(fēng)格特點(diǎn)、句式特點(diǎn)等)。本文的藝術(shù)特色可以從以下幾個(gè)方面進(jìn)行分析。 (一)在謀篇布局上,談中國(guó)詩(shī)可謂行文巧妙。開(kāi)篇取其大意,

7、卒章顯其精神,中間橫加鋪排,一以貫之,形成一個(gè)整體。文章主體內(nèi)容始終以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無(wú)窮。 比如開(kāi)篇設(shè)問(wèn)“什么是中國(guó)詩(shī)的一般印象呢?”這一問(wèn)題,錢(qián)鐘書(shū)巧妙地設(shè)下了一個(gè)陷阱:要用這樣的問(wèn)題來(lái)提問(wèn)是不合適的。只有在具有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)和將中外詩(shī)進(jìn)行對(duì)比的情況下才能作出合理的結(jié)論,并且告訴讀者,這種方法應(yīng)是比較文學(xué)的方法。全文就這么幾個(gè)字,但已經(jīng)把作者的根本觀點(diǎn)和論說(shuō)立場(chǎng)交待清楚了。以下的每一個(gè)論述幾乎都包藏著中外對(duì)比與綜合。如中國(guó)詩(shī)的發(fā)展史問(wèn)題,就由伏爾泰所引出,然而又與之不同。談中國(guó)詩(shī)的篇幅,則以愛(ài)倫·坡立論,不僅指出了中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)及

8、其原因,還指出了中國(guó)詩(shī)的特殊之處:簡(jiǎn)短的詩(shī)可以有悠遠(yuǎn)意味,收縮并不妨礙延長(zhǎng),仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。中國(guó)詩(shī)人要使你從“易盡”里望見(jiàn)了“無(wú)垠”。在談中國(guó)詩(shī)的意韻和特殊表達(dá)方式時(shí),又從魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等外國(guó)詩(shī)人看出了他們的一致之處。而其結(jié)尾更是深蘊(yùn)無(wú)窮。如上文已經(jīng)將中國(guó)詩(shī)的有關(guān)問(wèn)題作了交待。結(jié)尾應(yīng)該作出結(jié)論了,作者卻暗示說(shuō),中國(guó)詩(shī)不過(guò)就是中國(guó)詩(shī)罷了。好是自然的好,但這是要根據(jù)不同的人而言的,如果你對(duì)它了解得越深,那么它的優(yōu)點(diǎn)就越突出。反之,如果你并不打算了解它,那么,它也就公說(shuō)公有理了。就好像人們對(duì)待巴兒狗一樣。巧的是,作者這里還隱含著對(duì)那些持論不周,而又不學(xué)無(wú)術(shù)的人。

9、所以最好的辦法還是回到詩(shī)的本身。如果你不信這一套,就讓哈巴狗來(lái)咬你。讓“這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”。其中最重要的又是只有把中國(guó)詩(shī)放在一個(gè)對(duì)比的天平上才能得出公正的結(jié)論。這樣又回到了文章的開(kāi)頭。本文涉及內(nèi)容廣泛,見(jiàn)解深刻,卻不顯散亂,倒是首、腹、尾一氣相連,氣脈流暢,足見(jiàn)錢(qián)老既是學(xué)術(shù)大師,也是文法的大家。(二)修辭上,旁征博引,使文章內(nèi)容豐富、充滿(mǎn)詩(shī)情而又說(shuō)理深刻。引用的作用是使論據(jù)確鑿充分,增強(qiáng)說(shuō)服力,富有啟發(fā)性,而且語(yǔ)言精煉,含蓄典雅,增添文采。 錢(qián)老對(duì)古典詩(shī)詞可謂諳熟于胸,古典詩(shī)詞、詩(shī)論都明了于心、信手拈來(lái),充分顯示出一位大學(xué)者深厚的

10、文化積淀。談到中國(guó)詩(shī)的深厚意韻之時(shí),錢(qián)鐘書(shū)引了“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,“解識(shí)無(wú)聲弦指妙”,“此中有真意,欲辨已忘言”,“淡然離言說(shuō),悟悅心自足”,“美人卷珠簾,深坐顰蛾眉;但見(jiàn)淚痕濕,不知心恨誰(shuí)”,“松下問(wèn)童子,言師采藥去,只在此山中,云深不知處”等語(yǔ)加以證明。而在談到中國(guó)詩(shī)的表達(dá)技巧時(shí),錢(qián)鐘書(shū)也是信手拈來(lái),“壯士皆盡死,余人安在哉”,“閣中帝子今何在,檻外長(zhǎng)江空自流”,“今年花落顏色改,明年花開(kāi)人誰(shuí)在”,“同來(lái)玩月人何在,風(fēng)景依稀似去年”,“春去也,人何處;人去也,春何處”。像這樣的例子文中還有很多。古詩(shī)詞句,信手而來(lái),脫口而出,如同家常便飯般輕巧,足見(jiàn)其深厚的文化素養(yǎng)。 不只是對(duì)中國(guó)古典詩(shī)詞的

11、熟稔,錢(qián)鐘書(shū)對(duì)外國(guó)文獻(xiàn)也是駕輕就熟。在中國(guó)近代學(xué)人中,他可以說(shuō)是對(duì)中西文化了解最為透徹的一個(gè)人,因此有人稱(chēng)之為文化昆侖,從此文中,我們也可見(jiàn)一斑。在這篇文章里,作者站在歷史和文化的高度,自由地駕馭著中外一切文史資料。下面我們僅以引用外國(guó)的部分文史資料為例:(1)具有文學(xué)良心和鑒別力的人他會(huì)牢記詩(shī)人勃萊克快語(yǔ):“作概論就是傻瓜”(英)(2)中國(guó)沒(méi)有史詩(shī),中國(guó)人缺乏伏爾泰所謂“史詩(shī)頭腦”。(法)(3)梵文的百喻經(jīng)說(shuō)一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣。(印)(4)貴國(guó)愛(ài)倫·坡主張?jiān)姷钠逃睢?美)(5)外國(guó)的短詩(shī)貴乎尖刻斬截。中

12、國(guó)詩(shī)人要使你從“易盡”里望見(jiàn)了“無(wú)垠”。(英)(6)西洋中世紀(jì)拉丁詩(shī)里有個(gè)“何處是”的公式,來(lái)慨嘆死亡的不繞恕人。英、法、德.意、俄、捷克各國(guó)詩(shī)都利用過(guò)這個(gè)公式,而最妙的,莫如維榮的古美人歌(英、法、德.意、俄、捷克)(7)不過(guò)自從羅馬霍瑞斯諷訓(xùn)集卷二第六首以后,跟中國(guó)田園詩(shī)同一型式的作品,在西洋詩(shī)卓然自成會(huì)風(fēng)。(意)不到3500字的演講,卻有二十幾處外國(guó)詩(shī)文的引用,對(duì)于外文的熟悉竟到此種地步,恐怕驚嘆一詞都不足以表達(dá)讀者的感受,而貫通一詞來(lái)概括錢(qián)老的學(xué)養(yǎng)也會(huì)顯得單薄無(wú)力吧。 作者雖然引文頗多,卻不顯冗雜,與其深厚學(xué)養(yǎng)有關(guān),更與其語(yǔ)言的敏銳感受力有關(guān),他所引詩(shī)文一般均系并不為人熟知而富有獨(dú)特之

13、美的佳句,再加作者本人議論的奇警,引文遂與議論交相輝映、珠聯(lián)璧合,引論結(jié)合,十分巧妙。 (三)在語(yǔ)言特色上,妙用比喻,詼諧幽默。錢(qián)鐘書(shū)是高妙的語(yǔ)言大師,其語(yǔ)言之妙是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí),此文也不例外。本來(lái)這是一篇說(shuō)理性很強(qiáng)的演講辭,但作者語(yǔ)言詼諧幽默,尤其善用比喻,使得文章說(shuō)理深刻,而又生動(dòng)活潑,妙趣橫生。比如:“中國(guó)人的心地里,沒(méi)有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的百喻經(jīng)說(shuō)一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮的聰明?!边@句話有兩層意思:一是借梵文的百喻經(jīng)闡釋中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評(píng);沒(méi)有堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),

14、缺少理論的建構(gòu),其結(jié)果必定影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個(gè)批評(píng)是相當(dāng)尖銳的,比喻中透出了強(qiáng)烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語(yǔ),即自欺欺人;“流毒無(wú)窮的聰明”,則一針見(jiàn)血地指出了上述思想方法的危害。又如用“假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子?!毙蜗蟮卣f(shuō)出了中國(guó)詩(shī)的格律和內(nèi)容是互相影響的道理。再如“比著西洋的詩(shī)人,中國(guó)詩(shī)人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過(guò),簡(jiǎn)短的詩(shī)可以有悠遠(yuǎn)意味,收縮并不妨礙延長(zhǎng),仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙?!庇镁唧w東西微雕來(lái)比喻中國(guó)詩(shī)人創(chuàng)作詩(shī)歌之精煉簡(jiǎn)短,化抽象為具體,十分巧妙。此外如“有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它北京狗,我們叫它西洋狗。紅樓夢(mèng)的西洋花點(diǎn)子哈

15、巴狗兒。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人?!北揪潆[諷那些對(duì)于西方文化不懂裝懂的人?!白屛餮蠡c(diǎn)子哈巴狗兒磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”。而“我們一切情感、理智和意志上的追求或企圖不過(guò)是靈魂的思家病,想找著一個(gè)人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個(gè)安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。出門(mén)旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象?!薄把芯课覀兊脑?shī)準(zhǔn)使諸位對(duì)本國(guó)的詩(shī)有更高的領(lǐng)會(huì),正像諸位在中國(guó)的小住能增加諸位對(duì)本國(guó)的愛(ài)戀,覺(jué)得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜”等等,則用詩(shī)意的語(yǔ)言橫掃了西方人由于無(wú)知而以歐美文化為中心的

16、偏見(jiàn),且生動(dòng)地闡釋了中國(guó)詩(shī)只是詩(shī)的觀點(diǎn)。 議論而譬喻,倍增文采;譬喻而議論,倍增深刻。 本文是一篇學(xué)者型文化散文,讀者習(xí)之,也得有居高臨遠(yuǎn)的眼光,懂其深刻文理,明其精巧文法,賞其精妙語(yǔ)言,方不會(huì)錯(cuò)過(guò)與大師的一次燭光晚餐。課時(shí)二1.與西方詩(shī)歌相比較,中國(guó)詩(shī)有什么特征? 【解析】第一,中國(guó)詩(shī)講求抒情性,并“一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”。西方詩(shī)歌的發(fā)展是先有史詩(shī),最后才有抒情詩(shī)。純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)歌發(fā)展初期已經(jīng)出現(xiàn),這種“早熟”的代價(jià)是“早衰”,以至影響了中國(guó)詩(shī)歌的健康發(fā)展。 第二,中國(guó)詩(shī)講求篇幅短小,“詩(shī)體”配適“詩(shī)心”的需要。西方也有人主張?jiān)姷钠蕉淘胶茫?/p>

17、但他們所謂“短”的標(biāo)準(zhǔn)比我們所說(shuō)的“短”要長(zhǎng)得多。中國(guó)詩(shī)追求的是在簡(jiǎn)短的篇幅中包容著深遠(yuǎn)的意味。 第三,中國(guó)詩(shī)富于暗示性,西方讀者最看重中國(guó)詩(shī)的這一特征。中國(guó)詩(shī)的旨趣往往在字面以外,“字面”不過(guò)起到誘發(fā)和影射作用,詩(shī)句的可涵詠價(jià)值是很大的。 第四,“中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和?!敝袊?guó)也有“厚重”詩(shī),但比起西方詩(shī)歌來(lái),還是輕柔得多。作者強(qiáng)調(diào),中國(guó)詩(shī)并沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方,中國(guó)詩(shī)里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩(shī)里也有所謂“中國(guó)的”成分。總之,詩(shī)歌的本質(zhì)特征在不同國(guó)別的詩(shī)歌作品中是共同的。 2.“他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”這句話應(yīng)如何理解?【解析】這句話語(yǔ)意比較含蓄,弄清句中“盡職”的特指意義是解讀整個(gè)

18、語(yǔ)句的關(guān)鍵。為此,需要關(guān)照全段中與此相關(guān)的語(yǔ)句(“他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”后面“因?yàn)椤闭f(shuō)的是“不能盡職”的原因)。 “他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”是對(duì)只會(huì)欣賞本國(guó)詩(shī)的人而言的。這里的“盡職”是指站在比較文學(xué)的立場(chǎng)上,依據(jù)詩(shī)歌的創(chuàng)作規(guī)律,客觀地評(píng)判本國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)的異同優(yōu)劣。進(jìn)而全面地認(rèn)識(shí)本國(guó)詩(shī)的特征。而只會(huì)欣賞本國(guó)詩(shī)的人,因?yàn)椴荒芰⒆阌诒容^文學(xué)的立場(chǎng),失去了許多比較對(duì)象,所以難以把握詩(shī)歌的創(chuàng)作規(guī)律,難以對(duì)本國(guó)詩(shī)進(jìn)行真正意義上的鑒別。這便是作者所說(shuō)的“不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”。3.“中國(guó)詩(shī)是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰”的含義是什么?【解析】“中國(guó)詩(shī)”指中國(guó)詩(shī)的發(fā)展特點(diǎn);“早熟”指純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,

19、在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早;“早衰”指中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。這句話借助比喻和對(duì)比,從詩(shī)歌發(fā)展的角度,簡(jiǎn)要地說(shuō)明了中國(guó)詩(shī)的藝術(shù)性和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。4.文章的語(yǔ)言有什么特色?【解析】錢(qián)鐘書(shū)的散文是典型的學(xué)者散文。所謂學(xué)者散文,大都具有較強(qiáng)的知識(shí)性,主旨不在于表情寫(xiě)景,主要的表現(xiàn)手段也不是抒情、寫(xiě)景或敘事,而是議論、說(shuō)理和達(dá)意。它不是以情感人,而是以理服人,以智啟人。錢(qián)鐘書(shū)的散文正是以思想的睿智見(jiàn)長(zhǎng)。他好像是把博大的知識(shí)海洋融會(huì)貫通,濃縮成涓涓清泉和深不可測(cè)的一潭清水。在本文中作者對(duì)各種材料的運(yùn)用更是信手拈來(lái),如行云流水,自然流暢。語(yǔ)言輕松、幽默,大量運(yùn)用比喻等手

20、法,似隨口而出,而機(jī)趣盎然??此齐S意而實(shí)則深刻,頗具畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙,看似輕淡而實(shí)則味厚,如談到中國(guó)詩(shī)的發(fā)展時(shí),以中國(guó)繪畫(huà)的特點(diǎn)進(jìn)行類(lèi)比,既使讀者清楚地認(rèn)識(shí)到中國(guó)詩(shī)發(fā)展的迅速,又拓深了文章的內(nèi)容,作者又以“中國(guó)人的心地里,沒(méi)有地心吸力那回事,一跳就高升上去”的幽默詼諧的說(shuō)法,形象地說(shuō)明了中國(guó)詩(shī)發(fā)展的高度,又說(shuō)“中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮地聰明”這種似反實(shí)正的說(shuō)法,說(shuō)明中國(guó)詩(shī)高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對(duì)中國(guó)詩(shī)的贊賞之情,又如“這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”。作者以生動(dòng)的比喻表達(dá)出對(duì)待“中國(guó)詩(shī)”應(yīng)有

21、的態(tài)度,批判了那些文化本位論者。課文中這種語(yǔ)言運(yùn)用的典范例子還有很多,要仔細(xì)揣摩。5.錢(qián)鐘書(shū)在比喻方法論上有哪些突破?【解析】我們常見(jiàn)的修辭學(xué)著作,在比喻方法論上,已陷入一種彼此相沿、互相抄襲的團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)之境,千篇一律,毫無(wú)新意。錢(qián)先生不為常見(jiàn)所囿,從古今中外的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐中,指出了博喻、曲喻、一喻多義等手法,別開(kāi)生面,自成一家。使比喻這一慣聞常見(jiàn)卻又被人們習(xí)而想忘的修辭手法,又煥發(fā)出勃勃生機(jī),顯示出其神奇的魔力和無(wú)窮的樂(lè)趣。 1)比喻的謎底 錢(qián)先生在讀<拉奧孔>一文中指出:“比喻體現(xiàn)了相反相成的道理。所比的事物有相同之處,否則彼此無(wú)法合攏;它們又有不同之處,否則彼此無(wú)法分辨。兩者全不

22、合,不能相比;兩者全不分,無(wú)須相比不同處愈多愈大,則相同處愈有烘托;分得愈遠(yuǎn),則合得愈出人意表,比喻就愈新穎。”這段簡(jiǎn)潔通俗而又深刻的論述,襯得一般修辭學(xué)著作中,對(duì)比喻的枯燥定義和干巴原則相形見(jiàn)絀、空洞浮泛。在這里錢(qián)先生不僅把比喻的性質(zhì)、特點(diǎn)、原則、方法闡發(fā)無(wú)遺,而且給我們亮出了創(chuàng)造佳譬妙喻的“謎底”有理可依,有法可循。對(duì)這段白話錢(qián)先生還引用唐文“似是而非,似非而是”和宋詩(shī)“是雨亦無(wú)奇,如雨乃可樂(lè)”予以提綱和濃縮,并說(shuō)這“十八個(gè)字把比喻的構(gòu)成和誘力綜括無(wú)遺了”。在管錐編中錢(qián)先生又引釋書(shū)常言“不即不離”“非一非異”,說(shuō)可通比喻之理,引舊詩(shī)“落花飛絮兩無(wú)情,仗千尺游絲作合”說(shuō)可明比喻之法。 2)博

23、喻 博喻雖非錢(qián)先生首創(chuàng),但卻是經(jīng)過(guò)他大大表彰,才為時(shí)人所重的。什么是博喻的呢?錢(qián)先生為我們解釋道:“宋代講究散文的人所謂博喻或者西洋人所稱(chēng)道的莎土比亞式比喻”,就是一連串把五花八門(mén)的形容來(lái)表達(dá)一件事物的一個(gè)方面或一種狀態(tài)。這種描寫(xiě)和襯托的方法“仿佛舊小說(shuō)里講的車(chē)輪戰(zhàn)法,連一連二地搞得那件事物應(yīng)接不暇,本相畢現(xiàn),降伏在詩(shī)人筆下”。如蘇東坡在百步洪里描寫(xiě)水波沖瀉的一段:“有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡,斷弦離柱箭脫手,飛電過(guò)隙珠翻荷。”用七種常見(jiàn)的形象再現(xiàn)了洪水洶涌澎湃,飛流直下的情景。還有我們熟知的毛澤東同志著作中,曾用“噴薄欲出的朝日”、“看得見(jiàn)桅桿的航船”、“將要呱呱墜地的嬰兒”三個(gè)形象來(lái)比喻即將到來(lái)的革命高潮。這些描寫(xiě)用的都是博喻手法,極為形象生動(dòng),如果只設(shè)一喻,不僅不能表現(xiàn)該事物的各個(gè)方面,而且也沒(méi)有氣勢(shì)和力量。 3)曲喻曲喻之目是錢(qián)先生從西方借來(lái)詮評(píng)中國(guó)古典文學(xué)的,這是一個(gè)創(chuàng)造新奇比喻的妙法。所謂曲喻,即以二物相似之一端,“推而及之于初不相似之他端。”曲喻化一般的比喻多一層曲折。如李賀天上謠中的“銀浦流云學(xué)水聲”一句,“水”和“云”只有在“流動(dòng)”這一點(diǎn)上相似

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論