技術(shù)合作經(jīng)營企業(yè)合同_第1頁
技術(shù)合作經(jīng)營企業(yè)合同_第2頁
技術(shù)合作經(jīng)營企業(yè)合同_第3頁
技術(shù)合作經(jīng)營企業(yè)合同_第4頁
技術(shù)合作經(jīng)營企業(yè)合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、技術(shù)合作經(jīng)營企業(yè)合同第一條合同當(dāng)事人甲方:_地址:_法定代表人:_職務(wù):_電話:_乙方:_地址:_法定代表人:_職務(wù):_電話:_甲乙雙方同意根據(jù)中華人民共和國中外合作經(jīng)營企業(yè)法和中華人民共和國中外合作經(jīng)營企業(yè)法實施細則及其他有關(guān)法律的規(guī)定,雙方共同成立一家合作經(jīng)營企業(yè)(簡稱合營公司)。合營公司的宗旨系引進專利,按專利提供技術(shù)決竅進行合作生產(chǎn)。甲方提供生產(chǎn)廠房及所需設(shè)備,乙方提供專利技術(shù)。雙方按本合同附件列明的項目投入。合營公司由甲方獨自經(jīng)營管理,乙方承包所使用的技術(shù),以確保合營公司產(chǎn)品達到合同規(guī)定的要求。乙方提供的專利技術(shù)按本合同第五條 規(guī)定,以_的辦法作為補償。第二條 定義21“產(chǎn)品”指合同

2、附件所列的產(chǎn)品。22“專利”系指登記獲有專利權(quán)的和經(jīng)登記獲有實用型專利權(quán)的本合同附件所列明的須經(jīng)申請的專利技術(shù)。23“技術(shù)”系指為滿足生產(chǎn)、使用、保養(yǎng)及銷售該產(chǎn)品所需的技術(shù),并為乙方目前所持有的或?qū)砟塬@得的并有權(quán)向第三方公開的技術(shù)數(shù)據(jù)、配方、生產(chǎn)程序、圖紙、說明書、手冊目錄及信息等。24“商標(biāo)”系指合同附件所列明的商標(biāo)為準(zhǔn)。25“技術(shù)協(xié)助”按合同規(guī)定,乙方每年派出_名生產(chǎn)和發(fā)展該產(chǎn)品的技術(shù)專家至合營公司生產(chǎn)部門指導(dǎo)生產(chǎn),具體期限由合營公司與乙方商定。該專家的薪水及往返差旅費由乙方承擔(dān),在合營公司逗留期間的住宿、膳食及生活津貼由合營公司負(fù)擔(dān)。應(yīng)合營公司的要求,乙方按雙方商定的適當(dāng)時間內(nèi)派_名技

3、術(shù)專家至合營公司應(yīng)對有關(guān)生產(chǎn)、生產(chǎn)過程及銷售產(chǎn)品等方面提供更有效的技術(shù)協(xié)助。合營公司應(yīng)支付專家從受雇地點至合營公司的差旅費及在合營公司期間的住宿、膳食及生活津貼等費用。26“技術(shù)信息互換”在合同期限內(nèi),乙方將已改進的技術(shù)通知合營公司。合營公司在使用技術(shù)中作改進時,應(yīng)通知乙方。經(jīng)改進的技術(shù),其所有權(quán)屬改進的一方并受本合同載明的保密條款約束。27乙方保證:按雙方協(xié)定時間提供的技術(shù)信息應(yīng)是準(zhǔn)確的、完整的和清晰的,并且由乙方提供的實用技術(shù)是最先進的;合營公司按乙方的要求,在正確的應(yīng)用其技術(shù)的狀況下,合營公司的產(chǎn)品應(yīng)達到國際(或國內(nèi))的先進水平。第三條 專利和商標(biāo)的使用31按合同的規(guī)定生產(chǎn)、使用和銷售該

4、產(chǎn)品外,不經(jīng)乙方同意,合營公司不得使用其專利、技術(shù)和商標(biāo)。32事先未得到書面同意,合營公司不得對所生產(chǎn)的產(chǎn)品進行修改。合營公司生產(chǎn)的產(chǎn)品與乙方生產(chǎn)的產(chǎn)品質(zhì)量應(yīng)相同。乙方有權(quán)采取任何必要的措施確保合營公司的產(chǎn)品達到規(guī)定的質(zhì)量水平。33在合同期限內(nèi)乙方向合營公司提供的使用技術(shù)系在(地區(qū))生產(chǎn)及銷售其產(chǎn)品,并按合同條款的規(guī)定亦向乙方提供在市場中銷售的產(chǎn)品。34合營公司應(yīng)乙方的請求,在可能的情況下,于適當(dāng)?shù)臅r候在_以乙方的名義申請、登記、注冊其提供的技術(shù),使乙方獲得專利權(quán)。35合營公司按照雙方的議定,在銷售產(chǎn)品上須標(biāo)志商標(biāo)時,應(yīng)標(biāo)明該產(chǎn)品是按乙方的許可制造。36合營公司出售的全部產(chǎn)品所使用的名稱和標(biāo)志

5、均載明于附件。經(jīng)乙方同意后合營公司可使用其他名稱和商標(biāo)在_(地區(qū))銷售。第四條 第三方偽造及侵權(quán)合營公司若發(fā)現(xiàn)有任何偽造的產(chǎn)品、或侵犯專利或商標(biāo)時,應(yīng)立即通知乙方。雖然,僅乙方獨家擁有對第三方偽造的產(chǎn)品、侵犯專利或商標(biāo)的行為采取追究甚至是訴訟(或采取其他行動)的權(quán)利,但乙方對合營公司就上述有關(guān)情況而提出的各種建議,應(yīng)給予充分考慮。為此,乙方可以合營公司名義作原告或雙方聯(lián)合作原告,合營公司對此不應(yīng)無理由的予以拒絕,但須先取得合營公司的書面同意。第五條 提成費51在合同期限內(nèi)合營公司須向乙方為合營公司提供的技術(shù)及協(xié)助給予補償費。52在本合同及其附件生效后_天內(nèi),合營公司應(yīng)支付售出該產(chǎn)品的總銷售額_

6、的提成費。其提成費應(yīng)根據(jù)該產(chǎn)品的_計算。53按合同附件規(guī)定的提成費應(yīng)從得到該項技術(shù)之日起執(zhí)行_年以后,每年遞減_。54合營公司應(yīng)保持完整、正確的記錄,便于確定向乙方支付的款額,乙方可派會計師代表乙方審查其記錄,自_年_月_日起,在合同期限內(nèi)每年每季度后的天內(nèi)向乙方提供季度銷售報告。銷售報告應(yīng)列明上一個季度內(nèi)出售產(chǎn)品數(shù)量的凈售價并附上應(yīng)支付的款項數(shù)額。銷售報告應(yīng)由合營公司財務(wù)主管簽署。55合營公司根據(jù)合同及乙方書面指定的銀行將應(yīng)付款項以美元按時匯至乙方。第六條 技術(shù)培訓(xùn)61按合營合同,乙方應(yīng)向公司提供技術(shù)培訓(xùn),以提高公司雇員的技術(shù)水平。62乙方同意向合營公司選拔的雇員按下述技術(shù)范圍提供培訓(xùn):_產(chǎn)

7、品的制造、發(fā)展、銷售和使用;_加工生產(chǎn)及有關(guān)工廠實習(xí);培訓(xùn)其他有關(guān)的技術(shù)待合營公司與乙方協(xié)商而定。63乙方不提供與制造、銷售或維修保養(yǎng)該產(chǎn)品無直接關(guān)系的任何事宜的培訓(xùn),亦不提供乙方對第三方承擔(dān)有保密義務(wù)項目的培訓(xùn)。64培訓(xùn)人數(shù)和內(nèi)容、地點、期限及其他有關(guān)培訓(xùn)事宜由合營公司與乙方商定。65合營公司若需要乙方派遣指導(dǎo)人員、技術(shù)專家及有關(guān)管理人員至合營公司對合營公司人員進行無培訓(xùn),合營公司應(yīng)支付聘請人員從受雇地至合營公司的全部差旅費及在合營公司期間的住宿、膳食及生活津貼費用。66按本合同規(guī)定,合營公司屬下的雇員凡參加并完成由乙方提供的培訓(xùn)計劃者,自培訓(xùn)完結(jié)后_年內(nèi),不得向合營公司提出辭職。第七條 優(yōu)

8、先條款71合營期間合營公司所需要的材料、設(shè)備、配件等在價格、供貨時間和質(zhì)量同等的條件下,必須優(yōu)先購買和使用_制造的產(chǎn)品。72合營期間合營公司所需的各項服務(wù),在費用、時間和服務(wù)質(zhì)量同等的條件下,必須優(yōu)先同_簽訂承包和技術(shù)服務(wù)合同。73在費用、時間和質(zhì)量方面同等的條件下,合營公司必須優(yōu)先購買和采用由甲、乙任何一方直接簽訂承包合同的一方所提供的貨物和服務(wù)。第八條 保密合營公司承認(rèn)并同意在合同期內(nèi)由乙方提供的技術(shù)系屬秘密。合營公司及其全體雇員和工作人員應(yīng)按合同列明的目的使用其技術(shù)。在未得到乙方事先書面同意,不得向任何第三者公開或透露此技術(shù)。自簽署合同至終止合同,該項技術(shù)的保密期限為_年。第九條 合營期

9、限91合營公司的合作經(jīng)營期限是以合營公司取得營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日起計算,為期_年。92當(dāng)合作經(jīng)營期限屆滿前6個月,除雙方同意終止外,合營公司的合作經(jīng)營期限可按企業(yè)登記管理辦法規(guī)定繼續(xù)為期_年的延長,但須經(jīng)過有關(guān)部門的批準(zhǔn)并辦理變更登記手續(xù)。93在未得到乙方事先書面的同意,合營公司或甲方應(yīng)保證將全部技術(shù)和其他權(quán)利退還給乙方,且在將來任何時候無權(quán)繼續(xù)使用與本合同有關(guān)的專利、技術(shù)和商標(biāo)。第十條 仲裁101凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,均應(yīng)提交仲裁委員會,按照申請仲裁時該會現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進行仲裁,仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。仲裁適用中華人民共和國法律。102除非另有規(guī)定,仲裁不得影

10、響合同雙方繼續(xù)履行合同所規(guī)定的義務(wù)。第十一條 不可抗力111雙方遇有無法控制的事件或情況應(yīng)視為不可抗力事件,但不限于火災(zāi)、風(fēng)災(zāi)、水災(zāi)、地震、爆炸、戰(zhàn)爭、叛亂、暴動、傳染病及瘟疫。若遭受不可抗力事件的一方導(dǎo)致另一方不能履行合同規(guī)定的義務(wù)時,應(yīng)將履行合同的時間延長,延長至與發(fā)生不可抗力事件所延誤的時間相等。112遭受不可抗力事件影響的一方立即用電話或傳真將發(fā)生不可抗力的事件通知另一方,并于15天內(nèi)用航空掛號信將有權(quán)證明的機構(gòu)出具的發(fā)生不可抗力事件的證明書寄給另一方。若因不可抗力引起的延誤時間超過60天時,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商進一步解決履行合同事宜。第十二條 合同文字和工作語言121本合同及附件中、英文書就,兩種文字均具有同等法律效力,中英文不一致的,以中文為準(zhǔn)。122合營公司的重要文件,一律用中、英文書就,兩種文字均具有同等法律效力。雙方同意用英語和漢語為工作語言。第十三條 其他131本合同中的標(biāo)題,僅為醒目參考用,不影響本合同的意義和解釋。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論